added modifier modes (color,link,copy). Not fully functional yet
1.1 --- a/branchobj.cpp Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000
1.2 +++ b/branchobj.cpp Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000
1.3 @@ -202,17 +202,18 @@
1.4 if (off==0)
1.5 {
1.6 link2ParPos=false;
1.7 - parObj=o;
1.8 + // parObj=o;
1.9 }
1.10 else
1.11 {
1.12 link2ParPos=true;
1.13 - if (off>0)
1.14 - parObj=o->getParObj();
1.15 - else
1.16 - parObj=o->getParObj();
1.17 - parObj=o;
1.18 + // if (off>0)
1.19 + // parObj=o->getParObj();
1.20 + // else
1.21 + // parObj=o->getParObj();
1.22 + // parObj=o;
1.23 }
1.24 + parObj=o;
1.25
1.26 depth=parObj->getDepth()+1;
1.27
1.28 @@ -273,6 +274,7 @@
1.29 parObjTmpBuf=NULL;
1.30 depth=parObj->getDepth()+1;
1.31 setLinkStyle (getDefLinkStyle() );
1.32 + updateLink();
1.33 }
1.34 }
1.35
1.36 @@ -380,7 +382,7 @@
1.37 fio->setVisibility (v);
1.38 }
1.39 } // depth <= toDepth
1.40 - move (absPos.x(), absPos.y() );
1.41 + //FIXME move (absPos.x(), absPos.y() );
1.42 requestReposition();
1.43 }
1.44
1.45 @@ -569,7 +571,7 @@
1.46
1.47 void BranchObj::positionBBox()
1.48 {
1.49 - // FIXME testing
1.50 + // FIXME testing (optimization)
1.51 /*
1.52 QString h=getHeading();
1.53 if (!h.isEmpty())
1.54 @@ -761,7 +763,7 @@
1.55 } else
1.56 areaAttr="";
1.57
1.58 - s=beginElement ("branch" +scrolledAttr +posAttr +urlAttr +vymLinkAttr +frameAttr +areaAttr);
1.59 + s=beginElement ("branch" +scrolledAttr +posAttr +urlAttr +vymLinkAttr +frameAttr +areaAttr );
1.60 incIndent();
1.61
1.62 // save heading
1.63 @@ -891,6 +893,7 @@
1.64 newbo->setVisibility (false);
1.65 else
1.66 newbo->setVisibility(visible);
1.67 + newbo->updateLink();
1.68 requestReposition();
1.69 return newbo;
1.70 }
1.71 @@ -907,6 +910,7 @@
1.72 newbo->setVisibility (false);
1.73 else
1.74 newbo->setVisibility(bo->visible);
1.75 + newbo->updateLink();
1.76 requestReposition();
1.77 return newbo;
1.78 }
2.1 Binary file demos/todo.vym has changed
3.1 --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
3.2 +++ b/lang/vym_de.ts Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000
3.3 @@ -0,0 +1,1600 @@
3.4 +<!DOCTYPE TS><TS>
3.5 +<context>
3.6 + <name>ExportHTMLDialog</name>
3.7 + <message>
3.8 + <source>Export HTML</source>
3.9 + <translation>Exportiere HTML</translation>
3.10 + </message>
3.11 + <message>
3.12 + <source>Directory:</source>
3.13 + <translation>Verzeichnis:</translation>
3.14 + </message>
3.15 + <message>
3.16 + <source>Browse</source>
3.17 + <translation>Durchsuchen</translation>
3.18 + </message>
3.19 + <message>
3.20 + <source>Options</source>
3.21 + <translation>Optionen</translation>
3.22 + </message>
3.23 + <message>
3.24 + <source>Include image of map</source>
3.25 + <translation>Bild der Map erzeugen</translation>
3.26 + </message>
3.27 + <message>
3.28 + <source>use WIKI style</source>
3.29 + <translation>WIKI Stil verwenden</translation>
3.30 + </message>
3.31 + <message>
3.32 + <source>show output</source>
3.33 + <translation type="obsolete">Ausgabe der Scripte anzeigen</translation>
3.34 + </message>
3.35 + <message>
3.36 + <source>Export</source>
3.37 + <translation>Exportieren</translation>
3.38 + </message>
3.39 + <message>
3.40 + <source>Cancel</source>
3.41 + <translation>Abbrechen</translation>
3.42 + </message>
3.43 + <message>
3.44 + <source>VYM - Export HTML to directory</source>
3.45 + <translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
3.46 + </message>
3.47 + <message>
3.48 + <source>Critcal export error</source>
3.49 + <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
3.50 + </message>
3.51 + <message>
3.52 + <source>create image only</source>
3.53 + <translation>Nur Bild erzeugen</translation>
3.54 + </message>
3.55 + <message>
3.56 + <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
3.57 + <translation>Verwende Zweigbeschriftung für URL</translation>
3.58 + </message>
3.59 + <message>
3.60 + <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
3.61 + <translation>Verwende Globus Symbol für URLs</translation>
3.62 + </message>
3.63 + <message>
3.64 + <source>show output of external scripts</source>
3.65 + <translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
3.66 + </message>
3.67 + <message>
3.68 + <source>use default CSS file</source>
3.69 + <translation>Default CSS Datei verwenden</translation>
3.70 + </message>
3.71 +</context>
3.72 +<context>
3.73 + <name>ExportXHTMLDialog</name>
3.74 + <message>
3.75 + <source>Export XHTML</source>
3.76 + <translation>Exportiere XHTML</translation>
3.77 + </message>
3.78 + <message>
3.79 + <source>Directory:</source>
3.80 + <translation type="obsolete">Verzeichnis:</translation>
3.81 + </message>
3.82 + <message>
3.83 + <source>Browse</source>
3.84 + <translation>Durchsuchen</translation>
3.85 + </message>
3.86 + <message>
3.87 + <source>Options</source>
3.88 + <translation>Optionen</translation>
3.89 + </message>
3.90 + <message>
3.91 + <source>Include image</source>
3.92 + <translation>Bild erzeugen</translation>
3.93 + </message>
3.94 + <message>
3.95 + <source>Include text</source>
3.96 + <translation type="obsolete">Text erzeugen</translation>
3.97 + </message>
3.98 + <message>
3.99 + <source>show output of external scripts</source>
3.100 + <translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
3.101 + </message>
3.102 + <message>
3.103 + <source>Export</source>
3.104 + <translation>Exportieren</translation>
3.105 + </message>
3.106 + <message>
3.107 + <source>Cancel</source>
3.108 + <translation>Abbrechen</translation>
3.109 + </message>
3.110 + <message>
3.111 + <source>VYM - Export HTML to directory</source>
3.112 + <translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
3.113 + </message>
3.114 + <message>
3.115 + <source>Critical Error</source>
3.116 + <translation>Kritischer Fehler</translation>
3.117 + </message>
3.118 + <message>
3.119 + <source>Couldn't start </source>
3.120 + <translation>Konnte nicht starten</translation>
3.121 + </message>
3.122 + <message>
3.123 + <source>didn't exit normally</source>
3.124 + <translation>Exportiere XHTML</translation>
3.125 + </message>
3.126 + <message>
3.127 + <source>Export to directory:</source>
3.128 + <translation>Export Verzeichnis:</translation>
3.129 + </message>
3.130 + <message>
3.131 + <source>Colored headings in text</source>
3.132 + <translation>Farbige Headings im Text</translation>
3.133 + </message>
3.134 + <message>
3.135 + <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
3.136 + <translation>Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist</translation>
3.137 + </message>
3.138 + <message>
3.139 + <source>Stylesheets</source>
3.140 + <translation>Stylesheets</translation>
3.141 + </message>
3.142 + <message>
3.143 + <source>CSS:</source>
3.144 + <translation>CSS:</translation>
3.145 + </message>
3.146 + <message>
3.147 + <source>XSL:</source>
3.148 + <translation>XSL:</translation>
3.149 + </message>
3.150 + <message>
3.151 + <source>VYM - Path to CSS file</source>
3.152 + <translation>VYM - Pfad zu CSS Datei</translation>
3.153 + </message>
3.154 + <message>
3.155 + <source>VYM - Path to XSL file</source>
3.156 + <translation>VYM - Pfad zu XSL Datei</translation>
3.157 + </message>
3.158 + <message>
3.159 + <source>Warning</source>
3.160 + <translation>Warnung</translation>
3.161 + </message>
3.162 + <message>
3.163 + <source> could not be opened!</source>
3.164 + <translation>konnte nicht geöffnet werden!</translation>
3.165 + </message>
3.166 + <message>
3.167 + <source>Save settings in map</source>
3.168 + <translation>Einstellungen in map speichern</translation>
3.169 + </message>
3.170 + <message>
3.171 + <source>Scripts</source>
3.172 + <translation>Skripte</translation>
3.173 + </message>
3.174 + <message>
3.175 + <source>Before export:</source>
3.176 + <translation>Vor Export:</translation>
3.177 + </message>
3.178 + <message>
3.179 + <source>After Export:</source>
3.180 + <translation>Nach Export:</translation>
3.181 + </message>
3.182 + <message>
3.183 + <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
3.184 +
3.185 +</source>
3.186 + <translation>Die in der Map gespeicherten Einstellungen wollen Skripte starten:
3.187 +
3.188 +</translation>
3.189 + </message>
3.190 + <message>
3.191 + <source>Please check, if you really
3.192 +want to allow this in your system!</source>
3.193 + <translation>Bitte prüfen Sie, ob Sie das in Ihrem
3.194 +System wirklich zulassen wollen!</translation>
3.195 + </message>
3.196 + <message>
3.197 + <source>VYM - Path to pre export script</source>
3.198 + <translation>VYM - Pfad für Prä-Export Skript</translation>
3.199 + </message>
3.200 + <message>
3.201 + <source>VYM - Path to post export script</source>
3.202 + <translation>VYM -Pfad für Post-Export Skript</translation>
3.203 + </message>
3.204 +</context>
3.205 +<context>
3.206 + <name>ExtraInfoDialog</name>
3.207 + <message>
3.208 + <source>VYM - Info</source>
3.209 + <translation>VYM - Info</translation>
3.210 + </message>
3.211 + <message>
3.212 + <source>Map:</source>
3.213 + <translation>Map:</translation>
3.214 + </message>
3.215 + <message>
3.216 + <source>Author:</source>
3.217 + <translation>Author:</translation>
3.218 + </message>
3.219 + <message>
3.220 + <source>Comment:</source>
3.221 + <translation>Kommentar:</translation>
3.222 + </message>
3.223 + <message>
3.224 + <source>Statistics:</source>
3.225 + <translation>Statistik:</translation>
3.226 + </message>
3.227 + <message>
3.228 + <source>Cancel</source>
3.229 + <translation>Abbrechen</translation>
3.230 + </message>
3.231 + <message>
3.232 + <source>Close</source>
3.233 + <translation>Schliessen</translation>
3.234 + </message>
3.235 +</context>
3.236 +<context>
3.237 + <name>FindWindow</name>
3.238 + <message>
3.239 + <source>Clear</source>
3.240 + <translation>Neuer Suchbegriff</translation>
3.241 + </message>
3.242 + <message>
3.243 + <source>Cancel</source>
3.244 + <translation>Abbrechen</translation>
3.245 + </message>
3.246 + <message>
3.247 + <source>Find</source>
3.248 + <translation>Suchen</translation>
3.249 + </message>
3.250 +</context>
3.251 +<context>
3.252 + <name>Main</name>
3.253 + <message>
3.254 + <source>&File</source>
3.255 + <translation>&Datei</translation>
3.256 + </message>
3.257 + <message>
3.258 + <source>New map</source>
3.259 + <translation type="obsolete">Neu</translation>
3.260 + </message>
3.261 + <message>
3.262 + <source>&New...</source>
3.263 + <translation>&Neu...</translation>
3.264 + </message>
3.265 + <message>
3.266 + <source>Open</source>
3.267 + <translation type="obsolete">Öffnen</translation>
3.268 + </message>
3.269 + <message>
3.270 + <source>&Open...</source>
3.271 + <translation>&Öffnen...</translation>
3.272 + </message>
3.273 + <message>
3.274 + <source>Save</source>
3.275 + <translation>Speichern</translation>
3.276 + </message>
3.277 + <message>
3.278 + <source>&Save...</source>
3.279 + <translation>Speichern &unter...</translation>
3.280 + </message>
3.281 + <message>
3.282 + <source>Save &As...</source>
3.283 + <translation>Speichern &unter...</translation>
3.284 + </message>
3.285 + <message>
3.286 + <source>Import directory structure (experimental)</source>
3.287 + <translation>Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion)</translation>
3.288 + </message>
3.289 + <message>
3.290 + <source>Import Dir</source>
3.291 + <translation>Importiere Verzeichnis</translation>
3.292 + </message>
3.293 + <message>
3.294 + <source>Export (png)</source>
3.295 + <translation type="obsolete">Exportiere als png-Grafik</translation>
3.296 + </message>
3.297 + <message>
3.298 + <source>&Export (png)</source>
3.299 + <translation type="obsolete">&Export (png)</translation>
3.300 + </message>
3.301 + <message>
3.302 + <source>Print</source>
