Spanish doc is found, if LANG is set. Fixed wrong position of floatimages
1.1 --- a/lang/vym_it.ts Mon Oct 30 12:39:37 2006 +0000
1.2 +++ b/lang/vym_it.ts Mon Oct 30 12:39:37 2006 +0000
1.3 @@ -12,26 +12,48 @@
1.4 </message>
1.5 </context>
1.6 <context>
1.7 + <name>AboutTextBrowser</name>
1.8 + <message>
1.9 + <source>Please use Settings-></source>
1.10 + <translation type="unfinished"></translation>
1.11 + </message>
1.12 + <message>
1.13 + <source>Set application to open an URL</source>
1.14 + <translation type="unfinished"></translation>
1.15 + </message>
1.16 + <message>
1.17 + <source>Warning</source>
1.18 + <comment>About window</comment>
1.19 + <translation type="unfinished"></translation>
1.20 + </message>
1.21 + <message>
1.22 + <source>Couldn't find a viewer to open %1.
1.23 +</source>
1.24 + <comment>About window</comment>
1.25 + <translation type="unfinished"></translation>
1.26 + </message>
1.27 +</context>
1.28 +<context>
1.29 <name>EditXLinkDialog</name>
1.30 <message>
1.31 <source>Edit XLink</source>
1.32 - <translation type="obsolete">Edita il XLink</translation>
1.33 + <translation type="unfinished">Edita il XLink</translation>
1.34 </message>
1.35 <message>
1.36 <source>XLink width:</source>
1.37 - <translation type="obsolete">spessore XLink:</translation>
1.38 + <translation type="unfinished">spessore XLink:</translation>
1.39 </message>
1.40 <message>
1.41 <source>Set color of heading</source>
1.42 - <translation type="obsolete">Cambia colore del titolo</translation>
1.43 + <translation type="unfinished">Cambia colore del titolo</translation>
1.44 </message>
1.45 <message>
1.46 <source>XLink color:</source>
1.47 - <translation type="obsolete">colore del XLink:</translation>
1.48 + <translation type="unfinished">colore del XLink:</translation>
1.49 </message>
1.50 <message>
1.51 <source>Use as default:</source>
1.52 - <translation type="obsolete">Usa come predefinito:</translation>
1.53 + <translation type="unfinished">Usa come predefinito:</translation>
1.54 </message>
1.55 <message>
1.56 <source>Delete XLink</source>
1.57 @@ -39,7 +61,11 @@
1.58 </message>
1.59 <message>
1.60 <source>Ok</source>
1.61 - <translation type="obsolete">Ok</translation>
1.62 + <translation type="unfinished">Ok</translation>
1.63 + </message>
1.64 + <message>
1.65 + <source>Quit and delete XLink</source>
1.66 + <translation type="unfinished"></translation>
1.67 </message>
1.68 </context>
1.69 <context>
1.70 @@ -109,67 +135,67 @@
1.71 <name>ExportXHTMLDialog</name>
1.72 <message>
1.73 <source>Export XHTML</source>
1.74 - <translation type="obsolete">Esporta in XHTML</translation>
1.75 + <translation type="unfinished">Esporta in XHTML</translation>
1.76 </message>
1.77 <message>
1.78 <source>Export to directory:</source>
1.79 - <translation type="obsolete">Esporta nella cartella:</translation>
1.80 + <translation type="unfinished">Esporta nella cartella:</translation>
1.81 </message>
1.82 <message>
1.83 <source>Browse</source>
1.84 - <translation type="obsolete">Naviga</translation>
1.85 + <translation type="unfinished">Naviga</translation>
1.86 </message>
1.87 <message>
1.88 <source>Options</source>
1.89 - <translation type="obsolete">Opzioni</translation>
1.90 + <translation type="unfinished">Opzioni</translation>
1.91 </message>
1.92 <message>
1.93 <source>Include image</source>
1.94 - <translation type="obsolete">Includi immagine</translation>
1.95 + <translation type="unfinished">Includi immagine</translation>
1.96 </message>
1.97 <message>
1.98 <source>Colored headings in text</source>
1.99 - <translation type="obsolete">Colori i titoli nel testo</translation>
1.100 + <translation type="unfinished">Colori i titoli nel testo</translation>
1.101 </message>
1.102 <message>
1.103 <source>Save settings in map</source>
1.104 - <translation type="obsolete">Salva le impostazioni della mappa</translation>
1.105 + <translation type="unfinished">Salva le impostazioni della mappa</translation>
1.106 </message>
1.107 <message>
1.108 <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
1.109 - <translation type="obsolete">mostra i Warning es. se la cartella non è vuota</translation>
1.110 + <translation type="unfinished">mostra i Warning es. se la cartella non è vuota</translation>
1.111 </message>
1.112 <message>
1.113 <source>show output of external scripts</source>
1.114 - <translation type="obsolete">mostra l'output degli script esterni</translation>
1.115 + <translation type="unfinished">mostra l'output degli script esterni</translation>
1.116 </message>
1.117 <message>
1.118 <source>CSS:</source>
1.119 - <translation type="obsolete">CSS:</translation>
1.120 + <translation type="unfinished">CSS:</translation>
1.121 </message>
1.122 <message>
1.123 <source>XSL:</source>
1.124 - <translation type="obsolete">XSL:</translation>
1.125 + <translation type="unfinished">XSL:</translation>
1.126 </message>
1.127 <message>
1.128 <source>Before export:</source>
1.129 - <translation type="obsolete">Prima di esportare:</translation>
1.130 + <translation type="unfinished">Prima di esportare:</translation>
1.131 </message>
1.132 <message>
1.133 <source>After Export:</source>
1.134 - <translation type="obsolete">Dopo l'esportazione:</translation>
1.135 + <translation type="unfinished">Dopo l'esportazione:</translation>
1.136 </message>
1.137 <message>
1.138 <source>Export</source>
1.139 - <translation type="obsolete">Esporta</translation>
1.140 + <translation type="unfinished">Esporta</translation>
1.141 </message>
1.142 <message>
1.143 <source>Cancel</source>
1.144 - <translation type="obsolete">Cancella</translation>
1.145 + <translation type="unfinished">Cancella</translation>
1.146 </message>
1.147 <message>
1.148 <source>Warning</source>
1.149 - <translation type="obsolete">Attenzione</translation>
1.150 + <translation type="unfinished">Attenzione</translation>
1.151 </message>
1.152 <message>
1.153 <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
1.154 @@ -187,23 +213,23 @@
1.155 </message>
1.156 <message>
1.157 <source>VYM - Export HTML to directory</source>
1.158 - <translation type="obsolete">VYM - Esporta HTML in cartella </translation>
1.159 + <translation type="unfinished">VYM - Esporta HTML in cartella </translation>
1.160 </message>
1.161 <message>
1.162 <source>VYM - Path to CSS file</source>
1.163 - <translation type="obsolete">VYM - Percorso del file CSS</translation>
1.164 + <translation type="unfinished">VYM - Percorso del file CSS</translation>
1.165 </message>
1.166 <message>
1.167 <source>VYM - Path to XSL file</source>
1.168 - <translation type="obsolete">VYM - Percorso del file XSL</translation>
1.169 + <translation type="unfinished">VYM - Percorso del file XSL</translation>
1.170 </message>
1.171 <message>
1.172 <source>VYM - Path to pre export script</source>
1.173 - <translation type="obsolete">VYM - Percorso dello script di pre esportazione</translation>
1.174 + <translation type="unfinished">VYM - Percorso dello script di pre esportazione</translation>
1.175 </message>
1.176 <message>
1.177 <source>VYM - Path to post export script</source>
1.178 - <translation type="obsolete">VYM - Percorso dello script di post esportazione</translation>
1.179 + <translation type="unfinished">VYM - Percorso dello script di post esportazione</translation>
1.180 </message>
1.181 <message>
1.182 <source> could not be opened!</source>
1.183 @@ -211,7 +237,7 @@
1.184 </message>
1.185 <message>
1.186 <source>Critical Error</source>
1.187 - <translation type="obsolete">Errore Critico</translation>
1.188 + <translation type="unfinished">Errore Critico</translation>
1.189 </message>
1.190 <message>
1.191 <source>Couldn't start </source>
1.192 @@ -229,36 +255,69 @@
1.193 <source>Scripts:</source>
1.194 <translation type="obsolete">Script:</translation>
1.195 </message>
1.196 + <message>
1.197 + <source>Stylesheets</source>
1.198 + <translation type="unfinished"></translation>
1.199 + </message>
1.200 + <message>
1.201 + <source>Scripts</source>
1.202 + <translation type="unfinished"></translation>
1.203 + </message>
1.204 + <message>
1.205 + <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
1.206 +
1.207 +%1
1.208 +
1.209 +Please check, if you really
1.210 +want to allow this in your system!</source>
1.211 + <translation type="unfinished"></translation>
1.212 + </message>
1.213 + <message>
1.214 + <source>Could not open %1</source>
1.215 + <translation type="unfinished"></translation>
1.216 + </message>
1.217 + <message>
1.218 + <source>Could not write %1</source>
1.219 + <translation type="unfinished"></translation>
1.220 + </message>
1.221 + <message>
1.222 + <source>Could not start %1</source>
1.223 + <translation type="unfinished"></translation>
1.224 + </message>
1.225 + <message>
1.226 + <source>%1 didn't exit normally</source>
1.227 + <translation type="unfinished"></translation>
1.228 + </message>
1.229 </context>
1.230 <context>
1.231 <name>ExtraInfoDialog</name>
1.232 <message>
1.233 <source>VYM - Info</source>
1.234 - <translation type="obsolete">VIM - Info</translation>
1.235 + <translation type="unfinished">VIM - Info</translation>
1.236 </message>
1.237 <message>
1.238 <source>Map:</source>
1.239 - <translation type="obsolete">Mappa:</translation>
1.240 + <translation type="unfinished">Mappa:</translation>
1.241 </message>
1.242 <message>
1.243 <source>Author:</source>
1.244 - <translation type="obsolete">Autore:</translation>
1.245 + <translation type="unfinished">Autore:</translation>
1.246 </message>
1.247 <message>
1.248 <source>Comment:</source>
1.249 - <translation type="obsolete">Commenti:</translation>
1.250 + <translation type="unfinished">Commenti:</translation>
1.251 </message>
1.252 <message>
1.253 <source>Statistics:</source>
1.254 - <translation type="obsolete">Statistiche:</translation>
1.255 + <translation type="unfinished">Statistiche:</translation>
1.256 </message>
1.257 <message>
1.258 <source>Cancel</source>
1.259 - <translation type="obsolete">Cancella</translation>
1.260 + <translation type="unfinished">Cancella</translation>
1.261 </message>
1.262 <message>
1.263 <source>Close</source>
1.264 - <translation type="obsolete">Chiudi</translation>
1.265 + <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
1.266 </message>
1.267 </context>
1.268 <context>
1.269 @@ -316,15 +375,22 @@
1.270 </message>
1.271 <message>
1.272 <source>Action</source>
1.273 + <comment>Table with actions</comment>
1.274 <translation type="unfinished"></translation>
1.275 </message>
1.276 <message>
1.277 + <source>Comment</source>
1.278 + <comment>Table with actions</comment>
1.279 + <translation type="unfinished"></translation>
1.280 + </message>
1.281 + <message>
1.282 <source>Undo action</source>
1.283 + <comment>Table with actions</comment>
1.284 <translation type="unfinished"></translation>
1.285 </message>
1.286 <message>
1.287 - <source>now</source>
1.288 - <comment>now bar in history hwindow</comment>
1.289 + <source>Current state</source>
1.290 + <comment>Current bar in history hwindow</comment>
1.291 <translation type="unfinished"></translation>
1.292 </message>
1.293 </context>
1.294 @@ -337,44 +403,44 @@
1.295 <message>
1.296 <source>New map</source>
1.297 <comment>File menu</comment>
1.298 - <translation>Nuova Mappa</translation>
1.299 + <translation type="obsolete">Nuova Mappa</translation>
1.300 </message>
1.301 <message>
1.302 <source>&New...</source>
1.303 - <translation>&Nuovo...</translation>
1.304 + <translation type="obsolete">&Nuovo...</translation>
1.305 </message>
1.306 <message>
1.307 <source>Open</source>
1.308 <comment>File menu</comment>
1.309 - <translation>Apri</translation>
1.310 + <translation type="obsolete">Apri</translation>
1.311 </message>
1.312 <message>
1.313 <source>&Open...</source>
1.314 - <translation>&Apri...</translation>
1.315 + <translation type="obsolete">&Apri...</translation>
1.316 </message>
1.317 <message>
1.318 <source>Open Recent</source>
1.319 - <translation>Apri Recente</translation>
1.320 + <translation type="obsolete">Apri Recente</translation>
1.321 </message>
1.322 <message>
1.323 <source>Save</source>
1.324 - <translation>Salva</translation>
1.325 + <translation type="obsolete">Salva</translation>
1.326 </message>
1.327 <message>
1.328 <source>&Save...</source>
1.329 - <translation>&Salva...</translation>
1.330 + <translation type="obsolete">&Salva...</translation>
1.331 </message>
1.332 <message>
1.333 <source>Save &As</source>
1.334 - <translation>Salva &Con nome</translation>
1.335 + <translation type="obsolete">Salva &Con nome</translation>
1.336 </message>
1.337 <message>
1.338 <source>Save &As...</source>
1.339 - <translation>Salva &Con nome...</translation>
1.340 + <translation type="obsolete">Salva &Con nome...</translation>
1.341 </message>
1.342 <message>
1.343 <source>Import directory structure (experimental)</source>
1.344 - <translation>Importare la struttura di una cartella (sperimentale)</translation>
1.345 + <translation type="obsolete">Importare la struttura di una cartella (sperimentale)</translation>
1.346 </message>
1.347 <message>
1.348 <source>Import Dir</source>
1.349 @@ -382,11 +448,11 @@
1.350 </message>
1.351 <message>
1.352 <source>Export</source>
1.353 - <translation>Esporta</translation>
1.354 + <translation type="obsolete">Esporta</translation>
1.355 </message>
1.356 <message>
1.357 <source>Print</source>
1.358 - <translation>Stampa</translation>
1.359 + <translation type="obsolete">Stampa</translation>
1.360 </message>
1.361 <message>
1.362 <source>&Print...</source>
1.363 @@ -398,7 +464,7 @@
1.364 </message>
1.365 <message>
1.366 <source>&Close Map</source>
1.367 - <translation>C&hiudi Mappa</translation>
1.368 + <translation type="obsolete">C&hiudi Mappa</translation>
1.369 </message>
1.370 <message>
1.371 <source>Exit VYM</source>
1.372 @@ -410,7 +476,7 @@
1.373 </message>
1.374 <message>
1.375 <source>&Edit</source>
1.376 - <translation>&Modifica</translation>
1.377 + <translation type="obsolete">&Modifica</translation>
1.378 </message>
1.379 <message>
1.380 <source>Undo</source>
1.381 @@ -418,7 +484,7 @@
1.382 </message>
1.383 <message>
1.384 <source>&Undo</source>
1.385 - <translation>Annu&lla</translation>
1.386 + <translation type="obsolete">Annu&lla</translation>
1.387 </message>
1.388 <message>
1.389 <source>Copy</source>
1.390 @@ -426,7 +492,7 @@
1.391 </message>
1.392 <message>
1.393 <source>&Copy</source>
1.394 - <translation>Co&pia</translation>
1.395 + <translation type="obsolete">Co&pia</translation>
1.396 </message>
1.397 <message>
1.398 <source>Cut</source>
1.399 @@ -434,7 +500,7 @@
1.400 </message>
1.401 <message>
1.402 <source>Cu&t</source>
1.403 - <translation>Ta&glia</translation>
1.404 + <translation type="obsolete">Ta&glia</translation>
1.405 </message>
1.406 <message>
1.407 <source>Paste</source>
1.408 @@ -442,7 +508,7 @@
1.409 </message>
1.410 <message>
1.411 <source>&Paste</source>
1.412 - <translation>&Incolla</translation>
1.413 + <translation type="obsolete">&Incolla</translation>
1.414 </message>
1.415 <message>
1.416 <source>Move branch up</source>
1.417 @@ -450,7 +516,7 @@
1.418 </message>
1.419 <message>
1.420 <source>Move up</source>
1.421 - <translation>Vai sopra</translation>
1.422 + <translation type="obsolete">Vai sopra</translation>
1.423 </message>
1.424 <message>
1.425 <source>Move branch down</source>
1.426 @@ -458,7 +524,7 @@
1.427 </message>
1.428 <message>
1.429 <source>Move down</source>
1.430 - <translation>Vai giù</translation>
1.431 + <translation type="obsolete">Vai giù</translation>
1.432 </message>
1.433 <message>
1.434 <source>Scroll branch</source>
1.435 @@ -470,7 +536,7 @@
1.436 </message>
1.437 <message>
1.438 <source>Unscroll all scrolled branches</source>
1.439 - <translation>Mostra tutti i rami nascosti</translation>
1.440 + <translation type="obsolete">Mostra tutti i rami nascosti</translation>
1.441 </message>
1.442 <message>
1.443 <source>Find</source>
1.444 @@ -490,7 +556,7 @@
1.445 </message>
1.446 <message>
1.447 <source>Use heading for URL</source>
1.448 - <translation>Usa titoli per gli URL</translation>
1.449 + <translation type="obsolete">Usa titoli per gli URL</translation>
1.450 </message>
1.451 <message>
1.452 <source>Create URL to Bugzilla</source>
1.453 @@ -518,7 +584,7 @@
1.454 </message>
1.455 <message>
1.456 <source>Delete vym link</source>
1.457 - <translation>Cancella link vym</translation>
1.458 + <translation type="obsolete">Cancella link vym</translation>
1.459 </message>
1.460 <message>
1.461 <source>Edit Map Info</source>
1.462 @@ -530,7 +596,7 @@
1.463 </message>
1.464 <message>
1.465 <source>Edit heading</source>
1.466 - <translation>Edita Titolo</translation>
1.467 + <translation type="obsolete">Edita Titolo</translation>