3.303 + <translation>Drucken</translation>
3.304 + </message>
3.305 + <message>
3.306 + <source>&Print...</source>
3.307 + <translation>&Drucken...</translation>
3.308 + </message>
3.309 + <message>
3.310 + <source>Close Map</source>
3.311 + <translation>Schließen</translation>
3.312 + </message>
3.313 + <message>
3.314 + <source>&Close Map</source>
3.315 + <translation>Schlie&ßen</translation>
3.316 + </message>
3.317 + <message>
3.318 + <source>Exit VYM</source>
3.319 + <translation>Beenden</translation>
3.320 + </message>
3.321 + <message>
3.322 + <source>E&xit VYM</source>
3.323 + <translation>B&eenden</translation>
3.324 + </message>
3.325 + <message>
3.326 + <source>&Edit</source>
3.327 + <translation>&Bearbeiten</translation>
3.328 + </message>
3.329 + <message>
3.330 + <source>Undo</source>
3.331 + <translation>Rückgängig</translation>
3.332 + </message>
3.333 + <message>
3.334 + <source>&Undo</source>
3.335 + <translation>&Rückgängig</translation>
3.336 + </message>
3.337 + <message>
3.338 + <source>Copy</source>
3.339 + <translation>Kopieren</translation>
3.340 + </message>
3.341 + <message>
3.342 + <source>&Copy</source>
3.343 + <translation>&Kopieren</translation>
3.344 + </message>
3.345 + <message>
3.346 + <source>Cut</source>
3.347 + <translation>Ausschneiden</translation>
3.348 + </message>
3.349 + <message>
3.350 + <source>Cu&t</source>
3.351 + <translation>&Ausschneiden</translation>
3.352 + </message>
3.353 + <message>
3.354 + <source>Paste</source>
3.355 + <translation>Einfügen</translation>
3.356 + </message>
3.357 + <message>
3.358 + <source>&Paste</source>
3.359 + <translation>Ein&fügen</translation>
3.360 + </message>
3.361 + <message>
3.362 + <source>Move branch up</source>
3.363 + <translation>Zweig nach oben bewegen</translation>
3.364 + </message>
3.365 + <message>
3.366 + <source>Move up</source>
3.367 + <translation>Zweig nach oben</translation>
3.368 + </message>
3.369 + <message>
3.370 + <source>Move branch down</source>
3.371 + <translation>Zweig nach unten bewegen</translation>
3.372 + </message>
3.373 + <message>
3.374 + <source>Move down</source>
3.375 + <translation>Zweig nach unten</translation>
3.376 + </message>
3.377 + <message>
3.378 + <source>Scroll branch</source>
3.379 + <translation>Zweig einrollen</translation>
3.380 + </message>
3.381 + <message>
3.382 + <source>Unscroll all</source>
3.383 + <translation>Alles aufrollen</translation>
3.384 + </message>
3.385 + <message>
3.386 + <source>Unscroll all scrolled branches</source>
3.387 + <translation>Alle eingerollten Zweige aufrollen</translation>
3.388 + </message>
3.389 + <message>
3.390 + <source>Find</source>
3.391 + <translation>Finde</translation>
3.392 + </message>
3.393 + <message>
3.394 + <source>Open URL</source>
3.395 + <translation>URL öffnen</translation>
3.396 + </message>
3.397 + <message>
3.398 + <source>Edit URL</source>
3.399 + <translation>URL ändern</translation>
3.400 + </message>
3.401 + <message>
3.402 + <source>Use heading of selected branch as URL</source>
3.403 + <translation>Beschriftung dieses Zweiges auch als URL verwenden</translation>
3.404 + </message>
3.405 + <message>
3.406 + <source>Use heading for URL</source>
3.407 + <translation>Beschriftung als URL übernehmen</translation>
3.408 + </message>
3.409 + <message>
3.410 + <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
3.411 + <translation>Gehe zu einer weiteren Map. (Falls nötig wird die Map vorher geöffnet.)</translation>
3.412 + </message>
3.413 + <message>
3.414 + <source>Jump to map</source>
3.415 + <translation>Gehe zu einer weiteren Map.</translation>
3.416 + </message>
3.417 + <message>
3.418 + <source>Edit link to another vym map</source>
3.419 + <translation>Bearbeite Verbindung zu einer Map</translation>
3.420 + </message>
3.421 + <message>
3.422 + <source>Edit map link</source>
3.423 + <translation type="obsolete">Bearbeite Verbindung zu einer Map</translation>
3.424 + </message>
3.425 + <message>
3.426 + <source>edit Heading</source>
3.427 + <translation>Bearbeite Zweig-Überschrift</translation>
3.428 + </message>
3.429 + <message>
3.430 + <source>Edit heading</source>
3.431 + <translation>Bearbeite Zweig-Überschrift</translation>
3.432 + </message>
3.433 + <message>
3.434 + <source>Delete Selection</source>
3.435 + <translation>Entfernen</translation>
3.436 + </message>
3.437 + <message>
3.438 + <source>Add a branch as child of selection</source>
3.439 + <translation>Neuer Zweig </translation>
3.440 + </message>
3.441 + <message>
3.442 + <source>Add branch as child</source>
3.443 + <translation>Neuer Zweig </translation>
3.444 + </message>
3.445 + <message>
3.446 + <source>Add a branch above selection</source>
3.447 + <translation>Neuer Zweig - oben</translation>
3.448 + </message>
3.449 + <message>
3.450 + <source>Add branch above</source>
3.451 + <translation>Neuer Zweig - oben</translation>
3.452 + </message>
3.453 + <message>
3.454 + <source>Add a branch below selection</source>
3.455 + <translation>Neuer Zweig - unten</translation>
3.456 + </message>
3.457 + <message>
3.458 + <source>Add branch below</source>
3.459 + <translation>Neuer Zweig - unten</translation>
3.460 + </message>
3.461 + <message>
3.462 + <source>Select upper branch</source>
3.463 + <translation>Zweig oben</translation>
3.464 + </message>
3.465 + <message>
3.466 + <source>Select lower branch</source>
3.467 + <translation>Zweig unten</translation>
3.468 + </message>
3.469 + <message>
3.470 + <source>Select left branch</source>
3.471 + <translation>Zweig links</translation>
3.472 + </message>
3.473 + <message>
3.474 + <source>Select right branch</source>
3.475 + <translation>Zweig rechts</translation>
3.476 + </message>
3.477 + <message>
3.478 + <source>Select child branch</source>
3.479 + <translation>Kind-Zweig</translation>
3.480 + </message>
3.481 + <message>
3.482 + <source>Select first branch</source>
3.483 + <translation>Oberster Zweig</translation>
3.484 + </message>
3.485 + <message>
3.486 + <source>Select last branch</source>
3.487 + <translation>Unterster Zweig</translation>
3.488 + </message>
3.489 + <message>
3.490 + <source>Add Image</source>
3.491 + <translation>Lade Bild</translation>
3.492 + </message>
3.493 + <message>
3.494 + <source>&Format</source>
3.495 + <translation>&Format</translation>
3.496 + </message>
3.497 + <message>
3.498 + <source>Set Color</source>
3.499 + <translation>Wähle Farbe</translation>
3.500 + </message>
3.501 + <message>
3.502 + <source>Set &Color</source>
3.503 + <translation>Wähle &Farbe</translation>
3.504 + </message>
3.505 + <message>
3.506 + <source>Pick color
3.507 +Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
3.508 + <translation>Farb übernehmen
3.509 +Tipp: Zum Kopieren einer Farbe kann man auch CTRL+linke Maustaste nehmen.</translation>
3.510 + </message>
3.511 + <message>
3.512 + <source>Pic&k color</source>
3.513 + <translation>Farbe &übernehmen</translation>
3.514 + </message>
3.515 + <message>
3.516 + <source>Color branch</source>
3.517 + <translation>Zweig färben</translation>
3.518 + </message>
3.519 + <message>
3.520 + <source>Color &branch</source>
3.521 + <translation>Zweig &färben</translation>
3.522 + </message>
3.523 + <message>
3.524 + <source>Color Subtree</source>
3.525 + <translation>Unterbaum färben</translation>
3.526 + </message>
3.527 + <message>
3.528 + <source>Color sub&tree</source>
3.529 + <translation>&Unterbaum färben</translation>
3.530 + </message>
3.531 + <message>
3.532 + <source>Line</source>
3.533 + <translation>Linie</translation>
3.534 + </message>
3.535 + <message>
3.536 + <source>Linkstyle Line</source>
3.537 + <translation>Linie</translation>
3.538 + </message>
3.539 + <message>
3.540 + <source>Linkstyle Parabel</source>
3.541 + <translation>Parabel</translation>
3.542 + </message>
3.543 + <message>
3.544 + <source>PolyLine</source>
3.545 + <translation>Dicke Linie</translation>
3.546 + </message>
3.547 + <message>
3.548 + <source>Linkstyle Thick Line</source>
3.549 + <translation>Dicke Linie</translation>
3.550 + </message>
3.551 + <message>
3.552 + <source>PolyParabel</source>
3.553 + <translation>Dicke Parabel</translation>
3.554 + </message>
3.555 + <message>
3.556 + <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
3.557 + <translation>Dicke Parabel</translation>
3.558 + </message>
3.559 + <message>
3.560 + <source>No Frame</source>
3.561 + <translation>Kein Rahmen</translation>
3.562 + </message>
3.563 + <message>
3.564 + <source>Rectangle</source>
3.565 + <translation>Rechteck</translation>
3.566 + </message>
3.567 + <message>
3.568 + <source>Use same color for links and headings</source>
3.569 + <translation>Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation>
3.570 + </message>
3.571 + <message>
3.572 + <source>&Use color of heading for link</source>
3.573 + <translation>&Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation>
3.574 + </message>
3.575 + <message>
3.576 + <source>Set Link Color</source>
3.577 + <translation>Farbe der Verbindungen</translation>
3.578 + </message>
3.579 + <message>
3.580 + <source>Set &Link Color</source>
3.581 + <translation>&Farbe der Verbindungen</translation>
3.582 + </message>
3.583 + <message>
3.584 + <source>Set Background Color</source>
3.585 + <translation>Hintergrundfarbe</translation>
3.586 + </message>
3.587 + <message>
3.588 + <source>Set &Background Color</source>
3.589 + <translation>&Hintergrundfarbe</translation>
3.590 + </message>
3.591 + <message>
3.592 + <source>&View</source>
3.593 + <translation>&Ansicht</translation>
3.594 + </message>
3.595 + <message>
3.596 + <source>Zoom reset</source>
3.597 + <translation>Keine Vergrösserung</translation>
3.598 + </message>
3.599 + <message>
3.600 + <source>reset Zoom</source>
3.601 + <translation>Keine Vergrösserung</translation>
3.602 + </message>
3.603 + <message>
3.604 + <source>Zoom in</source>
3.605 + <translation>Vergrössern</translation>
3.606 + </message>
3.607 + <message>
3.608 + <source>Zoom out</source>
3.609 + <translation>Verkleinern</translation>
3.610 + </message>
3.611 + <message>
3.612 + <source>Toggle Note Editor</source>
3.613 + <translation>Zeige Notiz Editor</translation>
3.614 + </message>
3.615 + <message>
3.616 + <source>&Next Window</source>
3.617 + <translation>&Nächstes Fenster</translation>
3.618 + </message>
3.619 + <message>
3.620 + <source>Next Window</source>
3.621 + <translation>Nächstes Fenster</translation>
3.622 + </message>
3.623 + <message>
3.624 + <source>&Previous Window</source>
3.625 + <translation>&Vorheriges Fenster</translation>
3.626 + </message>
3.627 + <message>
3.628 + <source>Previous Window</source>
3.629 + <translation>Vorheriges Fenster</translation>
3.630 + </message>
3.631 + <message>
3.632 + <source>&Settings</source>
3.633 + <translation>&Einstellungen</translation>
3.634 + </message>
3.635 + <message>
3.636 + <source>Set application to open pdf files</source>
3.637 + <translation>pdf-Dateien öffnen mit...</translation>
3.638 + </message>
3.639 + <message>
3.640 + <source>Set application to open an URL</source>
3.641 + <translation>URLs öffnen mit...</translation>
3.642 + </message>
3.643 + <message>
3.644 + <source>Edit branch after adding it</source>
3.645 + <translation>Zweig nach dem Einfügen neu beschriften</translation>
3.646 + </message>
3.647 + <message>
3.648 + <source>Select branch after adding it</source>
3.649 + <translation>Zweig nach dem Einfügen auswählen</translation>
3.650 + </message>
3.651 + <message>
3.652 + <source>Select heading before editing</source>
3.653 + <translation>Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation>
3.654 + </message>
3.655 + <message>
3.656 + <source>Select existing heading</source>
3.657 + <translation>Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation>
3.658 + </message>