1.468 </message>
1.469 <message>
1.470 <source>Delete Selection</source>
1.471 @@ -542,7 +608,7 @@
1.472 </message>
1.473 <message>
1.474 <source>Add branch as child</source>
1.475 - <translation>Aggiungi ramo come figlio</translation>
1.476 + <translation type="obsolete">Aggiungi ramo come figlio</translation>
1.477 </message>
1.478 <message>
1.479 <source>Add a branch above selection</source>
1.480 @@ -550,7 +616,7 @@
1.481 </message>
1.482 <message>
1.483 <source>Add branch above</source>
1.484 - <translation>Aggiungi ramo sopra</translation>
1.485 + <translation type="obsolete">Aggiungi ramo sopra</translation>
1.486 </message>
1.487 <message>
1.488 <source>Add a branch below selection</source>
1.489 @@ -558,7 +624,7 @@
1.490 </message>
1.491 <message>
1.492 <source>Add branch below</source>
1.493 - <translation>Aggiungi ramo sotto</translation>
1.494 + <translation type="obsolete">Aggiungi ramo sotto</translation>
1.495 </message>
1.496 <message>
1.497 <source>Add map at selection</source>
1.498 @@ -598,7 +664,7 @@
1.499 </message>
1.500 <message>
1.501 <source>Select child branch</source>
1.502 - <translation>Seleziona il ramo figlio</translation>
1.503 + <translation type="obsolete">Seleziona il ramo figlio</translation>
1.504 </message>
1.505 <message>
1.506 <source>Select first branch</source>
1.507 @@ -632,7 +698,7 @@
1.508 </message>
1.509 <message>
1.510 <source>Pic&k color</source>
1.511 - <translation>P&rendi colore</translation>
1.512 + <translation type="obsolete">P&rendi colore</translation>
1.513 </message>
1.514 <message>
1.515 <source>Color branch</source>
1.516 @@ -640,7 +706,7 @@
1.517 </message>
1.518 <message>
1.519 <source>Color &branch</source>
1.520 - <translation>Colore &del ramo</translation>
1.521 + <translation type="obsolete">Colore &del ramo</translation>
1.522 </message>
1.523 <message>
1.524 <source>Color Subtree</source>
1.525 @@ -648,7 +714,7 @@
1.526 </message>
1.527 <message>
1.528 <source>Color sub&tree</source>
1.529 - <translation>Colore del so&ttoalbero</translation>
1.530 + <translation type="obsolete">Colore del so&ttoalbero</translation>
1.531 </message>
1.532 <message>
1.533 <source>Line</source>
1.534 @@ -692,7 +758,7 @@
1.535 </message>
1.536 <message>
1.537 <source>&Use color of heading for link</source>
1.538 - <translation>&Usa colore dei titoli per i collegamenti</translation>
1.539 + <translation type="obsolete">&Usa colore dei titoli per i collegamenti</translation>
1.540 </message>
1.541 <message>
1.542 <source>Set Link Color</source>
1.543 @@ -720,7 +786,7 @@
1.544 </message>
1.545 <message>
1.546 <source>reset Zoom</source>
1.547 - <translation>reset Zoom</translation>
1.548 + <translation type="obsolete">reset Zoom</translation>
1.549 </message>
1.550 <message>
1.551 <source>Zoom in</source>
1.552 @@ -740,7 +806,7 @@
1.553 </message>
1.554 <message>
1.555 <source>Next Window</source>
1.556 - <translation>Prossima Finestra</translation>
1.557 + <translation type="obsolete">Prossima Finestra</translation>
1.558 </message>
1.559 <message>
1.560 <source>&Previous Window</source>
1.561 @@ -748,7 +814,7 @@
1.562 </message>
1.563 <message>
1.564 <source>Previous Window</source>
1.565 - <translation>Finestra Precedente</translation>
1.566 + <translation type="obsolete">Finestra Precedente</translation>
1.567 </message>
1.568 <message>
1.569 <source>Modes when using modifiers</source>
1.570 @@ -784,7 +850,7 @@
1.571 </message>
1.572 <message>
1.573 <source>Select existing heading</source>
1.574 - <translation>Seleziona il titolo esistente</translation>
1.575 + <translation type="obsolete">Seleziona il titolo esistente</translation>
1.576 </message>
1.577 <message>
1.578 <source>Enable pasting into new branch</source>
1.579 @@ -808,7 +874,7 @@
1.580 </message>
1.581 <message>
1.582 <source>test flag</source>
1.583 - <translation>test flag</translation>
1.584 + <translation type="obsolete">test flag</translation>
1.585 </message>
1.586 <message>
1.587 <source>Show Clipboard</source>
1.588 @@ -820,7 +886,7 @@
1.589 </message>
1.590 <message>
1.591 <source>&Help</source>
1.592 - <translation>&Aiuto</translation>
1.593 + <translation type="obsolete">&Aiuto</translation>
1.594 </message>
1.595 <message>
1.596 <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
1.597 @@ -828,7 +894,7 @@
1.598 </message>
1.599 <message>
1.600 <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
1.601 - <translation> Apri la documentazione di VYM (pdf)</translation>
1.602 + <translation type="obsolete"> Apri la documentazione di VYM (pdf)</translation>
1.603 </message>
1.604 <message>
1.605 <source>Information about VYM</source>
1.606 @@ -844,11 +910,11 @@
1.607 </message>
1.608 <message>
1.609 <source>About QT</source>
1.610 - <translation>Riguardo le QT</translation>
1.611 + <translation type="obsolete">Riguardo le QT</translation>
1.612 </message>
1.613 <message>
1.614 <source>Save image</source>
1.615 - <translation>Salva immagine</translation>
1.616 + <translation type="obsolete">Salva immagine</translation>
1.617 </message>
1.618 <message>
1.619 <source>Use for Export</source>
1.620 @@ -1072,7 +1138,7 @@
1.621 </message>
1.622 <message>
1.623 <source>Add branch (insert)</source>
1.624 - <translation>Aggiungi ramo (inserisci)</translation>
1.625 + <translation type="obsolete">Aggiungi ramo (inserisci)</translation>
1.626 </message>
1.627 <message>
1.628 <source>Remove only branch and keep its childs</source>
1.629 @@ -1080,7 +1146,7 @@
1.630 </message>
1.631 <message>
1.632 <source>Remove only branch </source>
1.633 - <translation> Rimuovi solo il ramo</translation>
1.634 + <translation type="obsolete"> Rimuovi solo il ramo</translation>
1.635 </message>
1.636 <message>
1.637 <source>Remove childs of branch</source>
1.638 @@ -1088,7 +1154,7 @@
1.639 </message>
1.640 <message>
1.641 <source>Remove childs</source>
1.642 - <translation>Rimuovi i figli</translation>
1.643 + <translation type="obsolete">Rimuovi i figli</translation>
1.644 </message>
1.645 <message>
1.646 <source>Use modifier to copy</source>
1.647 @@ -1100,11 +1166,11 @@
1.648 </message>
1.649 <message>
1.650 <source>Remove</source>
1.651 - <translation>Rimuovi</translation>
1.652 + <translation type="obsolete">Rimuovi</translation>
1.653 </message>
1.654 <message>
1.655 <source>Edit XLink</source>
1.656 - <translation>Edita il XLink</translation>
1.657 + <translation type="obsolete">Edita il XLink</translation>
1.658 </message>
1.659 <message>
1.660 <source>Goto XLink</source>
1.661 @@ -1151,16 +1217,12 @@
1.662 <translation type="unfinished"></translation>
1.663 </message>
1.664 <message>
1.665 - <source>E&xit</source>
1.666 - <translation type="unfinished"></translation>
1.667 - </message>
1.668 - <message>
1.669 <source>Redo</source>
1.670 <translation type="unfinished">Rifai</translation>
1.671 </message>
1.672 <message>
1.673 <source>&Redo</source>
1.674 - <translation type="unfinished">&Rifai</translation>
1.675 + <translation type="obsolete">&Rifai</translation>
1.676 </message>
1.677 <message>
1.678 <source>Create URL to FATE</source>
1.679 @@ -1171,42 +1233,18 @@
1.680 <translation type="unfinished"></translation>
1.681 </message>
1.682 <message>
1.683 - <source>Hide in exports</source>
1.684 - <translation type="unfinished"></translation>
1.685 - </message>
1.686 - <message>
1.687 - <source>Add map (insert)</source>
1.688 - <translation type="unfinished"></translation>
1.689 - </message>
1.690 - <message>
1.691 - <source>Add map (replace)</source>
1.692 - <translation type="unfinished"></translation>
1.693 - </message>
1.694 - <message>
1.695 <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
1.696 <translation type="unfinished"></translation>
1.697 </message>
1.698 <message>
1.699 - <source>Include images vertically</source>
1.700 - <translation type="unfinished"></translation>
1.701 - </message>
1.702 - <message>
1.703 <source>Include left and right position of images into branch</source>
1.704 <translation type="unfinished"></translation>
1.705 </message>
1.706 <message>
1.707 - <source>Include images horizontally</source>
1.708 - <translation type="unfinished"></translation>
1.709 - </message>
1.710 - <message>
1.711 <source>Hide link</source>
1.712 <translation type="unfinished"></translation>
1.713 </message>
1.714 <message>