3.659 + <message>
3.660 + <source>Enable pasting into new branch</source>
3.661 + <translation>Einfügen in neuen Zweig</translation>
3.662 + </message>
3.663 + <message>
3.664 + <source>Enable Delete key for deleting branches</source>
3.665 + <translation>Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden</translation>
3.666 + </message>
3.667 + <message>
3.668 + <source>Enable Delete key</source>
3.669 + <translation>Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden</translation>
3.670 + </message>
3.671 + <message>
3.672 + <source>&Test</source>
3.673 + <translation>&Test</translation>
3.674 + </message>
3.675 + <message>
3.676 + <source>Test Flag</source>
3.677 + <translation>Test Flag</translation>
3.678 + </message>
3.679 + <message>
3.680 + <source>test flag</source>
3.681 + <translation>test Flag</translation>
3.682 + </message>
3.683 + <message>
3.684 + <source>Count Canvas Items</source>
3.685 + <translation type="obsolete">Zähle Canvas Items</translation>
3.686 + </message>
3.687 + <message>
3.688 + <source>Count Items</source>
3.689 + <translation type="obsolete">Zähle Items</translation>
3.690 + </message>
3.691 + <message>
3.692 + <source>Show Clipboard</source>
3.693 + <translation>Zeige Zwischenablage</translation>
3.694 + </message>
3.695 + <message>
3.696 + <source>Show clipboard</source>
3.697 + <translation>Zeige Zwischenablage</translation>
3.698 + </message>
3.699 + <message>
3.700 + <source>Export to dir</source>
3.701 + <translation type="obsolete">Exportiere in Verzeichnis</translation>
3.702 + </message>
3.703 + <message>
3.704 + <source>Export to directory</source>
3.705 + <translation type="obsolete">Exportiere in Verzeichnis</translation>
3.706 + </message>
3.707 + <message>
3.708 + <source>&Help</source>
3.709 + <translation>&Hilfe</translation>
3.710 + </message>
3.711 + <message>
3.712 + <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
3.713 + <translation>VYM Handbuch (pdf)</translation>
3.714 + </message>
3.715 + <message>
3.716 + <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
3.717 + <translation>VYM Handbuch (pdf)</translation>
3.718 + </message>
3.719 + <message>
3.720 + <source>Information about VYM</source>
3.721 + <translation>Information über VYM</translation>
3.722 + </message>
3.723 + <message>
3.724 + <source>About VYM</source>
3.725 + <translation>Über VYM</translation>
3.726 + </message>
3.727 + <message>
3.728 + <source>Information about QT toolkit</source>
3.729 + <translation>Informationen zum QT Toolkit</translation>
3.730 + </message>
3.731 + <message>
3.732 + <source>About QT</source>
3.733 + <translation>Über QT</translation>
3.734 + </message>
3.735 + <message>
3.736 + <source>Save image</source>
3.737 + <translation>Speichere Bild</translation>
3.738 + </message>
3.739 + <message>
3.740 + <source>The file </source>
3.741 + <translation>Die Datei</translation>
3.742 + </message>
3.743 + <message>
3.744 + <source>
3.745 +exists already. Do you want to</source>
3.746 + <translation>gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
3.747 + </message>
3.748 + <message>
3.749 + <source>Overwrite</source>
3.750 + <translation>Überschreiben</translation>
3.751 + </message>
3.752 + <message>
3.753 + <source>Cancel</source>
3.754 + <translation>Abbrechen</translation>
3.755 + </message>
3.756 + <message>
3.757 + <source>Couldn't save</source>
3.758 + <translation>Diese Datei konnte nicht gespeichert werden:</translation>
3.759 + </message>
3.760 + <message>
3.761 + <source>Saved </source>
3.762 + <translation type="obsolete">Datei gespeichert: </translation>
3.763 + </message>
3.764 + <message>
3.765 + <source>Couldn't save </source>
3.766 + <translation type="obsolete">Diese Datei konnte nicht gespeichert werden: </translation>
3.767 + </message>
3.768 + <message>
3.769 + <source>The map </source>
3.770 + <translation>Die Map </translation>
3.771 + </message>
3.772 + <message>
3.773 + <source> has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
3.774 + <translation>wurde verändert aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie</translation>
3.775 + </message>
3.776 + <message>
3.777 + <source>Save modified map before closing it</source>
3.778 + <translation>Speichern und Map schliessen</translation>
3.779 + </message>
3.780 + <message>
3.781 + <source>Discard changes</source>
3.782 + <translation>Änderungen verwerfen</translation>
3.783 + </message>
3.784 + <message>
3.785 + <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
3.786 + <translation>Diese Map wurde noch nicht gespeichert. Wollen Sie </translation>
3.787 + </message>
3.788 + <message>
3.789 + <source>Save map</source>
3.790 + <translation>Speichern</translation>
3.791 + </message>
3.792 + <message>
3.793 + <source>Critical Error</source>
3.794 + <translation>Kritischer Fehler</translation>
3.795 + </message>
3.796 + <message>
3.797 + <source>Enter path for pdf reader:</source>
3.798 + <translation>Pfad für pdf-Anwendung:</translation>
3.799 + </message>
3.800 + <message>
3.801 + <source>Enter path for application to open an URL:</source>
3.802 + <translation>Pfad zum Öffnen von URLs:</translation>
3.803 + </message>
3.804 + <message>
3.805 + <source>Save &As</source>
3.806 + <translation>Speichern &unter...</translation>
3.807 + </message>
3.808 + <message>
3.809 + <source>Open Recent</source>
3.810 + <translation>Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
3.811 + </message>
3.812 + <message>
3.813 + <source>Export</source>
3.814 + <translation>Exportieren</translation>
3.815 + </message>
3.816 + <message>
3.817 + <source>Export map as image</source>
3.818 + <translation>als Bild</translation>
3.819 + </message>
3.820 + <message>
3.821 + <source>Export as ASCII (still experimental)</source>
3.822 + <translation>als ASCII Text (noch experimentell)</translation>
3.823 + </message>
3.824 + <message>
3.825 + <source>Export (ASCII)</source>
3.826 + <translation>als ASCII</translation>
3.827 + </message>
3.828 + <message>
3.829 + <source>Edit Map Info</source>
3.830 + <translation>Bearbeite Map Info</translation>
3.831 + </message>
3.832 + <message>
3.833 + <source>Export XML</source>
3.834 + <translation>Exportiere als XML</translation>
3.835 + </message>
3.836 + <message>
3.837 + <source>Export HTML</source>
3.838 + <translation>Exportiere als HTML</translation>
3.839 + </message>
3.840 + <message>
3.841 + <source>The directory </source>
3.842 + <translation>Das Verzeichnis</translation>
3.843 + </message>
3.844 + <message>
3.845 + <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
3.846 + <translation>ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?</translation>
3.847 + </message>
3.848 + <message>
3.849 + <source>
3.850 + is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
3.851 +to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
3.852 + <translation>
3.853 +ist bereits geöffnet. Die gleiche Map mehrfach in verschiedenen Ansichten zu öffnen
3.854 +kann beim Beenden von vym zu Problemen führen. Wollen Sie</translation>
3.855 + </message>
3.856 + <message>
3.857 + <source>Open anyway</source>
3.858 + <translation>Trotzdem öffnen</translation>
3.859 + </message>
3.860 + <message>
3.861 + <source>Export XML to directory</source>
3.862 + <translation>Exportiere XML in Verzeichnis</translation>
3.863 + </message>
3.864 + <message>
3.865 + <source>Critcal error</source>
3.866 + <translation>Kritischer Fehler</translation>
3.867 + </message>
3.868 + <message>
3.869 + <source>Couldn't find the documentation
3.870 +vym.pdf in various places.</source>
3.871 + <translation>Konnte die Dokumentation vym.pdf
3.872 +nirgends finden.</translation>
3.873 + </message>
3.874 + <message>
3.875 + <source>Couldn't find a viewer to read vym.pdf.
3.876 +Please use Settings-></source>
3.877 + <translation>Konnte kein Programm zum Anzeigen von vym.pdf
3.878 +finden. Bitte benutzen Sie Einstellungen-></translation>
3.879 + </message>
3.880 + <message>
3.881 + <source>The map</source>
3.882 + <translation>Die Map</translation>
3.883 + </message>
3.884 + <message>
3.885 + <source> does not exist.
3.886 + Do you want to create a new one?</source>
3.887 + <translation>gibt es nicht
3.888 +Wollen Sie eine neue anlegen?</translation>
3.889 + </message>
3.890 + <message>
3.891 + <source>Create</source>
3.892 + <translation>Anlegen</translation>
3.893 + </message>
3.894 + <message>
3.895 + <source>Create URL to Bugzilla</source>
3.896 + <translation>URL für Bugzilla anlegen</translation>
3.897 + </message>
3.898 + <message>
3.899 + <source>Edit vym link</source>
3.900 + <translation>vym Verknüpfung ändern</translation>
3.901 + </message>
3.902 + <message>
3.903 + <source>Delete link to another vym map</source>
3.904 + <translation>vym Verknüfung löschen</translation>
3.905 + </message>
3.906 + <message>
3.907 + <source>Delete vym link</source>
3.908 + <translation>vym Verknüpfung löschen</translation>
3.909 + </message>
3.910 + <message>
3.911 + <source>Critical Load Error</source>
3.912 + <translation>Kritischer Fehler beim Laden</translation>
3.913 + </message>
3.914 + <message>
3.915 + <source>Couldn't start unzip to decompress data.</source>
3.916 + <translation>Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren.</translation>
3.917 + </message>
3.918 + <message>
3.919 + <source>unzip didn't exit normally</source>
3.920 + <translation>unzip wurde nicht richtig beendet</translation>
3.921 + </message>
3.922 + <message>
3.923 + <source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
3.924 +</source>
3.925 + <translation>Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden.
3.926 +</translation>
3.927 + </message>
3.928 + <message>
3.929 + <source>Critical Save Error</source>
3.930 + <translation>Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
3.931 + </message>
3.932 + <message>
3.933 + <source>Couldn't start zip to compress data.</source>
3.934 + <translation>Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren.</translation>
3.935 + </message>
3.936 + <message>
3.937 + <source>zip didn't exit normally</source>
3.938 + <translation>zip wurde nicht richtig beendet</translation>
3.939 + </message>
3.940 + <message>
3.941 + <source>Saving the map as </source>
3.942 + <translation type="obsolete">Das Speichern der map als</translation>
3.943 + </message>
3.944 + <message>
3.945 + <source>
3.946 +will write it uncompressed.
3.947 +This will also write the directories for images
3.948 +and flags and thus may overwrite files in the given directory
3.949 +Do you want to</source>
3.950 + <translation type="obsolete">
3.951 +wird die map unkomprimiert schreiben.
3.952 +Dabei werden Verzeichnisse für die Bilder und Flags erzeugt
3.953 +und dabei evtl. andere Daten im Verzeichnis überschrieben</translation>
3.954 + </message>
3.955 + <message>
3.956 + <source>Proceed</source>
3.957 + <translation type="obsolete">Weiter</translation>
3.958 + </message>
3.959 + <message>
3.960 + <source>Saved</source>
3.961 + <translation>Gespeichert: </translation>
3.962 + </message>
3.963 + <message>
3.964 + <source>VYM -Information:</source>
3.965 + <translation>vym-Information:</translation>
3.966 + </message>
3.967 + <message>
3.968 + <source>No matches found for </source>
3.969 + <translation>Keine Treffer gefunden für</translation>
3.970 + </message>
3.971 + <message>
3.972 + <source>Export XHTML</source>
3.973 + <translation>Exportiere XHTML</translation>
3.974 + </message>
3.975 + <message>
3.976 + <source>
3.977 +did not use the compressed vym file format.
3.978 +Writing it uncompressed will also write images
3.979 +and flags and thus may overwrite files in the given directory
3.980 +
3.981 +Do you want to write the map</source>
3.982 + <translation>
3.983 +verwendet nicht das komprimierte vym Dateiformat.
3.984 +Wenn die Map unkomprimiert geschrieben werden soll,
3.985 +dann werden auch die Flags und Bilder im angegebenen
3.986 +Verzeichnis geschrieben, was evtl. bestehende Daten
3.987 +überschreiben kann
3.988 +
3.989 +Wollen Sie die Map beim Schreiben</translation>
3.990 + </message>
3.991 + <message>
3.992 + <source>compressed (vym default)</source>
3.993 + <translation>komprimieren (vym default)</translation>
3.994 + </message>
3.995 + <message>
3.996 + <source>uncompressed</source>
3.997 + <translation>unkomprimiert lassen</translation>
3.998 + </message>
3.999 + <message>
3.1000 + <source>Use for Export</source>
3.1001 + <translation>Benutze für Export</translation>
3.1002 + </message>
3.1003 + <message>
3.1004 + <source>Add map at selection</source>
3.1005 + <translation>Map an Auswahl anhängen</translation>
3.1006 + </message>
3.1007 + <message>
3.1008 + <source>Import (add)</source>
3.1009 + <translation>Import (hinzufügen)</translation>
3.1010 + </message>
3.1011 + <message>
3.1012 + <source>Replace selection with map</source>
3.1013 + <translation>Auswahl mit Map ersetzen</translation>
3.1014 + </message>
3.1015 + <message>
3.1016 + <source>Import (replace)</source>
3.1017 + <translation>Import (ersetzen)</translation>
3.1018 + </message>
3.1019 + <message>
3.1020 + <source>Save selction</source>
3.1021 + <translation>Auswahl speichern</translation>
3.1022 + </message>
3.1023 + <message>
3.1024 + <source>Save selection</source>
3.1025 + <translation>Auswahl speichern</translation>
3.1026 + </message>
3.1027 + <message>
3.1028 + <source>Load vym map</source>
3.1029 + <translation>Lade vym Map</translation>
3.1030 + </message>
3.1031 + <message>
3.1032 + <source>Import: Add vym map to selection</source>
3.1033 + <translation>Import: Füge Map zu Auswahl hinzu</translation>
3.1034 + </message>
3.1035 + <message>
3.1036 + <source>Import: Replace selection with vym map</source>
3.1037 + <translation>Import: Ersetze Auswahl mit Map</translation>
3.1038 + </message>
3.1039 + <message>
3.1040 + <source>Save Error</source>
3.1041 + <translation>Fehler beim Speichern</translation>
3.1042 + </message>
3.1043 + <message>
3.1044 + <source>
3.1045 +could not be removed before saving</source>
3.1046 + <translation>
3.1047 +konnte vor dem Speichern nicht gelöscht werden</translation>
3.1048 + </message>
3.1049 + <message>
3.1050 + <source>No link available</source>
3.1051 + <translation type="unfinished"></translation>
3.1052 + </message>
3.1053 + <message>
3.1054 + <source>Use modifier to color branches</source>
3.1055 + <translation type="unfinished"></translation>
3.1056 + </message>
3.1057 + <message>
3.1058 + <source>Use modifier to draw links</source>
3.1059 + <translation type="unfinished"></translation>
3.1060 + </message>
3.1061 + <message>
3.1062 + <source>New map</source>
3.1063 + <comment>File menu</comment>
3.1064 + <translation>Neue Map anlegen</translation>
3.1065 + </message>
3.1066 + <message>
3.1067 + <source>Open</source>
3.1068 + <comment>File menu</comment>
3.1069 + <translation>Öffnen</translation>
3.1070 + </message>
3.1071 + <message>
3.1072 + <source>Modes when using modifiers</source>
3.1073 + <translation type="unfinished"></translation>
3.1074 + </message>
3.1075 +</context>
3.1076 +<context>
3.1077 + <name>MapEditor</name>
3.1078 + <message>
3.1079 + <source>Note</source>
3.1080 + <translation>Notiz</translation>
3.1081 + </message>
3.1082 + <message>
3.1083 + <source>WWW Document (external)</source>
3.1084 + <translation>WWW Dokument (extern)</translation>
3.1085 + </message>
3.1086 + <message>
3.1087 + <source>Link to another vym map</source>
3.1088 + <translation>Verbindung zu einer anderen Map</translation>
3.1089 + </message>
3.1090 + <message>
3.1091 + <source>subtree is scrolled</source>
3.1092 + <translation>Teilbaum ist eingerollt</translation>
3.1093 + </message>
3.1094 + <message>
3.1095 + <source>subtree is temporary scrolled</source>
3.1096 + <translation>Teilbaum ist momentan ausgerollt</translation>
3.1097 + </message>
3.1098 + <message>
3.1099 + <source>Take care!</source>
3.1100 + <translation>Vorsicht!</translation>
3.1101 + </message>
3.1102 + <message>
3.1103 + <source>Really?</source>
3.1104 + <translation>Wirklich?</translation>
3.1105 + </message>
3.1106 + <message>
3.1107 + <source>ok!</source>
3.1108 + <translation>ok!</translation>
3.1109 + </message>
3.1110 + <message>
3.1111 + <source>Not ok!</source>
3.1112 + <translation>Nicht ok!</translation>
3.1113 + </message>
3.1114 + <message>
3.1115 + <source>This won't work!</source>
3.1116 + <translation>Das geht nicht!</translation>
3.1117 + </message>
3.1118 + <message>
3.1119 + <source>Good</source>
3.1120 + <translation>Gut</translation>
3.1121 + </message>
3.1122 + <message>
3.1123 + <source>Bad</source>
3.1124 + <translation>Schlecht</translation>
3.1125 + </message>
3.1126 + <message>
3.1127 + <source>Time critical</source>
3.1128 + <translation>Zeitkritisch</translation>
3.1129 + </message>
3.1130 + <message>
3.1131 + <source>Idea!</source>
3.1132 + <translation>Idee!</translation>
3.1133 + </message>
3.1134 + <message>
3.1135 + <source>Important</source>
3.1136 + <translation>Wichtig</translation>
3.1137 + </message>
3.1138 + <message>
3.1139 + <source>Unimportant</source>
3.1140 + <translation>Unwichtig</translation>
3.1141 + </message>
3.1142 + <message>
3.1143 + <source>I like this</source>
3.1144 + <translation>Finde ich gut</translation>
3.1145 + </message>
3.1146 + <message>
3.1147 + <source>I do not like this</source>
3.1148 + <translation>Finde ich schlecht</translation>
3.1149 + </message>
3.1150 + <message>
3.1151 + <source>I just love... </source>
3.1152 + <translation>Das liebe ich!</translation>
3.1153 + </message>
3.1154 + <message>
3.1155 + <source>Critical error while loading map</source>
3.1156 + <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Laden der Map</translation>
3.1157 + </message>
3.1158 + <message>
3.1159 + <source>Critical Parse Error</source>
3.1160 + <translation>Kritischer Fehler beim Verarbeiten</translation>
3.1161 + </message>
3.1162 + <message>
3.1163 + <source>Warning: Old file format</source>
3.1164 + <translation type="obsolete">Warnung: Altes Dateiformat</translation>
3.1165 + </message>
3.1166 + <message>
3.1167 + <source><h3>Old file format detected</h3><p>The map you are just loading still uses an old uncompressed file format. Saving it later will overwrite the old format by converting it to version </source>
3.1168 + <translation type="obsolete"><h3>Altes Dateiformat gefunden</h3>Die gerade geladene Map verwendet ein unkomprimmiertes Format. Wird sie später gespeichert, so wird sie umgewandelt in das Format von Version</translation>
3.1169 + </message>
3.1170 + <message>
3.1171 + <source>Critical Load Error</source>
3.1172 + <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Laden</translation>
3.1173 + </message>
3.1174 + <message>
3.1175 + <source>Couldn't open map after uncompressing, I tried:
3.1176 +</source>
3.1177 + <translation type="obsolete">Konnte Map nach dem Entpacken nicht öffnen:
3.1178 +</translation>
3.1179 + </message>
3.1180 + <message>
3.1181 + <source>Critical Save Error</source>
3.1182 + <translation>Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
3.1183 + </message>
3.1184 + <message>
3.1185 + <source>Couldn't write to </source>
3.1186 + <translation>Konnte nicht speichern:</translation>
3.1187 + </message>
3.1188 + <message>
3.1189 + <source>Critcal save error</source>
3.1190 + <translation>Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
3.1191 + </message>
3.1192 + <message>
3.1193 + <source> doesn't exist</source>
3.1194 + <translation type="obsolete">gibt es nicht</translation>
3.1195 + </message>
3.1196 + <message>
3.1197 + <source>VYM - Export (ASCII)</source>
3.1198 + <translation>VYM - Export (ASCII)</translation>
3.1199 + </message>
3.1200 + <message>
3.1201 + <source>The file </source>
3.1202 + <translation>Die Datei</translation>
3.1203 + </message>
3.1204 + <message>
3.1205 + <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
3.1206 + <translation>gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
3.1207 + </message>
3.1208 + <message>
3.1209 + <source>Overwrite</source>
3.1210 + <translation>Überschreiben</translation>
3.1211 + </message>
3.1212 + <message>
3.1213 + <source>Cancel</source>
3.1214 + <translation>Abbrechen</translation>
3.1215 + </message>
3.1216 + <message>
3.1217 + <source>Critical Export Error </source>
3.1218 + <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
3.1219 + </message>
3.1220 + <message>
3.1221 + <source>Couldn't create directory </source>
3.1222 + <translation>Konnte Verzeichnis nicht anlegen</translation>
3.1223 + </message>
3.1224 + <message>
3.1225 + <source>VYM - Export to directory</source>
3.1226 + <translation type="obsolete">VYM - Export in Verzeichnis</translation>
3.1227 + </message>
3.1228 + <message>
3.1229 + <source>VYM - Export to directory (still experimental)</source>
3.1230 + <translation type="obsolete">VYM - Export in Verzeichnis</translation>
3.1231 + </message>
3.1232 + <message>
3.1233 + <source>The directory </source>
3.1234 + <translation type="obsolete">Das Verzeichnis</translation>
3.1235 + </message>
3.1236 + <message>
3.1237 + <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
3.1238 + <translation type="obsolete">ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?</translation>
3.1239 + </message>
3.1240 + <message>
3.1241 + <source>Critical Export Error</source>
3.1242 + <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
3.1243 + </message>
3.1244 + <message>
3.1245 + <source>Critical Error</source>
3.1246 + <translation>Kritischer Fehler</translation>
3.1247 + </message>
3.1248 + <message>
3.1249 + <source> used for undo is gone.
3.1250 +I will create a new one, but at the moment no undo is available.
3.1251 +Maybe you want to reload your original data.
3.1252 +
3.1253 +Sorry for any inconveniences.</source>
3.1254 + <translation>Vielleicht wollen sie die Orginaldaten erneut laden
3.1255 +Sorry für die Unannehmlichkeiten.</translation>
3.1256 + </message>
3.1257 + <message>
3.1258 + <source>Enter URL:</source>
3.1259 + <translation>Neue URL:</translation>
3.1260 + </message>
3.1261 + <message>
3.1262 + <source>VYM - Link to another map</source>
3.1263 + <translation>VYM - Verbindung zu einer anderen Map</translation>
3.1264 + </message>
3.1265 + <message>
3.1266 + <source>vym map</source>
3.1267 + <translation>vym Map</translation>
3.1268 + </message>
3.1269 + <message>
3.1270 + <source>vym - load image</source>
3.1271 + <translation>VYM - Lade Bild</translation>
3.1272 + </message>
3.1273 + <message>
3.1274 + <source>Images</source>
3.1275 + <translation>Bilder</translation>
3.1276 + </message>
3.1277 + <message>
3.1278 + <source>vym - Load image</source>
3.1279 + <translation>vym - Lade Bild</translation>
3.1280 + </message>
3.1281 + <message>
3.1282 + <source>vym - save image as</source>
3.1283 + <translation>vym - Speichere Bild als</translation>
3.1284 + </message>
3.1285 + <message>
3.1286 + <source>vym - Save image as </source>
3.1287 + <translation>vym - Speichere Bild als</translation>
3.1288 + </message>
3.1289 + <message>
3.1290 + <source>Critical Import Error</source>
3.1291 + <translation>Kritischer Fehler beim Importieren</translation>
3.1292 + </message>
3.1293 + <message>
3.1294 + <source>Cannot find the directory</source>
3.1295 + <translation>Kann das Verzeichnis nicht finden</translation>
3.1296 + </message>
3.1297 + <message>
3.1298 + <source>VYM - Choose directory structur to import</source>
3.1299 + <translation>vym - Wähle Verzeichnisstruktur für Import</translation>
3.1300 + </message>
3.1301 + <message>
3.1302 + <source>Dangerous</source>
3.1303 + <translation>Gefährlich</translation>
3.1304 + </message>
3.1305 + <message>
3.1306 + <source>This will help</source>
3.1307 + <translation>Das könnte helfen</translation>
3.1308 + </message>
3.1309 + <message>
3.1310 + <source>New Map</source>
3.1311 + <translation>Neue Map</translation>
3.1312 + </message>
3.1313 + <message>
3.1314 + <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
3.1315 + <translation>Kritischer Fehler beim Parsen
3.1316 +der Sicherungskopie</translation>
3.1317 + </message>
3.1318 + <message>
3.1319 + <source>MapEditor::exportXML couldn't open </source>
3.1320 + <translation>MapEditor::exportXML konnte nicht öffnen:</translation>
3.1321 + </message>
3.1322 +</context>
3.1323 +<context>
3.1324 + <name>QMessageBox</name>
3.1325 + <message>
3.1326 + <source>Critical Error</source>
3.1327 + <translation type="obsolete">Kritischer Fehler</translation>
3.1328 + </message>
3.1329 +</context>
3.1330 +<context>
3.1331 + <name>QObject</name>
3.1332 + <message>
3.1333 + <source>new branch</source>