1.715 - <source>Hide link if object is not selected</source>
1.716 - <translation type="unfinished"></translation>
1.717 - </message>
1.718 - <message>
1.719 <source>Note</source>
1.720 <comment>Systemflag</comment>
1.721 <translation type="unfinished">Note</translation>
1.722 @@ -1325,43 +1363,14 @@
1.723 <translation type="unfinished"></translation>
1.724 </message>
1.725 <message>
1.726 - <source>Delete key</source>
1.727 - <translation type="unfinished"></translation>
1.728 - </message>
1.729 - <message>
1.730 - <source>Exclusive flags</source>
1.731 - <translation type="unfinished"></translation>
1.732 - </message>
1.733 - <message>
1.734 <source>Use hide flag during exports </source>
1.735 <translation type="unfinished"></translation>
1.736 </message>
1.737 <message>
1.738 - <source>Use hide flags</source>
1.739 - <translation type="unfinished"></translation>
1.740 - </message>
1.741 - <message>
1.742 - <source>Call test function</source>
1.743 - <translation type="unfinished"></translation>
1.744 - </message>
1.745 - <message>
1.746 - <source>Export as</source>
1.747 - <translation type="unfinished"></translation>
1.748 - </message>
1.749 - <message>
1.750 - <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
1.751 - <translation type="unfinished"></translation>
1.752 - </message>
1.753 - <message>
1.754 <source>(still experimental)</source>
1.755 <translation type="unfinished"></translation>
1.756 </message>
1.757 <message>
1.758 - <source>The directory %1 is not empty.
1.759 -Do you risk to overwrite its contents?</source>
1.760 - <translation type="unfinished"></translation>
1.761 - </message>
1.762 - <message>
1.763 <source>The map %1
1.764 is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
1.765 to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
1.766 @@ -1480,10 +1489,6 @@
1.767 <translation type="unfinished"></translation>
1.768 </message>
1.769 <message>
1.770 - <source>F&ormat</source>
1.771 - <translation type="unfinished"></translation>
1.772 - </message>
1.773 - <message>
1.774 <source>Show Note Editor</source>
1.775 <translation type="unfinished"></translation>
1.776 </message>
1.777 @@ -1500,23 +1505,9 @@
1.778 <translation type="unfinished"></translation>
1.779 </message>
1.780 <message>
1.781 - <source>Image</source>
1.782 - <translation type="unfinished"></translation>
1.783 - </message>
1.784 - <message>
1.785 - <source>Format Actions</source>
1.786 - <comment>Toolbars</comment>
1.787 - <translation type="unfinished"></translation>
1.788 - </message>
1.789 - <message>
1.790 - <source>View Actions</source>
1.791 - <comment>Toolbars</comment>
1.792 - <translation type="unfinished"></translation>
1.793 - </message>
1.794 - <message>
1.795 <source>Modes when using modifiers</source>
1.796 <comment>Toolbars</comment>
1.797 - <translation type="unfinished">Metodi nell'uso dei modifier</translation>
1.798 + <translation type="obsolete">Metodi nell'uso dei modifier</translation>
1.799 </message>
1.800 <message>
1.801 <source>Standard Flags</source>
1.802 @@ -1524,10 +1515,6 @@
1.803 <translation type="unfinished"></translation>
1.804 </message>
1.805 <message>
1.806 - <source>Follow XLink</source>
1.807 - <translation type="unfinished"></translation>
1.808 - </message>
1.809 - <message>
1.810 <source>Couldn't find configuration for export to Open Office
1.811 </source>
1.812 <translation type="unfinished"></translation>
1.813 @@ -1541,26 +1528,14 @@
1.814 <translation type="unfinished"></translation>
1.815 </message>
1.816 <message>
1.817 - <source>&Actions</source>
1.818 - <translation type="unfinished"></translation>
1.819 - </message>
1.820 - <message>
1.821 <source>Open all URLs in subtree</source>
1.822 <translation type="unfinished"></translation>
1.823 </message>
1.824 <message>
1.825 - <source>Open xlinked map</source>
1.826 - <translation type="unfinished"></translation>
1.827 - </message>
1.828 - <message>
1.829 <source>Open all vym links in subtree</source>
1.830 <translation type="unfinished"></translation>
1.831 </message>
1.832 <message>
1.833 - <source>URLs and vymLinks</source>
1.834 - <translation type="unfinished"></translation>
1.835 - </message>
1.836 - <message>
1.837 <source>Couldn't create temporary directory before load
1.838 </source>
1.839 <translation type="unfinished"></translation>
1.840 @@ -1574,6 +1549,559 @@
1.841 <source>Sorry, currently only Konqueror and Mozilla support tabbed browsing.</source>
1.842 <translation type="unfinished"></translation>
1.843 </message>
1.844 + <message>
1.845 + <source>&New...</source>
1.846 + <comment>File menu</comment>
1.847 + <translation type="unfinished">&Nuovo...</translation>
1.848 + </message>
1.849 + <message>
1.850 + <source>New map</source>
1.851 + <comment>Status tip File menu</comment>
1.852 + <translation type="unfinished">Nuova Mappa</translation>
1.853 + </message>
1.854 + <message>
1.855 + <source>&Open...</source>
1.856 + <comment>File menu</comment>
1.857 + <translation type="unfinished">&Apri...</translation>
1.858 + </message>
1.859 + <message>
1.860 + <source>Open</source>
1.861 + <comment>Status tip File menu</comment>
1.862 + <translation type="unfinished">Apri</translation>
1.863 + </message>
1.864 + <message>
1.865 + <source>Open Recent</source>
1.866 + <comment>File menu</comment>
1.867 + <translation type="unfinished">Apri Recente</translation>
1.868 + </message>
1.869 + <message>
1.870 + <source>&Save...</source>
1.871 + <comment>File menu</comment>
1.872 + <translation type="unfinished">&Salva...</translation>
1.873 + </message>
1.874 + <message>
1.875 + <source>Save</source>
1.876 + <comment>Status tip file menu</comment>
1.877 + <translation type="unfinished">Salva</translation>
1.878 + </message>
1.879 + <message>
1.880 + <source>Save &As...</source>
1.881 + <comment>File menu</comment>
1.882 + <translation type="unfinished">Salva &Con nome...</translation>
1.883 + </message>
1.884 + <message>
1.885 + <source>Save &As</source>
1.886 + <comment>Status tip file menu</comment>
1.887 + <translation type="unfinished">Salva &Con nome</translation>
1.888 + </message>
1.889 + <message>
1.890 + <source>Import</source>
1.891 + <comment>File menu</comment>
1.892 + <translation type="unfinished">Importa</translation>
1.893 + </message>
1.894 + <message>
1.895 + <source>Import %1</source>
1.896 + <comment>Status tip file menu</comment>
1.897 + <translation type="unfinished"></translation>
1.898 + </message>
1.899 + <message>
1.900 + <source>KDE bookmarks</source>
1.901 + <translation type="unfinished"></translation>
1.902 + </message>
1.903 + <message>
1.904 + <source>Firefox Bookmarks</source>
1.905 + <comment>File menu</comment>
1.906 + <translation type="unfinished"></translation>
1.907 + </message>
1.908 + <message>
1.909 + <source>Import %1</source>
1.910 + <comment>status tip file menu</comment>
1.911 + <translation type="unfinished"></translation>
1.912 + </message>
1.913 + <message>
1.914 + <source>Import Dir%1</source>
1.915 + <comment>File menu</comment>
1.916 + <translation type="unfinished"></translation>
1.917 + </message>
1.918 + <message>
1.919 + <source>Import directory structure (experimental)</source>
1.920 + <comment>status tip file menu</comment>
1.921 + <translation type="unfinished">Importare la struttura di una cartella (sperimentale)</translation>
1.922 + </message>
1.923 + <message>
1.924 + <source>Export</source>
1.925 + <comment>File menu</comment>
1.926 + <translation type="unfinished">Esporta</translation>
1.927 + </message>
1.928 + <message>
1.929 + <source>Image%1</source>
1.930 + <comment>File export menu</comment>
1.931 + <translation type="unfinished"></translation>
1.932 + </message>
1.933 + <message>
1.934 + <source>Export map as image</source>
1.935 + <comment>status tip file menu</comment>
1.936 + <translation type="unfinished"></translation>
1.937 + </message>
1.938 + <message>
1.939 + <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
1.940 + <comment>status tip file menu</comment>
1.941 + <translation type="unfinished"></translation>
1.942 + </message>
1.943 + <message>
1.944 + <source>Export as %1</source>
1.945 + <comment>status tip file menu</comment>
1.946 + <translation type="unfinished"></translation>
1.947 + </message>
1.948 + <message>
1.949 + <source> webpage (XHTML)</source>
1.950 + <comment>status tip file menu</comment>
1.951 + <translation type="unfinished"></translation>
1.952 + </message>
1.953 + <message>
1.954 + <source>Export as %1</source>
1.955 + <translation type="unfinished"></translation>
1.956 + </message>
1.957 + <message>
1.958 + <source>KDE Bookmarks</source>
1.959 + <comment>File menu</comment>
1.960 + <translation type="unfinished"></translation>
1.961 + </message>
1.962 + <message>
1.963 + <source>Print</source>
1.964 + <comment>File menu</comment>
1.965 + <translation type="unfinished">Stampa</translation>
1.966 + </message>
1.967 + <message>
1.968 + <source>&Close Map</source>
1.969 + <comment>File menu</comment>
1.970 + <translation type="unfinished">C&hiudi Mappa</translation>
1.971 + </message>
1.972 + <message>
1.973 + <source>E&xit</source>
1.974 + <comment>File menu</comment>
1.975 + <translation type="unfinished"></translation>
1.976 + </message>
1.977 + <message>
1.978 + <source>&Actions toolbar</source>
1.979 + <comment>Toolbar name</comment>
1.980 + <translation type="unfinished"></translation>
1.981 + </message>
1.982 + <message>
1.983 + <source>&Edit</source>
1.984 + <comment>Edit menu</comment>
1.985 + <translation type="unfinished">&Modifica</translation>
1.986 + </message>
1.987 + <message>
1.988 + <source>&Undo</source>
1.989 + <comment>Edit menu</comment>
1.990 + <translation type="unfinished"></translation>
1.991 + </message>
1.992 + <message>
1.993 + <source>&Redo</source>
1.994 + <comment>Edit menu</comment>
1.995 + <translation type="unfinished">&Rifai</translation>
1.996 + </message>
1.997 + <message>
1.998 + <source>&Copy</source>
1.999 + <comment>Edit menu</comment>
1.1000 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1001 + </message>
1.1002 + <message>
1.1003 + <source>Cu&t</source>
1.1004 + <comment>Edit menu</comment>
1.1005 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1006 + </message>
1.1007 + <message>
1.1008 + <source>&Paste</source>
1.1009 + <comment>Edit menu</comment>
1.1010 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1011 + </message>
1.1012 + <message>
1.1013 + <source>Edit heading</source>
1.1014 + <comment>Edit menu</comment>
1.1015 + <translation type="unfinished">Edita Titolo</translation>
1.1016 + </message>
1.1017 + <message>
1.1018 + <source>Delete Selection</source>
1.1019 + <comment>Edit menu</comment>
1.1020 + <translation type="unfinished">Cancella la Selezione</translation>
1.1021 + </message>
1.1022 + <message>
1.1023 + <source>Add branch as child</source>
1.1024 + <comment>Edit menu</comment>
1.1025 + <translation type="unfinished">Aggiungi ramo come figlio</translation>
1.1026 + </message>
1.1027 + <message>
1.1028 + <source>Add branch (insert)</source>
1.1029 + <comment>Edit menu</comment>
1.1030 + <translation type="unfinished">Aggiungi ramo (inserisci)</translation>
1.1031 + </message>
1.1032 + <message>
1.1033 + <source>Add branch above</source>
1.1034 + <comment>Edit menu</comment>
1.1035 + <translation type="unfinished">Aggiungi ramo sopra</translation>
1.1036 + </message>
1.1037 + <message>
1.1038 + <source>Add branch below</source>
1.1039 + <comment>Edit menu</comment>
1.1040 + <translation type="unfinished">Aggiungi ramo sotto</translation>
1.1041 + </message>
1.1042 + <message>
1.1043 + <source>Move up</source>
1.1044 + <comment>Edit menu</comment>
1.1045 + <translation type="unfinished">Vai sopra</translation>
1.1046 + </message>
1.1047 + <message>
1.1048 + <source>Move down</source>
1.1049 + <comment>Edit menu</comment>
1.1050 + <translation type="unfinished">Vai giù</translation>
1.1051 + </message>
1.1052 + <message>
1.1053 + <source>Scroll branch</source>
1.1054 + <comment>Edit menu</comment>
1.1055 + <translation type="unfinished">Nascondi/Mostra ramificazione</translation>
1.1056 + </message>
1.1057 + <message>
1.1058 + <source>Unscroll all scrolled branches</source>
1.1059 + <comment>Edit menu</comment>
1.1060 + <translation type="unfinished">Mostra tutti i rami nascosti</translation>
1.1061 + </message>
1.1062 + <message>
1.1063 + <source>Find...</source>
1.1064 + <comment>Edit menu</comment>
1.1065 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1066 + </message>
1.1067 + <message>
1.1068 + <source>Open URL</source>
1.1069 + <comment>Edit menu</comment>
1.1070 + <translation type="unfinished">Apri URL</translation>
1.1071 + </message>
1.1072 + <message>
1.1073 + <source>Open URL in new tab</source>
1.1074 + <comment>Edit menu</comment>
1.1075 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1076 + </message>
1.1077 + <message>
1.1078 + <source>Open all URLs in subtree</source>
1.1079 + <comment>Edit menu</comment>
1.1080 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1081 + </message>
1.1082 + <message>
1.1083 + <source>Edit URL...</source>
1.1084 + <comment>Edit menu</comment>
1.1085 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1086 + </message>
1.1087 + <message>
1.1088 + <source>Use heading for URL</source>
1.1089 + <comment>Edit menu</comment>
1.1090 + <translation type="unfinished">Usa titoli per gli URL</translation>
1.1091 + </message>
1.1092 + <message>
1.1093 + <source>Create URL to Bugzilla</source>
1.1094 + <comment>Edit menu</comment>
1.1095 + <translation type="unfinished">Crea URL a Bugzilla</translation>
1.1096 + </message>
1.1097 + <message>
1.1098 + <source>Create URL to FATE</source>
1.1099 + <comment>Edit menu</comment>
1.1100 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1101 + </message>
1.1102 + <message>
1.1103 + <source>Open linked map</source>
1.1104 + <comment>Edit menu</comment>
1.1105 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1106 + </message>
1.1107 + <message>
1.1108 + <source>Open all vym links in subtree</source>
1.1109 + <comment>Edit menu</comment>
1.1110 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1111 + </message>
1.1112 + <message>
1.1113 + <source>Edit vym link...</source>
1.1114 + <comment>Edit menu</comment>
1.1115 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1116 + </message>
1.1117 + <message>
1.1118 + <source>Delete vym link</source>
1.1119 + <comment>Edit menu</comment>
1.1120 + <translation type="unfinished">Cancella link vym</translation>
1.1121 + </message>
1.1122 + <message>
1.1123 + <source>Hide in exports</source>
1.1124 + <comment>Edit menu</comment>
1.1125 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1126 + </message>
1.1127 + <message>
1.1128 + <source>Edit Map Info...</source>
1.1129 + <comment>Edit menu</comment>
1.1130 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1131 + </message>
1.1132 + <message>
1.1133 + <source>Add map (insert)</source>
1.1134 + <comment>Edit menu</comment>
1.1135 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1136 + </message>
1.1137 + <message>
1.1138 + <source>Add map (replace)</source>
1.1139 + <comment>Edit menu</comment>
1.1140 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1141 + </message>
1.1142 + <message>
1.1143 + <source>Save selection</source>
1.1144 + <comment>Edit menu</comment>
1.1145 + <translation type="unfinished">Salva selezione</translation>
1.1146 + </message>
1.1147 + <message>
1.1148 + <source>Remove only branch </source>
1.1149 + <comment>Edit menu</comment>
1.1150 + <translation type="unfinished"> Rimuovi solo il ramo</translation>
1.1151 + </message>
1.1152 + <message>
1.1153 + <source>Remove childs</source>
1.1154 + <comment>Edit menu</comment>
1.1155 + <translation type="unfinished">Rimuovi i figli</translation>
1.1156 + </message>
1.1157 + <message>
1.1158 + <source>Select upper branch</source>
1.1159 + <comment>Edit menu</comment>
1.1160 + <translation type="unfinished">Seleziona il ramo superiore</translation>
1.1161 + </message>
1.1162 + <message>
1.1163 + <source>Select lower branch</source>
1.1164 + <comment>Edit menu</comment>
1.1165 + <translation type="unfinished">Seleziona il ramo inferiore</translation>
1.1166 + </message>
1.1167 + <message>
1.1168 + <source>Select left branch</source>
1.1169 + <comment>Edit menu</comment>
1.1170 + <translation type="unfinished">Seleziona il ramo sinistro</translation>
1.1171 + </message>
1.1172 + <message>
1.1173 + <source>Select child branch</source>
1.1174 + <comment>Edit menu</comment>
1.1175 + <translation type="unfinished">Seleziona il ramo figlio</translation>
1.1176 + </message>
1.1177 + <message>
1.1178 + <source>Select first branch</source>
1.1179 + <comment>Edit menu</comment>