3.1334 + <translation type="obsolete">Neuer Zweig</translation>
3.1335 + </message>
3.1336 + <message>
3.1337 + <source>New Map</source>
3.1338 + <translation type="obsolete">Neue Map</translation>
3.1339 + </message>
3.1340 + <message>
3.1341 + <source>This is not an image.</source>
3.1342 + <translation>Das ist kein Bild.</translation>
3.1343 + </message>
3.1344 +</context>
3.1345 +<context>
3.1346 + <name>ShowTextDialog</name>
3.1347 + <message>
3.1348 + <source>VYM - Info</source>
3.1349 + <translation>VYM - Info</translation>
3.1350 + </message>
3.1351 + <message>
3.1352 + <source>Close</source>
3.1353 + <translation>Schliessen</translation>
3.1354 + </message>
3.1355 +</context>
3.1356 +<context>
3.1357 + <name>TextEditor</name>
3.1358 + <message>
3.1359 + <source>&File</source>
3.1360 + <translation>&Datei</translation>
3.1361 + </message>
3.1362 + <message>
3.1363 + <source>Import</source>
3.1364 + <translation>Importiere</translation>
3.1365 + </message>
3.1366 + <message>
3.1367 + <source>&Import...</source>
3.1368 + <translation>&Importiere</translation>
3.1369 + </message>
3.1370 + <message>
3.1371 + <source>Export Note</source>
3.1372 + <translation type="obsolete">Exportiere Notiz</translation>
3.1373 + </message>
3.1374 + <message>
3.1375 + <source>&Export...</source>
3.1376 + <translation>&Export</translation>
3.1377 + </message>
3.1378 + <message>
3.1379 + <source>Export Note As</source>
3.1380 + <translation type="obsolete">Exportiere Notiz unter...</translation>
3.1381 + </message>
3.1382 + <message>
3.1383 + <source>Export &As...</source>
3.1384 + <translation type="obsolete">Exportiere &unter...</translation>
3.1385 + </message>
3.1386 + <message>
3.1387 + <source>Print Note</source>
3.1388 + <translation>Drucke Notiz</translation>
3.1389 + </message>
3.1390 + <message>
3.1391 + <source>&Print...</source>
3.1392 + <translation>&Drucken</translation>
3.1393 + </message>
3.1394 + <message>
3.1395 + <source>&Edit</source>
3.1396 + <translation>&Bearbeiten</translation>
3.1397 + </message>
3.1398 + <message>
3.1399 + <source>Undo</source>
3.1400 + <translation>Rückgängig</translation>
3.1401 + </message>
3.1402 + <message>
3.1403 + <source>&Undo</source>
3.1404 + <translation>R&ückgängig</translation>
3.1405 + </message>
3.1406 + <message>
3.1407 + <source>Redo</source>
3.1408 + <translation>Wiederherstellen</translation>
3.1409 + </message>
3.1410 + <message>
3.1411 + <source>&Redo</source>
3.1412 + <translation>Wieder&herstellen</translation>
3.1413 + </message>
3.1414 + <message>
3.1415 + <source>Select and copy all</source>
3.1416 + <translation>Alles auswählen und kopieren</translation>
3.1417 + </message>
3.1418 + <message>
3.1419 + <source>Select and copy &all</source>
3.1420 + <translation>&Alles auswählen und kopieren</translation>
3.1421 + </message>
3.1422 + <message>
3.1423 + <source>Copy</source>
3.1424 + <translation>Kopieren</translation>
3.1425 + </message>
3.1426 + <message>
3.1427 + <source>&Copy</source>
3.1428 + <translation>&Kopieren</translation>
3.1429 + </message>
3.1430 + <message>
3.1431 + <source>Cut</source>
3.1432 + <translation>Ausschneiden</translation>
3.1433 + </message>
3.1434 + <message>
3.1435 + <source>Cu&t</source>
3.1436 + <translation>&Ausschneiden</translation>
3.1437 + </message>
3.1438 + <message>
3.1439 + <source>Paste</source>
3.1440 + <translation>Einfügen</translation>
3.1441 + </message>
3.1442 + <message>
3.1443 + <source>&Paste</source>
3.1444 + <translation>Ein&fügen</translation>
3.1445 + </message>
3.1446 + <message>
3.1447 + <source>Delete all</source>
3.1448 + <translation>Alles löschen</translation>
3.1449 + </message>
3.1450 + <message>
3.1451 + <source>&Delete All</source>
3.1452 + <translation>Alles &löschen</translation>
3.1453 + </message>
3.1454 + <message>
3.1455 + <source>&Format</source>
3.1456 + <translation>&Format</translation>
3.1457 + </message>
3.1458 + <message>
3.1459 + <source>Use fixed font</source>
3.1460 + <translation type="obsolete">Benutze fixe Zeichenbreite</translation>
3.1461 + </message>
3.1462 + <message>
3.1463 + <source>&Fixed font</source>
3.1464 + <translation type="obsolete">&fixe Zeichenbreite</translation>
3.1465 + </message>
3.1466 + <message>
3.1467 + <source>&Settings</source>
3.1468 + <translation>&Einstellungen</translation>
3.1469 + </message>
3.1470 + <message>
3.1471 + <source>Set fixed font</source>
3.1472 + <translation>Wähle Zeichensatz mit fixer Breite</translation>
3.1473 + </message>
3.1474 + <message>
3.1475 + <source>Set &fixed font</source>
3.1476 + <translation>Wähle Zeichensatz mit f&ixer Breite</translation>
3.1477 + </message>
3.1478 + <message>
3.1479 + <source>Set variable font</source>
3.1480 + <translation>Wähle Zeichensatz mit variabler Breite</translation>
3.1481 + </message>
3.1482 + <message>
3.1483 + <source>Set &variable font</source>
3.1484 + <translation>Wähle Zeichensatz mit v&ariabler Breite</translation>
3.1485 + </message>
3.1486 + <message>
3.1487 + <source>Used fixed font by default</source>
3.1488 + <translation>Verwende fixen Zeichensatz per default</translation>
3.1489 + </message>
3.1490 + <message>
3.1491 + <source>&fixed font is default</source>
3.1492 + <translation>Verwende fixen Zeichensatz p&er default</translation>
3.1493 + </message>
3.1494 + <message>
3.1495 + <source>Export Note (HTML)</source>
3.1496 + <translation>Exportiere Notiz (HTML)</translation>
3.1497 + </message>
3.1498 + <message>
3.1499 + <source>Export Note As (HTML) </source>
3.1500 + <translation>Exportiere Notiz als (HTML)</translation>
3.1501 + </message>
3.1502 + <message>
3.1503 + <source>Export &As... (HTML)</source>
3.1504 + <translation>Exportiere Notiz &als... (HTML)</translation>
3.1505 + </message>
3.1506 + <message>
3.1507 + <source>Export Note As (ASCII) </source>
3.1508 + <translation>Exportiere Notiz als (ASCII)</translation>
3.1509 + </message>
3.1510 + <message>
3.1511 + <source>Export &As...(ASCII)</source>
3.1512 + <translation>Exportiere a&ls (ASCII)</translation>
3.1513 + </message>
3.1514 + <message>
3.1515 + <source>Use fixed width font for the whole text</source>
3.1516 + <translation type="obsolete">Feste Zeichenbreite für den Text verwenden</translation>
3.1517 + </message>
3.1518 + <message>
3.1519 + <source>&Color...</source>
3.1520 + <translation>&Farbe...</translation>
3.1521 + </message>
3.1522 + <message>
3.1523 + <source>&Bold</source>
3.1524 + <translation>F&ett</translation>
3.1525 + </message>
3.1526 + <message>
3.1527 + <source>&Italic</source>
3.1528 + <translation>K&ursiv</translation>
3.1529 + </message>
3.1530 + <message>
3.1531 + <source>&Underline</source>
3.1532 + <translation>&Unterstrichen</translation>
3.1533 + </message>
3.1534 + <message>
3.1535 + <source>&Left</source>
3.1536 + <translation>&Linksbündig</translation>
3.1537 + </message>
3.1538 + <message>
3.1539 + <source>C&enter</source>
3.1540 + <translation>&Zentriert</translation>
3.1541 + </message>
3.1542 + <message>
3.1543 + <source>&Right</source>
3.1544 + <translation>&Rechtsbündig</translation>
3.1545 + </message>
3.1546 + <message>
3.1547 + <source>&Justify</source>
3.1548 + <translation>&Blocksatz</translation>
3.1549 + </message>
3.1550 + <message>
3.1551 + <source>Export Note to single file</source>
3.1552 + <translation>Notiz in eine einzelne Datei exportieren</translation>
3.1553 + </message>
3.1554 + <message>
3.1555 + <source>The file </source>
3.1556 + <translation>Die Datei</translation>
3.1557 + </message>
3.1558 + <message>
3.1559 + <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
3.1560 + <translation>gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
3.1561 + </message>
3.1562 + <message>
3.1563 + <source>Overwrite</source>
3.1564 + <translation>Überschreiben</translation>
3.1565 + </message>
3.1566 + <message>
3.1567 + <source>Cancel</source>
3.1568 + <translation>Abbrechen</translation>
3.1569 + </message>
3.1570 + <message>
3.1571 + <source>Couldn't export note </source>
3.1572 + <translation>Konnte Notiz nicht exportieren</translation>
3.1573 + </message>
3.1574 + <message>
3.1575 + <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
3.1576 + <translation>Notiz als ASCII in eine einzelne Datei ausgeben</translation>
3.1577 + </message>
3.1578 + <message>
3.1579 + <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
3.1580 + <translation>Absätze in Zeilenbrüche umwandeln</translation>
3.1581 + </message>
3.1582 + <message>
3.1583 + <source>&Convert Paragraphs</source>
3.1584 + <translation>&Absätze umwandeln</translation>
3.1585 + </message>
3.1586 + <message>
3.1587 + <source>Join all lines of a paragraph</source>
3.1588 + <translation>Alle Zeilenumbrüche eines Absatzes zu vereinen</translation>
3.1589 + </message>
3.1590 + <message>
3.1591 + <source>&Join lines</source>
3.1592 + <translation>&Zeilen vereinen</translation>
3.1593 + </message>
3.1594 + <message>
3.1595 + <source>Toggle font hint for the whole text</source>
3.1596 + <translation>Zeichensatz für gesamten Text umschalten</translation>
3.1597 + </message>
3.1598 + <message>
3.1599 + <source>&Font hint</source>
3.1600 + <translation>Zeichensatz &umschalten</translation>
3.1601 + </message>
3.1602 +</context>
3.1603 +</TS>
4.1 --- a/lang/vym_de_DE.UTF-8.ts Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000
4.2 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
4.3 @@ -1,1586 +0,0 @@
4.4 -<!DOCTYPE TS><TS>
4.5 -<context>
4.6 - <name>ExportHTMLDialog</name>
4.7 - <message>
4.8 - <source>Export HTML</source>
4.9 - <translation>Exportiere HTML</translation>
4.10 - </message>
4.11 - <message>
4.12 - <source>Directory:</source>
4.13 - <translation>Verzeichnis:</translation>
4.14 - </message>
4.15 - <message>
4.16 - <source>Browse</source>
4.17 - <translation>Durchsuchen</translation>
4.18 - </message>
4.19 - <message>
4.20 - <source>Options</source>
4.21 - <translation>Optionen</translation>
4.22 - </message>
4.23 - <message>
4.24 - <source>Include image of map</source>
4.25 - <translation>Bild der Map erzeugen</translation>
4.26 - </message>
4.27 - <message>
4.28 - <source>use WIKI style</source>
4.29 - <translation>WIKI Stil verwenden</translation>
4.30 - </message>
4.31 - <message>
4.32 - <source>show output</source>
4.33 - <translation type="obsolete">Ausgabe der Scripte anzeigen</translation>
4.34 - </message>
4.35 - <message>
4.36 - <source>Export</source>
4.37 - <translation>Exportieren</translation>
4.38 - </message>
4.39 - <message>
4.40 - <source>Cancel</source>
4.41 - <translation>Abbrechen</translation>
4.42 - </message>
4.43 - <message>
4.44 - <source>VYM - Export HTML to directory</source>
4.45 - <translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
4.46 - </message>
4.47 - <message>
4.48 - <source>Critcal export error</source>
4.49 - <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
4.50 - </message>
4.51 - <message>
4.52 - <source>create image only</source>
4.53 - <translation>Nur Bild erzeugen</translation>
4.54 - </message>
4.55 - <message>
4.56 - <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
4.57 - <translation>Verwende Zweigbeschriftung für URL</translation>
4.58 - </message>
4.59 - <message>
4.60 - <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
4.61 - <translation>Verwende Globus Symbol für URLs</translation>
4.62 - </message>
4.63 - <message>
4.64 - <source>show output of external scripts</source>
4.65 - <translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
4.66 - </message>
4.67 - <message>
4.68 - <source>use default CSS file</source>
4.69 - <translation>Default CSS Datei verwenden</translation>
4.70 - </message>
4.71 -</context>
4.72 -<context>
4.73 - <name>ExportXHTMLDialog</name>
4.74 - <message>
4.75 - <source>Export XHTML</source>
4.76 - <translation>Exportiere XHTML</translation>
4.77 - </message>
4.78 - <message>
4.79 - <source>Directory:</source>
4.80 - <translation type="obsolete">Verzeichnis:</translation>
4.81 - </message>
4.82 - <message>
4.83 - <source>Browse</source>
4.84 - <translation>Durchsuchen</translation>
4.85 - </message>
4.86 - <message>
4.87 - <source>Options</source>
4.88 - <translation>Optionen</translation>
4.89 - </message>
4.90 - <message>
4.91 - <source>Include image</source>
4.92 - <translation>Bild erzeugen</translation>
4.93 - </message>
4.94 - <message>
4.95 - <source>Include text</source>
4.96 - <translation type="obsolete">Text erzeugen</translation>
4.97 - </message>
4.98 - <message>
4.99 - <source>show output of external scripts</source>
4.100 - <translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
4.101 - </message>
4.102 - <message>
4.103 - <source>Export</source>
4.104 - <translation>Exportieren</translation>
4.105 - </message>
4.106 - <message>
4.107 - <source>Cancel</source>
4.108 - <translation>Abbrechen</translation>
4.109 - </message>
4.110 - <message>
4.111 - <source>VYM - Export HTML to directory</source>