1.1180 + <translation type="unfinished">Seleziona il primo ramo</translation>
1.1181 + </message>
1.1182 + <message>
1.1183 + <source>Select last branch</source>
1.1184 + <comment>Edit menu</comment>
1.1185 + <translation type="unfinished">Seleziona l'ultimo ramo</translation>
1.1186 + </message>
1.1187 + <message>
1.1188 + <source>Add Image...</source>
1.1189 + <comment>Edit menu</comment>
1.1190 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1191 + </message>
1.1192 + <message>
1.1193 + <source>F&ormat</source>
1.1194 + <comment>Format menu</comment>
1.1195 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1196 + </message>
1.1197 + <message>
1.1198 + <source>Format Actions</source>
1.1199 + <comment>Format Toolbar name</comment>
1.1200 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1201 + </message>
1.1202 + <message>
1.1203 + <source>Pic&k color</source>
1.1204 + <comment>Edit menu</comment>
1.1205 + <translation type="unfinished">P&rendi colore</translation>
1.1206 + </message>
1.1207 + <message>
1.1208 + <source>Color &branch</source>
1.1209 + <comment>Edit menu</comment>
1.1210 + <translation type="unfinished">Colore &del ramo</translation>
1.1211 + </message>
1.1212 + <message>
1.1213 + <source>Color sub&tree</source>
1.1214 + <comment>Edit menu</comment>
1.1215 + <translation type="unfinished">Colore del so&ttoalbero</translation>
1.1216 + </message>
1.1217 + <message>
1.1218 + <source>No Frame</source>
1.1219 + <comment>Branch attribute</comment>
1.1220 + <translation type="unfinished">Senza Frame</translation>
1.1221 + </message>
1.1222 + <message>
1.1223 + <source>RectangleBranch attribute</source>
1.1224 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1225 + </message>
1.1226 + <message>
1.1227 + <source>Include images vertically</source>
1.1228 + <comment>Branch attribute</comment>
1.1229 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1230 + </message>
1.1231 + <message>
1.1232 + <source>Include images horizontally</source>
1.1233 + <comment>Branch attribute</comment>
1.1234 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1235 + </message>
1.1236 + <message>
1.1237 + <source>Hide link if object is not selected</source>
1.1238 + <comment>Branch attribute</comment>
1.1239 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1240 + </message>
1.1241 + <message>
1.1242 + <source>&Use color of heading for link</source>
1.1243 + <comment>Branch attribute</comment>
1.1244 + <translation type="unfinished">&Usa colore dei titoli per i collegamenti</translation>
1.1245 + </message>
1.1246 + <message>
1.1247 + <source>View Actions</source>
1.1248 + <comment>View Toolbar name</comment>
1.1249 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1250 + </message>
1.1251 + <message>
1.1252 + <source>reset Zoom</source>
1.1253 + <comment>View action</comment>
1.1254 + <translation type="unfinished">reset Zoom</translation>
1.1255 + </message>
1.1256 + <message>
1.1257 + <source>Zoom in</source>
1.1258 + <comment>View action</comment>
1.1259 + <translation type="unfinished">Zoom dentro</translation>
1.1260 + </message>
1.1261 + <message>
1.1262 + <source>Zoom out</source>
1.1263 + <comment>View action</comment>
1.1264 + <translation type="unfinished">Zoom fuori</translation>
1.1265 + </message>
1.1266 + <message>
1.1267 + <source>Show Note Editor</source>
1.1268 + <comment>View action</comment>
1.1269 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1270 + </message>
1.1271 + <message>
1.1272 + <source>Show history window</source>
1.1273 + <comment>View action</comment>
1.1274 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1275 + </message>
1.1276 + <message>
1.1277 + <source>Next Window</source>
1.1278 + <comment>View action</comment>
1.1279 + <translation type="unfinished">Prossima Finestra</translation>
1.1280 + </message>
1.1281 + <message>
1.1282 + <source>Previous Window</source>
1.1283 + <comment>View action</comment>
1.1284 + <translation type="unfinished">Finestra Precedente</translation>
1.1285 + </message>
1.1286 + <message>
1.1287 + <source>Modes when using modifiers</source>
1.1288 + <comment>Modifier Toolbar name</comment>
1.1289 + <translation type="unfinished">Metodi nell'uso dei modifier</translation>
1.1290 + </message>
1.1291 + <message>
1.1292 + <source>Use modifier to color branches</source>
1.1293 + <comment>Mode modifier</comment>
1.1294 + <translation type="unfinished">Usa i modifier per colorare i rami</translation>
1.1295 + </message>
1.1296 + <message>
1.1297 + <source>Use modifier to copy</source>
1.1298 + <comment>Mode modifier</comment>
1.1299 + <translation type="unfinished">Usa i modifier per copiare</translation>
1.1300 + </message>
1.1301 + <message>
1.1302 + <source>Use modifier to draw xLinks</source>
1.1303 + <comment>Mode modifier</comment>
1.1304 + <translation type="unfinished">Usa i modifier per disegnare XLink</translation>
1.1305 + </message>
1.1306 + <message>
1.1307 + <source>Set application to open pdf files</source>
1.1308 + <comment>Settings action</comment>
1.1309 + <translation type="unfinished">Scegli il programma per aprire i file pdf</translation>
1.1310 + </message>
1.1311 + <message>
1.1312 + <source>Set application to open external links</source>
1.1313 + <comment>Settings action</comment>
1.1314 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1315 + </message>
1.1316 + <message>
1.1317 + <source>Edit branch after adding it</source>
1.1318 + <comment>Settings action</comment>
1.1319 + <translation type="unfinished">Edita il ramo dopo averlo aggiunto</translation>
1.1320 + </message>
1.1321 + <message>
1.1322 + <source>Select branch after adding it</source>
1.1323 + <comment>Settings action</comment>
1.1324 + <translation type="unfinished">Seleziona il ramo dopo averlo aggiunto</translation>
1.1325 + </message>
1.1326 + <message>
1.1327 + <source>Select existing heading</source>
1.1328 + <comment>Settings action</comment>
1.1329 + <translation type="unfinished">Seleziona il titolo esistente</translation>
1.1330 + </message>
1.1331 + <message>
1.1332 + <source>Delete key</source>
1.1333 + <comment>Settings action</comment>
1.1334 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1335 + </message>
1.1336 + <message>
1.1337 + <source>Exclusive flags</source>
1.1338 + <comment>Settings action</comment>
1.1339 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1340 + </message>
1.1341 + <message>
1.1342 + <source>Use hide flags</source>
1.1343 + <comment>Settings action</comment>
1.1344 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1345 + </message>
1.1346 + <message>
1.1347 + <source>&Help</source>
1.1348 + <comment>Help menubar entry</comment>
1.1349 + <translation type="unfinished">&Aiuto</translation>
1.1350 + </message>
1.1351 + <message>
1.1352 + <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
1.1353 + <comment>Help action</comment>
1.1354 + <translation type="unfinished"> Apri la documentazione di VYM (pdf)</translation>
1.1355 + </message>
1.1356 + <message>
1.1357 + <source>About VYM</source>
1.1358 + <comment>Help action</comment>
1.1359 + <translation type="unfinished">A proposito di VYM</translation>
1.1360 + </message>
1.1361 + <message>
1.1362 + <source>About QT</source>
1.1363 + <comment>Help action</comment>
1.1364 + <translation type="unfinished">Riguardo le QT</translation>
1.1365 + </message>
1.1366 + <message>
1.1367 + <source>Remove</source>
1.1368 + <comment>Context menu name</comment>
1.1369 + <translation type="unfinished">Rimuovi</translation>
1.1370 + </message>
1.1371 + <message>
1.1372 + <source>URLs and vymLinks</source>
1.1373 + <comment>Context menu name</comment>
1.1374 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1375 + </message>
1.1376 + <message>
1.1377 + <source>Edit XLink</source>
1.1378 + <comment>Context menu name</comment>
1.1379 + <translation type="unfinished">Edita il XLink</translation>
1.1380 + </message>
1.1381 + <message>
1.1382 + <source>Follow XLink</source>
1.1383 + <comment>Context menu name</comment>
1.1384 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1385 + </message>
1.1386 + <message>
1.1387 + <source>Save image</source>
1.1388 + <comment>Context action</comment>
1.1389 + <translation type="unfinished">Salva immagine</translation>
1.1390 + </message>
1.1391 + <message>
1.1392 + <source>The directory %1 is not empty.
1.1393 +Do you risk to overwrite its contents?</source>
1.1394 + <comment>write directory</comment>
1.1395 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1396 + </message>
1.1397 </context>
1.1398 <context>
1.1399 <name>MapEditor</name>
1.1400 @@ -1627,7 +2155,7 @@
1.1401 </message>
1.1402 <message>
1.1403 <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
1.1404 - <translation>Errore Critico di Interpretazione nel leggere il file di backup</translation>
1.1405 + <translation type="obsolete">Errore Critico di Interpretazione nel leggere il file di backup</translation>
1.1406 </message>
1.1407 <message>
1.1408 <source>Critical Error</source>
1.1409 @@ -1808,14 +2336,6 @@
1.1410 <translation type="unfinished"></translation>
1.1411 </message>
1.1412 <message>
1.1413 - <source>Temporary directory %1 used for undo is gone.
1.1414 -I will create a new one, but at the moment no undo is available.
1.1415 -Maybe you want to reload your original data.
1.1416 -
1.1417 -Sorry for any inconveniences.</source>
1.1418 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1419 - </message>
1.1420 - <message>
1.1421 <source>Link to another map</source>
1.1422 <translation type="unfinished"></translation>
1.1423 </message>
1.1424 @@ -1842,7 +2362,7 @@
1.1425 </message>
1.1426 <message>
1.1427 <source>Warning</source>
1.1428 - <translation type="obsolete">Attenzione</translation>
1.1429 + <translation type="unfinished">Attenzione</translation>
1.1430 </message>
1.1431 <message>
1.1432 <source>History for </source>
1.1433 @@ -1852,6 +2372,19 @@
1.1434 <source>Save image</source>
1.1435 <translation type="unfinished">Salva immagine</translation>
1.1436 </message>
1.1437 + <message>
1.1438 + <source>Critical Parse Error while reading %1</source>
1.1439 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1440 + </message>
1.1441 + <message>
1.1442 + <source>Could not read %1</source>
1.1443 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1444 + </message>
1.1445 + <message>
1.1446 + <source>Can't get color of heading,
1.1447 +there's no branch selected</source>
1.1448 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1449 + </message>
1.1450 </context>
1.1451 <context>
1.1452 <name>QObject</name>
1.1453 @@ -1977,7 +2510,7 @@
1.1454 </message>
1.1455 <message>
1.1456 <source>Import</source>
1.1457 - <translation>Importa</translation>
1.1458 + <translation type="obsolete">Importa</translation>
1.1459 </message>
1.1460 <message>
1.1461 <source>&Import...</source>
1.1462 @@ -1985,7 +2518,7 @@
1.1463 </message>
1.1464 <message>
1.1465 <source>Export Note (HTML)</source>
1.1466 - <translation>Esporta Note (HTML)</translation>
1.1467 + <translation type="obsolete">Esporta Note (HTML)</translation>
1.1468 </message>
1.1469 <message>
1.1470 <source>&Export...</source>
1.1471 @@ -1993,7 +2526,7 @@
1.1472 </message>
1.1473 <message>
1.1474 <source>Export Note As (HTML) </source>
1.1475 - <translation> Esporta Note come (HTML)</translation>
1.1476 + <translation type="obsolete"> Esporta Note come (HTML)</translation>
1.1477 </message>
1.1478 <message>
1.1479 <source>Export &As... (HTML)</source>
1.1480 @@ -2001,7 +2534,7 @@
1.1481 </message>
1.1482 <message>
1.1483 <source>Export Note As (ASCII) </source>
1.1484 - <translation> Esporta Note come (ASCII)</translation>
1.1485 + <translation type="obsolete"> Esporta Note come (ASCII)</translation>
1.1486 </message>
1.1487 <message>
1.1488 <source>Export &As...(ASCII)</source>
1.1489 @@ -2021,7 +2554,7 @@
1.1490 </message>
1.1491 <message>
1.1492 <source>Undo</source>
1.1493 - <translation>Annulla</translation>
1.1494 + <translation type="obsolete">Annulla</translation>
1.1495 </message>
1.1496 <message>
1.1497 <source>&Undo</source>
1.1498 @@ -2029,7 +2562,7 @@
1.1499 </message>
1.1500 <message>
1.1501 <source>Redo</source>
1.1502 - <translation>Rifai</translation>
1.1503 + <translation type="obsolete">Rifai</translation>
1.1504 </message>
1.1505 <message>
1.1506 <source>&Redo</source>
1.1507 @@ -2037,7 +2570,7 @@
1.1508 </message>
1.1509 <message>
1.1510 <source>Select and copy all</source>
1.1511 - <translation>Seleziona e copia tutto</translation>
1.1512 + <translation type="obsolete">Seleziona e copia tutto</translation>
1.1513 </message>
1.1514 <message>
1.1515 <source>Select and copy &all</source>
1.1516 @@ -2045,7 +2578,7 @@
1.1517 </message>
1.1518 <message>
1.1519 <source>Copy</source>
1.1520 - <translation>Copia</translation>
1.1521 + <translation type="obsolete">Copia</translation>
1.1522 </message>
1.1523 <message>
1.1524 <source>&Copy</source>
1.1525 @@ -2053,7 +2586,7 @@
1.1526 </message>
1.1527 <message>
1.1528 <source>Cut</source>
1.1529 - <translation>Taglia</translation>
1.1530 + <translation type="obsolete">Taglia</translation>
1.1531 </message>
1.1532 <message>
1.1533 <source>Cu&t</source>
1.1534 @@ -2061,7 +2594,7 @@
1.1535 </message>
1.1536 <message>
1.1537 <source>Paste</source>
1.1538 - <translation>Incolla</translation>
1.1539 + <translation type="obsolete">Incolla</translation>
1.1540 </message>
1.1541 <message>
1.1542 <source>&Paste</source>
1.1543 @@ -2069,7 +2602,7 @@
1.1544 </message>
1.1545 <message>
1.1546 <source>Delete all</source>
1.1547 - <translation>Cancella tutto</translation>
1.1548 + <translation type="obsolete">Cancella tutto</translation>
1.1549 </message>
1.1550 <message>
1.1551 <source>&Delete All</source>
1.1552 @@ -2081,7 +2614,7 @@
1.1553 </message>
1.1554 <message>
1.1555 <source>&Convert Paragraphs</source>
1.1556 - <translation>Converti para&grafi</translation>
1.1557 + <translation type="obsolete">Converti para&grafi</translation>
1.1558 </message>
1.1559 <message>
1.1560 <source>Join all lines of a paragraph</source>
1.1561 @@ -2089,7 +2622,7 @@
1.1562 </message>
1.1563 <message>
1.1564 <source>&Join lines</source>
1.1565 - <translation>&Unisci linee</translation>
1.1566 + <translation type="obsolete">&Unisci linee</translation>
1.1567 </message>
1.1568 <message>
1.1569 <source>&Format</source>
1.1570 @@ -2097,7 +2630,7 @@
1.1571 </message>
1.1572 <message>
1.1573 <source>Toggle font hint for the whole text</source>
1.1574 - <translation>(mostra/nascondi) suggerimento caratteri per tutto il testo</translation>
1.1575 + <translation type="obsolete">(mostra/nascondi) suggerimento caratteri per tutto il testo</translation>
1.1576 </message>
1.1577 <message>
1.1578 <source>&Font hint</source>
1.1579 @@ -2141,7 +2674,7 @@
1.1580 </message>
1.1581 <message>
1.1582 <source>Set fixed font</source>
1.1583 - <translation>Scegli Caratteri fissi</translation>
1.1584 + <translation type="obsolete">Scegli Caratteri fissi</translation>
1.1585 </message>
1.1586 <message>
1.1587 <source>Set &fixed font</source>
1.1588 @@ -2149,7 +2682,7 @@
1.1589 </message>
1.1590 <message>
1.1591 <source>Set variable font</source>
1.1592 - <translation>Scegli Caratteri Variabili</translation>
1.1593 + <translation type="obsolete">Scegli Caratteri Variabili</translation>
1.1594 </message>
1.1595 <message>
1.1596 <source>Set &variable font</source>
1.1597 @@ -2157,7 +2690,7 @@
1.1598 </message>
1.1599 <message>
1.1600 <source>Used fixed font by default</source>
1.1601 - <translation>Usa caretteri fissi come predefinito</translation>
1.1602 + <translation type="obsolete">Usa caretteri fissi come predefinito</translation>
1.1603 </message>