4.112 - <translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
4.113 - </message>
4.114 - <message>
4.115 - <source>Critical Error</source>
4.116 - <translation>Kritischer Fehler</translation>
4.117 - </message>
4.118 - <message>
4.119 - <source>Couldn't start </source>
4.120 - <translation>Konnte nicht starten</translation>
4.121 - </message>
4.122 - <message>
4.123 - <source>didn't exit normally</source>
4.124 - <translation>Exportiere XHTML</translation>
4.125 - </message>
4.126 - <message>
4.127 - <source>Export to directory:</source>
4.128 - <translation>Export Verzeichnis:</translation>
4.129 - </message>
4.130 - <message>
4.131 - <source>Colored headings in text</source>
4.132 - <translation>Farbige Headings im Text</translation>
4.133 - </message>
4.134 - <message>
4.135 - <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
4.136 - <translation>Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist</translation>
4.137 - </message>
4.138 - <message>
4.139 - <source>Stylesheets</source>
4.140 - <translation>Stylesheets</translation>
4.141 - </message>
4.142 - <message>
4.143 - <source>CSS:</source>
4.144 - <translation>CSS:</translation>
4.145 - </message>
4.146 - <message>
4.147 - <source>XSL:</source>
4.148 - <translation>XSL:</translation>
4.149 - </message>
4.150 - <message>
4.151 - <source>VYM - Path to CSS file</source>
4.152 - <translation>VYM - Pfad zu CSS Datei</translation>
4.153 - </message>
4.154 - <message>
4.155 - <source>VYM - Path to XSL file</source>
4.156 - <translation>VYM - Pfad zu XSL Datei</translation>
4.157 - </message>
4.158 - <message>
4.159 - <source>Warning</source>
4.160 - <translation>Warnung</translation>
4.161 - </message>
4.162 - <message>
4.163 - <source> could not be opened!</source>
4.164 - <translation>konnte nicht geöffnet werden!</translation>
4.165 - </message>
4.166 - <message>
4.167 - <source>Save settings in map</source>
4.168 - <translation>Einstellungen in map speichern</translation>
4.169 - </message>
4.170 - <message>
4.171 - <source>Scripts</source>
4.172 - <translation>Skripte</translation>
4.173 - </message>
4.174 - <message>
4.175 - <source>Before export:</source>
4.176 - <translation>Vor Export:</translation>
4.177 - </message>
4.178 - <message>
4.179 - <source>After Export:</source>
4.180 - <translation>Nach Export:</translation>
4.181 - </message>
4.182 - <message>
4.183 - <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
4.184 -
4.185 -</source>
4.186 - <translation>Die in der Map gespeicherten Einstellungen wollen Skripte starten:
4.187 -
4.188 -</translation>
4.189 - </message>
4.190 - <message>
4.191 - <source>Please check, if you really
4.192 -want to allow this in your system!</source>
4.193 - <translation>Bitte prüfen Sie, ob Sie das in Ihrem
4.194 -System wirklich zulassen wollen!</translation>
4.195 - </message>
4.196 - <message>
4.197 - <source>VYM - Path to pre export script</source>
4.198 - <translation>VYM - Pfad für Prä-Export Skript</translation>
4.199 - </message>
4.200 - <message>
4.201 - <source>VYM - Path to post export script</source>
4.202 - <translation>VYM -Pfad für Post-Export Skript</translation>
4.203 - </message>
4.204 -</context>
4.205 -<context>
4.206 - <name>ExtraInfoDialog</name>
4.207 - <message>
4.208 - <source>VYM - Info</source>
4.209 - <translation>VYM - Info</translation>
4.210 - </message>
4.211 - <message>
4.212 - <source>Map:</source>
4.213 - <translation>Map:</translation>
4.214 - </message>
4.215 - <message>
4.216 - <source>Author:</source>
4.217 - <translation>Author:</translation>
4.218 - </message>
4.219 - <message>
4.220 - <source>Comment:</source>
4.221 - <translation>Kommentar:</translation>
4.222 - </message>
4.223 - <message>
4.224 - <source>Statistics:</source>
4.225 - <translation>Statistik:</translation>
4.226 - </message>
4.227 - <message>
4.228 - <source>Cancel</source>
4.229 - <translation>Abbrechen</translation>
4.230 - </message>
4.231 - <message>
4.232 - <source>Close</source>
4.233 - <translation>Schliessen</translation>
4.234 - </message>
4.235 -</context>
4.236 -<context>
4.237 - <name>FindWindow</name>
4.238 - <message>
4.239 - <source>Clear</source>
4.240 - <translation>Neuer Suchbegriff</translation>
4.241 - </message>
4.242 - <message>
4.243 - <source>Cancel</source>
4.244 - <translation>Abbrechen</translation>
4.245 - </message>
4.246 - <message>
4.247 - <source>Find</source>
4.248 - <translation>Suchen</translation>
4.249 - </message>
4.250 -</context>
4.251 -<context>
4.252 - <name>Main</name>
4.253 - <message>
4.254 - <source>&File</source>
4.255 - <translation>&Datei</translation>
4.256 - </message>
4.257 - <message>
4.258 - <source>New map</source>
4.259 - <translation>Neu</translation>
4.260 - </message>
4.261 - <message>
4.262 - <source>&New...</source>
4.263 - <translation>&Neu...</translation>
4.264 - </message>
4.265 - <message>
4.266 - <source>Open</source>
4.267 - <translation>Öffnen</translation>
4.268 - </message>
4.269 - <message>
4.270 - <source>&Open...</source>
4.271 - <translation>&Öffnen...</translation>
4.272 - </message>
4.273 - <message>
4.274 - <source>Save</source>
4.275 - <translation>Speichern</translation>
4.276 - </message>
4.277 - <message>
4.278 - <source>&Save...</source>
4.279 - <translation>Speichern &unter...</translation>
4.280 - </message>
4.281 - <message>
4.282 - <source>Save &As...</source>
4.283 - <translation>Speichern &unter...</translation>
4.284 - </message>
4.285 - <message>
4.286 - <source>Import directory structure (experimental)</source>
4.287 - <translation>Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion)</translation>
4.288 - </message>
4.289 - <message>
4.290 - <source>Import Dir</source>
4.291 - <translation>Importiere Verzeichnis</translation>
4.292 - </message>
4.293 - <message>
4.294 - <source>Export (png)</source>
4.295 - <translation type="obsolete">Exportiere als png-Grafik</translation>
4.296 - </message>
4.297 - <message>
4.298 - <source>&Export (png)</source>
4.299 - <translation type="obsolete">&Export (png)</translation>
4.300 - </message>
4.301 - <message>
4.302 - <source>Print</source>
4.303 - <translation>Drucken</translation>
4.304 - </message>
4.305 - <message>
4.306 - <source>&Print...</source>
4.307 - <translation>&Drucken...</translation>
4.308 - </message>
4.309 - <message>
4.310 - <source>Close Map</source>
4.311 - <translation>Schließen</translation>
4.312 - </message>
4.313 - <message>
4.314 - <source>&Close Map</source>
4.315 - <translation>Schlie&ßen</translation>
4.316 - </message>
4.317 - <message>
4.318 - <source>Exit VYM</source>
4.319 - <translation>Beenden</translation>
4.320 - </message>
4.321 - <message>
4.322 - <source>E&xit VYM</source>
4.323 - <translation>B&eenden</translation>
4.324 - </message>
4.325 - <message>
4.326 - <source>&Edit</source>
4.327 - <translation>&Bearbeiten</translation>
4.328 - </message>
4.329 - <message>
4.330 - <source>Undo</source>
4.331 - <translation>Rückgängig</translation>
4.332 - </message>
4.333 - <message>
4.334 - <source>&Undo</source>
4.335 - <translation>&Rückgängig</translation>
4.336 - </message>
4.337 - <message>
4.338 - <source>Copy</source>
4.339 - <translation>Kopieren</translation>
4.340 - </message>
4.341 - <message>
4.342 - <source>&Copy</source>
4.343 - <translation>&Kopieren</translation>
4.344 - </message>
4.345 - <message>
4.346 - <source>Cut</source>
4.347 - <translation>Ausschneiden</translation>
4.348 - </message>
4.349 - <message>
4.350 - <source>Cu&t</source>
4.351 - <translation>&Ausschneiden</translation>
4.352 - </message>
4.353 - <message>
4.354 - <source>Paste</source>
4.355 - <translation>Einfügen</translation>
4.356 - </message>
4.357 - <message>
4.358 - <source>&Paste</source>
4.359 - <translation>Ein&fügen</translation>
4.360 - </message>
4.361 - <message>
4.362 - <source>Move branch up</source>
4.363 - <translation>Zweig nach oben bewegen</translation>
4.364 - </message>
4.365 - <message>
4.366 - <source>Move up</source>
4.367 - <translation>Zweig nach oben</translation>
4.368 - </message>
4.369 - <message>
4.370 - <source>Move branch down</source>
4.371 - <translation>Zweig nach unten bewegen</translation>
4.372 - </message>
4.373 - <message>
4.374 - <source>Move down</source>
4.375 - <translation>Zweig nach unten</translation>
4.376 - </message>
4.377 - <message>
4.378 - <source>Scroll branch</source>
4.379 - <translation>Zweig einrollen</translation>
4.380 - </message>
4.381 - <message>
4.382 - <source>Unscroll all</source>
4.383 - <translation>Alles aufrollen</translation>
4.384 - </message>
4.385 - <message>
4.386 - <source>Unscroll all scrolled branches</source>
4.387 - <translation>Alle eingerollten Zweige aufrollen</translation>
4.388 - </message>
4.389 - <message>
4.390 - <source>Find</source>
4.391 - <translation>Finde</translation>
4.392 - </message>
4.393 - <message>
4.394 - <source>Open URL</source>
4.395 - <translation>URL öffnen</translation>
4.396 - </message>
4.397 - <message>
4.398 - <source>Edit URL</source>
4.399 - <translation>URL ändern</translation>
4.400 - </message>
4.401 - <message>
4.402 - <source>Use heading of selected branch as URL</source>
4.403 - <translation>Beschriftung dieses Zweiges auch als URL verwenden</translation>
4.404 - </message>
4.405 - <message>
4.406 - <source>Use heading for URL</source>
4.407 - <translation>Beschriftung als URL übernehmen</translation>
4.408 - </message>
4.409 - <message>
4.410 - <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
4.411 - <translation>Gehe zu einer weiteren Map. (Falls nötig wird die Map vorher geöffnet.)</translation>
4.412 - </message>
4.413 - <message>
4.414 - <source>Jump to map</source>
4.415 - <translation>Gehe zu einer weiteren Map.</translation>
4.416 - </message>
4.417 - <message>
4.418 - <source>Edit link to another vym map</source>
4.419 - <translation>Bearbeite Verbindung zu einer Map</translation>
4.420 - </message>
4.421 - <message>
4.422 - <source>Edit map link</source>
4.423 - <translation type="obsolete">Bearbeite Verbindung zu einer Map</translation>
4.424 - </message>
4.425 - <message>
4.426 - <source>edit Heading</source>
4.427 - <translation>Bearbeite Zweig-Überschrift</translation>
4.428 - </message>
4.429 - <message>
4.430 - <source>Edit heading</source>
4.431 - <translation>Bearbeite Zweig-Überschrift</translation>
4.432 - </message>
4.433 - <message>
4.434 - <source>Delete Selection</source>
4.435 - <translation>Entfernen</translation>
4.436 - </message>
4.437 - <message>
4.438 - <source>Add a branch as child of selection</source>
4.439 - <translation>Neuer Zweig </translation>
4.440 - </message>
4.441 - <message>
4.442 - <source>Add branch as child</source>
4.443 - <translation>Neuer Zweig </translation>
4.444 - </message>
4.445 - <message>
4.446 - <source>Add a branch above selection</source>
4.447 - <translation>Neuer Zweig - oben</translation>
4.448 - </message>
4.449 - <message>
4.450 - <source>Add branch above</source>
4.451 - <translation>Neuer Zweig - oben</translation>
4.452 - </message>
4.453 - <message>
4.454 - <source>Add a branch below selection</source>
4.455 - <translation>Neuer Zweig - unten</translation>
4.456 - </message>
4.457 - <message>
4.458 - <source>Add branch below</source>
4.459 - <translation>Neuer Zweig - unten</translation>
4.460 - </message>
4.461 - <message>
4.462 - <source>Select upper branch</source>
4.463 - <translation>Zweig oben</translation>
4.464 - </message>
4.465 - <message>
4.466 - <source>Select lower branch</source>
4.467 - <translation>Zweig unten</translation>
4.468 - </message>
4.469 - <message>
4.470 - <source>Select left branch</source>
4.471 - <translation>Zweig links</translation>
4.472 - </message>
4.473 - <message>
4.474 - <source>Select right branch</source>
4.475 - <translation>Zweig rechts</translation>
4.476 - </message>
4.477 - <message>
4.478 - <source>Select child branch</source>
4.479 - <translation>Kind-Zweig</translation>
4.480 - </message>
4.481 - <message>
4.482 - <source>Select first branch</source>
4.483 - <translation>Oberster Zweig</translation>
4.484 - </message>
4.485 - <message>
4.486 - <source>Select last branch</source>
4.487 - <translation>Unterster Zweig</translation>
4.488 - </message>
4.489 - <message>
4.490 - <source>Add Image</source>
4.491 - <translation>Lade Bild</translation>
4.492 - </message>
4.493 - <message>
4.494 - <source>&Format</source>
4.495 - <translation>&Format</translation>
4.496 - </message>
4.497 - <message>
4.498 - <source>Set Color</source>
4.499 - <translation>Wähle Farbe</translation>
4.500 - </message>
4.501 - <message>
4.502 - <source>Set &Color</source>
4.503 - <translation>Wähle &Farbe</translation>
4.504 - </message>
4.505 - <message>
4.506 - <source>Pick color
4.507 -Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
4.508 - <translation>Farb übernehmen
4.509 -Tipp: Zum Kopieren einer Farbe kann man auch CTRL+linke Maustaste nehmen.</translation>
4.510 - </message>
4.511 - <message>
4.512 - <source>Pic&k color</source>
4.513 - <translation>Farbe &übernehmen</translation>
4.514 - </message>
4.515 - <message>
4.516 - <source>Color branch</source>
4.517 - <translation>Zweig färben</translation>
4.518 - </message>
4.519 - <message>
4.520 - <source>Color &branch</source>
4.521 - <translation>Zweig &färben</translation>
4.522 - </message>
4.523 - <message>
4.524 - <source>Color Subtree</source>
4.525 - <translation>Unterbaum färben</translation>
4.526 - </message>
4.527 - <message>
4.528 - <source>Color sub&tree</source>
4.529 - <translation>&Unterbaum färben</translation>
4.530 - </message>
4.531 - <message>
4.532 - <source>Line</source>
4.533 - <translation>Linie</translation>
4.534 - </message>
4.535 - <message>
4.536 - <source>Linkstyle Line</source>
4.537 - <translation>Linie</translation>
4.538 - </message>
4.539 - <message>
4.540 - <source>Linkstyle Parabel</source>
4.541 - <translation>Parabel</translation>
4.542 - </message>
4.543 - <message>
4.544 - <source>PolyLine</source>
4.545 - <translation>Dicke Linie</translation>
4.546 - </message>
4.547 - <message>
4.548 - <source>Linkstyle Thick Line</source>
4.549 - <translation>Dicke Linie</translation>
4.550 - </message>
4.551 - <message>
4.552 - <source>PolyParabel</source>
4.553 - <translation>Dicke Parabel</translation>
4.554 - </message>
4.555 - <message>
4.556 - <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
4.557 - <translation>Dicke Parabel</translation>
4.558 - </message>
4.559 - <message>
4.560 - <source>No Frame</source>
4.561 - <translation>Kein Rahmen</translation>
4.562 - </message>
4.563 - <message>
4.564 - <source>Rectangle</source>
4.565 - <translation>Rechteck</translation>
4.566 - </message>
4.567 - <message>
4.568 - <source>Use same color for links and headings</source>
4.569 - <translation>Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation>
4.570 - </message>
4.571 - <message>
4.572 - <source>&Use color of heading for link</source>
4.573 - <translation>&Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation>
4.574 - </message>
4.575 - <message>
4.576 - <source>Set Link Color</source>
4.577 - <translation>Farbe der Verbindungen</translation>
4.578 - </message>
4.579 - <message>
4.580 - <source>Set &Link Color</source>
4.581 - <translation>&Farbe der Verbindungen</translation>
4.582 - </message>
4.583 - <message>
4.584 - <source>Set Background Color</source>
4.585 - <translation>Hintergrundfarbe</translation>
4.586 - </message>
4.587 - <message>
4.588 - <source>Set &Background Color</source>
4.589 - <translation>&Hintergrundfarbe</translation>
4.590 - </message>
4.591 - <message>
4.592 - <source>&View</source>
4.593 - <translation>&Ansicht</translation>
4.594 - </message>
4.595 - <message>
4.596 - <source>Zoom reset</source>
4.597 - <translation>Keine Vergrösserung</translation>
4.598 - </message>
4.599 - <message>
4.600 - <source>reset Zoom</source>
4.601 - <translation>Keine Vergrösserung</translation>
4.602 - </message>
4.603 - <message>
4.604 - <source>Zoom in</source>
4.605 - <translation>Vergrössern</translation>
4.606 - </message>
4.607 - <message>
4.608 - <source>Zoom out</source>
4.609 - <translation>Verkleinern</translation>
4.610 - </message>
4.611 - <message>
4.612 - <source>Toggle Note Editor</source>
4.613 - <translation>Zeige Notiz Editor</translation>
4.614 - </message>
4.615 - <message>
4.616 - <source>&Next Window</source>
4.617 - <translation>&Nächstes Fenster</translation>
4.618 - </message>
4.619 - <message>
4.620 - <source>Next Window</source>
4.621 - <translation>Nächstes Fenster</translation>
4.622 - </message>
4.623 - <message>
4.624 - <source>&Previous Window</source>
4.625 - <translation>&Vorheriges Fenster</translation>
4.626 - </message>
4.627 - <message>
4.628 - <source>Previous Window</source>
4.629 - <translation>Vorheriges Fenster</translation>
4.630 - </message>
4.631 - <message>
4.632 - <source>&Settings</source>
4.633 - <translation>&Einstellungen</translation>
4.634 - </message>
4.635 - <message>
4.636 - <source>Set application to open pdf files</source>
4.637 - <translation>pdf-Dateien öffnen mit...</translation>
4.638 - </message>
4.639 - <message>
4.640 - <source>Set application to open an URL</source>
4.641 - <translation>URLs öffnen mit...</translation>
4.642 - </message>
4.643 - <message>
4.644 - <source>Edit branch after adding it</source>
4.645 - <translation>Zweig nach dem Einfügen neu beschriften</translation>
4.646 - </message>
4.647 - <message>
4.648 - <source>Select branch after adding it</source>
4.649 - <translation>Zweig nach dem Einfügen auswählen</translation>
4.650 - </message>
4.651 - <message>
4.652 - <source>Select heading before editing</source>
4.653 - <translation>Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation>
4.654 - </message>
4.655 - <message>
4.656 - <source>Select existing heading</source>
4.657 - <translation>Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation>
4.658 - </message>
4.659 - <message>
4.660 - <source>Enable pasting into new branch</source>
4.661 - <translation>Einfügen in neuen Zweig</translation>
4.662 - </message>
4.663 - <message>
4.664 - <source>Enable Delete key for deleting branches</source>
4.665 - <translation>Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden</translation>
4.666 - </message>
4.667 - <message>
4.668 - <source>Enable Delete key</source>
4.669 - <translation>Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden</translation>
4.670 - </message>
4.671 - <message>
4.672 - <source>&Test</source>
4.673 - <translation>&Test</translation>
4.674 - </message>
4.675 - <message>
4.676 - <source>Test Flag</source>
4.677 - <translation>Test Flag</translation>
4.678 - </message>
4.679 - <message>
4.680 - <source>test flag</source>
4.681 - <translation>test Flag</translation>
4.682 - </message>
4.683 - <message>
4.684 - <source>Count Canvas Items</source>
4.685 - <translation type="obsolete">Zähle Canvas Items</translation>
4.686 - </message>
4.687 - <message>
4.688 - <source>Count Items</source>
4.689 - <translation type="obsolete">Zähle Items</translation>
4.690 - </message>
4.691 - <message>
4.692 - <source>Show Clipboard</source>
4.693 - <translation>Zeige Zwischenablage</translation>
4.694 - </message>
4.695 - <message>
4.696 - <source>Show clipboard</source>
4.697 - <translation>Zeige Zwischenablage</translation>
4.698 - </message>
4.699 - <message>
4.700 - <source>Export to dir</source>
4.701 - <translation type="obsolete">Exportiere in Verzeichnis</translation>
4.702 - </message>
4.703 - <message>
4.704 - <source>Export to directory</source>
4.705 - <translation type="obsolete">Exportiere in Verzeichnis</translation>
4.706 - </message>
4.707 - <message>
4.708 - <source>&Help</source>
4.709 - <translation>&Hilfe</translation>
4.710 - </message>
4.711 - <message>
4.712 - <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
4.713 - <translation>VYM Handbuch (pdf)</translation>
4.714 - </message>
4.715 - <message>
4.716 - <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
4.717 - <translation>VYM Handbuch (pdf)</translation>
4.718 - </message>
4.719 - <message>
4.720 - <source>Information about VYM</source>
4.721 - <translation>Information über VYM</translation>
4.722 - </message>
4.723 - <message>
4.724 - <source>About VYM</source>
4.725 - <translation>Über VYM</translation>
4.726 - </message>
4.727 - <message>
4.728 - <source>Information about QT toolkit</source>
4.729 - <translation>Informationen zum QT Toolkit</translation>
4.730 - </message>
4.731 - <message>
4.732 - <source>About QT</source>
4.733 - <translation>Über QT</translation>
4.734 - </message>
4.735 - <message>
4.736 - <source>Save image</source>
4.737 - <translation>Speichere Bild</translation>
4.738 - </message>
4.739 - <message>
4.740 - <source>The file </source>
4.741 - <translation>Die Datei</translation>
4.742 - </message>
4.743 - <message>
4.744 - <source>
4.745 -exists already. Do you want to</source>
4.746 - <translation>gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
4.747 - </message>
4.748 - <message>
4.749 - <source>Overwrite</source>
4.750 - <translation>Überschreiben</translation>
4.751 - </message>
4.752 - <message>
4.753 - <source>Cancel</source>
4.754 - <translation>Abbrechen</translation>
4.755 - </message>
4.756 - <message>
4.757 - <source>Couldn't save</source>
4.758 - <translation>Diese Datei konnte nicht gespeichert werden:</translation>
4.759 - </message>
4.760 - <message>
4.761 - <source>Saved </source>
4.762 - <translation type="obsolete">Datei gespeichert: </translation>
4.763 - </message>
4.764 - <message>
4.765 - <source>Couldn't save </source>
4.766 - <translation type="obsolete">Diese Datei konnte nicht gespeichert werden: </translation>
4.767 - </message>
4.768 - <message>
4.769 - <source>The map </source>
4.770 - <translation>Die Map </translation>
4.771 - </message>
4.772 - <message>
4.773 - <source> has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
4.774 - <translation>wurde verändert aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie</translation>
4.775 - </message>
4.776 - <message>
4.777 - <source>Save modified map before closing it</source>
4.778 - <translation>Speichern und Map schliessen</translation>
4.779 - </message>
4.780 - <message>
4.781 - <source>Discard changes</source>
4.782 - <translation>Änderungen verwerfen</translation>
4.783 - </message>
4.784 - <message>
4.785 - <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
4.786 - <translation>Diese Map wurde noch nicht gespeichert. Wollen Sie </translation>
4.787 - </message>
4.788 - <message>
4.789 - <source>Save map</source>
4.790 - <translation>Speichern</translation>
4.791 - </message>
4.792 - <message>
4.793 - <source>Critical Error</source>
4.794 - <translation>Kritischer Fehler</translation>
4.795 - </message>
4.796 - <message>
4.797 - <source>Enter path for pdf reader:</source>
4.798 - <translation>Pfad für pdf-Anwendung:</translation>
4.799 - </message>
4.800 - <message>
4.801 - <source>Enter path for application to open an URL:</source>
4.802 - <translation>Pfad zum Öffnen von URLs:</translation>
4.803 - </message>
4.804 - <message>
4.805 - <source>Save &As</source>
4.806 - <translation>Speichern &unter...</translation>
4.807 - </message>
4.808 - <message>
4.809 - <source>Open Recent</source>
4.810 - <translation>Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
4.811 - </message>
4.812 - <message>
4.813 - <source>Export</source>
4.814 - <translation>Exportieren</translation>
4.815 - </message>
4.816 - <message>
4.817 - <source>Export map as image</source>
4.818 - <translation>als Bild</translation>
4.819 - </message>
4.820 - <message>
4.821 - <source>Export as ASCII (still experimental)</source>
4.822 - <translation>als ASCII Text (noch experimentell)</translation>
4.823 - </message>
4.824 - <message>
4.825 - <source>Export (ASCII)</source>
4.826 - <translation>als ASCII</translation>
4.827 - </message>
4.828 - <message>
4.829 - <source>Edit Map Info</source>
4.830 - <translation>Bearbeite Map Info</translation>
4.831 - </message>
4.832 - <message>
4.833 - <source>Export XML</source>
4.834 - <translation>Exportiere als XML</translation>
4.835 - </message>
4.836 - <message>
4.837 - <source>Export HTML</source>
4.838 - <translation>Exportiere als HTML</translation>
4.839 - </message>
4.840 - <message>
4.841 - <source>The directory </source>
4.842 - <translation>Das Verzeichnis</translation>
4.843 - </message>
4.844 - <message>
4.845 - <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
4.846 - <translation>ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?</translation>
4.847 - </message>
4.848 - <message>
4.849 - <source>
4.850 - is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
4.851 -to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
4.852 - <translation>
4.853 -ist bereits geöffnet. Die gleiche Map mehrfach in verschiedenen Ansichten zu öffnen
4.854 -kann beim Beenden von vym zu Problemen führen. Wollen Sie</translation>
4.855 - </message>
4.856 - <message>
4.857 - <source>Open anyway</source>
4.858 - <translation>Trotzdem öffnen</translation>
4.859 - </message>
4.860 - <message>
4.861 - <source>Export XML to directory</source>
4.862 - <translation>Exportiere XML in Verzeichnis</translation>
4.863 - </message>
4.864 - <message>
4.865 - <source>Critcal error</source>
4.866 - <translation>Kritischer Fehler</translation>
4.867 - </message>
4.868 - <message>
4.869 - <source>Couldn't find the documentation
4.870 -vym.pdf in various places.</source>
4.871 - <translation>Konnte die Dokumentation vym.pdf
4.872 -nirgends finden.</translation>
4.873 - </message>
4.874 - <message>
4.875 - <source>Couldn't find a viewer to read vym.pdf.