1.1604 <message>
1.1605 <source>&fixed font is default</source>
1.1606 @@ -2169,11 +2702,11 @@
1.1607 </message>
1.1608 <message>
1.1609 <source>The file </source>
1.1610 - <translation> Il file</translation>
1.1611 + <translation type="obsolete"> Il file</translation>
1.1612 </message>
1.1613 <message>
1.1614 <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
1.1615 - <translation> esiste già. Vuoi sovvrascriverlo?</translation>
1.1616 + <translation type="obsolete"> esiste già. Vuoi sovvrascriverlo?</translation>
1.1617 </message>
1.1618 <message>
1.1619 <source>Overwrite</source>
1.1620 @@ -2185,7 +2718,7 @@
1.1621 </message>
1.1622 <message>
1.1623 <source>Couldn't export note </source>
1.1624 - <translation> Non è possibile esportare la nota</translation>
1.1625 + <translation type="obsolete"> Non è possibile esportare la nota</translation>
1.1626 </message>
1.1627 <message>
1.1628 <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
1.1629 @@ -2216,27 +2749,143 @@
1.1630 <translation type="unfinished"></translation>
1.1631 </message>
1.1632 <message>
1.1633 - <source>Print Document</source>
1.1634 - <translation type="unfinished"></translation>
1.1635 - </message>
1.1636 - <message>
1.1637 <source>Note Actions</source>
1.1638 <translation type="unfinished"></translation>
1.1639 </message>
1.1640 <message>
1.1641 + <source>Ready</source>
1.1642 + <comment>Statusbar message</comment>
1.1643 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1644 + </message>
1.1645 + <message>
1.1646 + <source>No filename available for this note.</source>
1.1647 + <comment>Statusbar message</comment>
1.1648 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1649 + </message>
1.1650 + <message>
1.1651 + <source>Note Editor</source>
1.1652 + <comment>Window caption</comment>
1.1653 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1654 + </message>
1.1655 + <message>
1.1656 <source>&Note</source>
1.1657 + <comment>Menubar</comment>
1.1658 <translation type="unfinished"></translation>
1.1659 </message>
1.1660 + <message>
1.1661 + <source>Import</source>
1.1662 + <comment>Status tip for Note menu</comment>
1.1663 + <translation type="unfinished">Importa</translation>
1.1664 + </message>
1.1665 + <message>
1.1666 + <source>Export Note (HTML)</source>
1.1667 + <comment>Status tip for Note menu</comment>
1.1668 + <translation type="unfinished">Esporta Note (HTML)</translation>
1.1669 + </message>
1.1670 + <message>
1.1671 + <source>Export Note As (HTML) </source>
1.1672 + <comment>Status tip for Note Menu</comment>
1.1673 + <translation type="unfinished"> Esporta Note come (HTML)</translation>
1.1674 + </message>
1.1675 + <message>
1.1676 + <source>Export Note As (ASCII) </source>
1.1677 + <comment>Status tip for note menu</comment>
1.1678 + <translation type="unfinished"> Esporta Note come (ASCII)</translation>
1.1679 + </message>
1.1680 + <message>
1.1681 + <source>Print Note</source>
1.1682 + <comment>Status tip for note menu</comment>
1.1683 + <translation type="unfinished">Stampa Nota</translation>
1.1684 + </message>
1.1685 + <message>
1.1686 + <source>Undo</source>
1.1687 + <comment>Status tip for note menu</comment>
1.1688 + <translation type="unfinished">Annulla</translation>
1.1689 + </message>
1.1690 + <message>
1.1691 + <source>Redo</source>
1.1692 + <comment>Status tip for note menu</comment>
1.1693 + <translation type="unfinished">Rifai</translation>
1.1694 + </message>
1.1695 + <message>
1.1696 + <source>Select and copy all</source>
1.1697 + <comment>Status tip for note menu</comment>
1.1698 + <translation type="unfinished">Seleziona e copia tutto</translation>
1.1699 + </message>
1.1700 + <message>
1.1701 + <source>Copy</source>
1.1702 + <comment>Status tip for note menu</comment>
1.1703 + <translation type="unfinished">Copia</translation>
1.1704 + </message>
1.1705 + <message>
1.1706 + <source>Cut</source>
1.1707 + <comment>Status tip for note menu</comment>
1.1708 + <translation type="unfinished">Taglia</translation>
1.1709 + </message>
1.1710 + <message>
1.1711 + <source>Paste</source>
1.1712 + <comment>Status tip for note menu</comment>
1.1713 + <translation type="unfinished">Incolla</translation>
1.1714 + </message>
1.1715 + <message>
1.1716 + <source>Delete all</source>
1.1717 + <comment>Status tip for note menu</comment>
1.1718 + <translation type="unfinished">Cancella tutto</translation>
1.1719 + </message>
1.1720 + <message>
1.1721 + <source>Toggle font hint for the whole text</source>
1.1722 + <comment>Status tip for note menu</comment>
1.1723 + <translation type="unfinished">(mostra/nascondi) suggerimento caratteri per tutto il testo</translation>
1.1724 + </message>
1.1725 + <message>
1.1726 + <source>Set fixed font</source>
1.1727 + <comment>Status tip for note menu</comment>
1.1728 + <translation type="unfinished">Scegli Caratteri fissi</translation>
1.1729 + </message>
1.1730 + <message>
1.1731 + <source>Set variable font</source>
1.1732 + <comment>Status tip for note menu</comment>
1.1733 + <translation type="unfinished">Scegli Caratteri Variabili</translation>
1.1734 + </message>
1.1735 + <message>
1.1736 + <source>Used fixed font by default</source>
1.1737 + <comment>Status tip for note menu</comment>
1.1738 + <translation type="unfinished">Usa caretteri fissi come predefinito</translation>
1.1739 + </message>
1.1740 + <message>
1.1741 + <source>The file %1
1.1742 +exists already.
1.1743 +Do you want to overwrite it?</source>
1.1744 + <comment>dialog 'save note as'</comment>
1.1745 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1746 + </message>
1.1747 + <message>
1.1748 + <source>Couldn't export note </source>
1.1749 + <comment>dialog 'save note as'</comment>
1.1750 + <translation type="unfinished"> Non è possibile esportare la nota</translation>
1.1751 + </message>
1.1752 </context>
1.1753 <context>
1.1754 <name>WarningDialog</name>
1.1755 <message>
1.1756 <source>Cancel</source>
1.1757 - <translation type="obsolete">Cancella</translation>
1.1758 + <translation type="unfinished">Cancella</translation>
1.1759 </message>
1.1760 <message>
1.1761 <source>Ok</source>
1.1762 - <translation type="obsolete">Ok</translation>
1.1763 + <translation type="unfinished">Ok</translation>
1.1764 + </message>
1.1765 + <message>
1.1766 + <source>VYM - Warning : Foo...</source>
1.1767 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1768 + </message>
1.1769 + <message>
1.1770 + <source>showAgainBox</source>
1.1771 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1772 + </message>
1.1773 + <message>
1.1774 + <source>Proceed</source>
1.1775 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1776 </message>
1.1777 </context>
1.1778 </TS>
2.1 --- a/tex/vym.changelog Mon Oct 30 12:39:37 2006 +0000
2.2 +++ b/tex/vym.changelog Mon Oct 30 12:39:37 2006 +0000
2.3 @@ -1,3 +1,11 @@
2.4 +-------------------------------------------------------------------
2.5 +Fri Oct 30 10:28:55 CEST 2006 - uwe
2.6 +
2.7 +- Feature: vym opens spanish documentation, if locale is es*
2.8 +- Bugfix: Position of floatimages is saved again
2.9 +- Bugfix: Position of floatimages survives adjustCanvasSize()
2.10 +- Bugfix: Adding branch to scrolled branch unscroll the former
2.11 +
2.12 -------------------------------------------------------------------
2.13 Tue Oct 24 17:24:22 CEST 2006 - uwedr
2.14