4.876 -Please use Settings-></source>
4.877 - <translation>Konnte kein Programm zum Anzeigen von vym.pdf
4.878 -finden. Bitte benutzen Sie Einstellungen-></translation>
4.879 - </message>
4.880 - <message>
4.881 - <source>The map</source>
4.882 - <translation>Die Map</translation>
4.883 - </message>
4.884 - <message>
4.885 - <source> does not exist.
4.886 - Do you want to create a new one?</source>
4.887 - <translation>gibt es nicht
4.888 -Wollen Sie eine neue anlegen?</translation>
4.889 - </message>
4.890 - <message>
4.891 - <source>Create</source>
4.892 - <translation>Anlegen</translation>
4.893 - </message>
4.894 - <message>
4.895 - <source>Create URL to Bugzilla</source>
4.896 - <translation>URL für Bugzilla anlegen</translation>
4.897 - </message>
4.898 - <message>
4.899 - <source>Edit vym link</source>
4.900 - <translation>vym Verknüpfung ändern</translation>
4.901 - </message>
4.902 - <message>
4.903 - <source>Delete link to another vym map</source>
4.904 - <translation>vym Verknüfung löschen</translation>
4.905 - </message>
4.906 - <message>
4.907 - <source>Delete vym link</source>
4.908 - <translation>vym Verknüpfung löschen</translation>
4.909 - </message>
4.910 - <message>
4.911 - <source>Critical Load Error</source>
4.912 - <translation>Kritischer Fehler beim Laden</translation>
4.913 - </message>
4.914 - <message>
4.915 - <source>Couldn't start unzip to decompress data.</source>
4.916 - <translation>Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren.</translation>
4.917 - </message>
4.918 - <message>
4.919 - <source>unzip didn't exit normally</source>
4.920 - <translation>unzip wurde nicht richtig beendet</translation>
4.921 - </message>
4.922 - <message>
4.923 - <source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
4.924 -</source>
4.925 - <translation>Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden.
4.926 -</translation>
4.927 - </message>
4.928 - <message>
4.929 - <source>Critical Save Error</source>
4.930 - <translation>Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
4.931 - </message>
4.932 - <message>
4.933 - <source>Couldn't start zip to compress data.</source>
4.934 - <translation>Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren.</translation>
4.935 - </message>
4.936 - <message>
4.937 - <source>zip didn't exit normally</source>
4.938 - <translation>zip wurde nicht richtig beendet</translation>
4.939 - </message>
4.940 - <message>
4.941 - <source>Saving the map as </source>
4.942 - <translation type="obsolete">Das Speichern der map als</translation>
4.943 - </message>
4.944 - <message>
4.945 - <source>
4.946 -will write it uncompressed.
4.947 -This will also write the directories for images
4.948 -and flags and thus may overwrite files in the given directory
4.949 -Do you want to</source>
4.950 - <translation type="obsolete">
4.951 -wird die map unkomprimiert schreiben.
4.952 -Dabei werden Verzeichnisse für die Bilder und Flags erzeugt
4.953 -und dabei evtl. andere Daten im Verzeichnis überschrieben</translation>
4.954 - </message>
4.955 - <message>
4.956 - <source>Proceed</source>
4.957 - <translation type="obsolete">Weiter</translation>
4.958 - </message>
4.959 - <message>
4.960 - <source>Saved</source>
4.961 - <translation>Gespeichert: </translation>
4.962 - </message>
4.963 - <message>
4.964 - <source>VYM -Information:</source>
4.965 - <translation>vym-Information:</translation>
4.966 - </message>
4.967 - <message>
4.968 - <source>No matches found for </source>
4.969 - <translation>Keine Treffer gefunden für</translation>
4.970 - </message>
4.971 - <message>
4.972 - <source>Export XHTML</source>
4.973 - <translation>Exportiere XHTML</translation>
4.974 - </message>
4.975 - <message>
4.976 - <source>
4.977 -did not use the compressed vym file format.
4.978 -Writing it uncompressed will also write images
4.979 -and flags and thus may overwrite files in the given directory
4.980 -
4.981 -Do you want to write the map</source>
4.982 - <translation>
4.983 -verwendet nicht das komprimierte vym Dateiformat.
4.984 -Wenn die Map unkomprimiert geschrieben werden soll,
4.985 -dann werden auch die Flags und Bilder im angegebenen
4.986 -Verzeichnis geschrieben, was evtl. bestehende Daten
4.987 -überschreiben kann
4.988 -
4.989 -Wollen Sie die Map beim Schreiben</translation>
4.990 - </message>
4.991 - <message>
4.992 - <source>compressed (vym default)</source>
4.993 - <translation>komprimieren (vym default)</translation>
4.994 - </message>
4.995 - <message>
4.996 - <source>uncompressed</source>
4.997 - <translation>unkomprimiert lassen</translation>
4.998 - </message>
4.999 - <message>
4.1000 - <source>Use for Export</source>
4.1001 - <translation>Benutze für Export</translation>
4.1002 - </message>
4.1003 - <message>
4.1004 - <source>Add map at selection</source>
4.1005 - <translation>Map an Auswahl anhängen</translation>
4.1006 - </message>
4.1007 - <message>
4.1008 - <source>Import (add)</source>
4.1009 - <translation>Import (hinzufügen)</translation>
4.1010 - </message>
4.1011 - <message>
4.1012 - <source>Replace selection with map</source>
4.1013 - <translation>Auswahl mit Map ersetzen</translation>
4.1014 - </message>
4.1015 - <message>
4.1016 - <source>Import (replace)</source>
4.1017 - <translation>Import (ersetzen)</translation>
4.1018 - </message>
4.1019 - <message>
4.1020 - <source>Save selction</source>
4.1021 - <translation>Auswahl speichern</translation>
4.1022 - </message>
4.1023 - <message>
4.1024 - <source>Save selection</source>
4.1025 - <translation>Auswahl speichern</translation>
4.1026 - </message>
4.1027 - <message>
4.1028 - <source>Load vym map</source>
4.1029 - <translation>Lade vym Map</translation>
4.1030 - </message>
4.1031 - <message>
4.1032 - <source>Import: Add vym map to selection</source>
4.1033 - <translation>Import: Füge Map zu Auswahl hinzu</translation>
4.1034 - </message>
4.1035 - <message>
4.1036 - <source>Import: Replace selection with vym map</source>
4.1037 - <translation>Import: Ersetze Auswahl mit Map</translation>
4.1038 - </message>
4.1039 - <message>
4.1040 - <source>Save Error</source>
4.1041 - <translation>Fehler beim Speichern</translation>
4.1042 - </message>
4.1043 - <message>
4.1044 - <source>
4.1045 -could not be removed before saving</source>
4.1046 - <translation>
4.1047 -konnte vor dem Speichern nicht gelöscht werden</translation>
4.1048 - </message>
4.1049 - <message>
4.1050 - <source>No link available</source>
4.1051 - <translation type="unfinished"></translation>
4.1052 - </message>
4.1053 - <message>
4.1054 - <source>Use modifier to color branches</source>
4.1055 - <translation type="unfinished"></translation>
4.1056 - </message>
4.1057 - <message>
4.1058 - <source>Use modifier to draw links</source>
4.1059 - <translation type="unfinished"></translation>
4.1060 - </message>
4.1061 -</context>
4.1062 -<context>
4.1063 - <name>MapEditor</name>
4.1064 - <message>
4.1065 - <source>Note</source>
4.1066 - <translation>Notiz</translation>
4.1067 - </message>
4.1068 - <message>
4.1069 - <source>WWW Document (external)</source>
4.1070 - <translation>WWW Dokument (extern)</translation>
4.1071 - </message>
4.1072 - <message>
4.1073 - <source>Link to another vym map</source>
4.1074 - <translation>Verbindung zu einer anderen Map</translation>
4.1075 - </message>
4.1076 - <message>
4.1077 - <source>subtree is scrolled</source>
4.1078 - <translation>Teilbaum ist eingerollt</translation>
4.1079 - </message>
4.1080 - <message>
4.1081 - <source>subtree is temporary scrolled</source>
4.1082 - <translation>Teilbaum ist momentan ausgerollt</translation>
4.1083 - </message>
4.1084 - <message>
4.1085 - <source>Take care!</source>
4.1086 - <translation>Vorsicht!</translation>
4.1087 - </message>
4.1088 - <message>
4.1089 - <source>Really?</source>
4.1090 - <translation>Wirklich?</translation>
4.1091 - </message>
4.1092 - <message>
4.1093 - <source>ok!</source>
4.1094 - <translation>ok!</translation>
4.1095 - </message>
4.1096 - <message>
4.1097 - <source>Not ok!</source>
4.1098 - <translation>Nicht ok!</translation>
4.1099 - </message>
4.1100 - <message>
4.1101 - <source>This won't work!</source>
4.1102 - <translation>Das geht nicht!</translation>
4.1103 - </message>
4.1104 - <message>
4.1105 - <source>Good</source>
4.1106 - <translation>Gut</translation>
4.1107 - </message>
4.1108 - <message>
4.1109 - <source>Bad</source>
4.1110 - <translation>Schlecht</translation>
4.1111 - </message>
4.1112 - <message>
4.1113 - <source>Time critical</source>
4.1114 - <translation>Zeitkritisch</translation>
4.1115 - </message>
4.1116 - <message>
4.1117 - <source>Idea!</source>
4.1118 - <translation>Idee!</translation>
4.1119 - </message>
4.1120 - <message>
4.1121 - <source>Important</source>
4.1122 - <translation>Wichtig</translation>
4.1123 - </message>
4.1124 - <message>
4.1125 - <source>Unimportant</source>
4.1126 - <translation>Unwichtig</translation>
4.1127 - </message>
4.1128 - <message>
4.1129 - <source>I like this</source>
4.1130 - <translation>Finde ich gut</translation>
4.1131 - </message>
4.1132 - <message>
4.1133 - <source>I do not like this</source>
4.1134 - <translation>Finde ich schlecht</translation>
4.1135 - </message>
4.1136 - <message>
4.1137 - <source>I just love... </source>
4.1138 - <translation>Das liebe ich!</translation>
4.1139 - </message>
4.1140 - <message>
4.1141 - <source>Critical error while loading map</source>
4.1142 - <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Laden der Map</translation>
4.1143 - </message>
4.1144 - <message>
4.1145 - <source>Critical Parse Error</source>
4.1146 - <translation>Kritischer Fehler beim Verarbeiten</translation>
4.1147 - </message>
4.1148 - <message>
4.1149 - <source>Warning: Old file format</source>
4.1150 - <translation type="obsolete">Warnung: Altes Dateiformat</translation>
4.1151 - </message>
4.1152 - <message>
4.1153 - <source><h3>Old file format detected</h3><p>The map you are just loading still uses an old uncompressed file format. Saving it later will overwrite the old format by converting it to version </source>
4.1154 - <translation type="obsolete"><h3>Altes Dateiformat gefunden</h3>Die gerade geladene Map verwendet ein unkomprimmiertes Format. Wird sie später gespeichert, so wird sie umgewandelt in das Format von Version</translation>
4.1155 - </message>
4.1156 - <message>
4.1157 - <source>Critical Load Error</source>
4.1158 - <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Laden</translation>
4.1159 - </message>
4.1160 - <message>
4.1161 - <source>Couldn't open map after uncompressing, I tried:
4.1162 -</source>
4.1163 - <translation type="obsolete">Konnte Map nach dem Entpacken nicht öffnen:
4.1164 -</translation>
4.1165 - </message>
4.1166 - <message>
4.1167 - <source>Critical Save Error</source>
4.1168 - <translation>Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
4.1169 - </message>
4.1170 - <message>
4.1171 - <source>Couldn't write to </source>
4.1172 - <translation>Konnte nicht speichern:</translation>
4.1173 - </message>
4.1174 - <message>
4.1175 - <source>Critcal save error</source>
4.1176 - <translation>Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
4.1177 - </message>
4.1178 - <message>
4.1179 - <source> doesn't exist</source>
4.1180 - <translation type="obsolete">gibt es nicht</translation>
4.1181 - </message>
4.1182 - <message>
4.1183 - <source>VYM - Export (ASCII)</source>
4.1184 - <translation>VYM - Export (ASCII)</translation>
4.1185 - </message>
4.1186 - <message>
4.1187 - <source>The file </source>
4.1188 - <translation>Die Datei</translation>
4.1189 - </message>
4.1190 - <message>
4.1191 - <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
4.1192 - <translation>gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
4.1193 - </message>
4.1194 - <message>
4.1195 - <source>Overwrite</source>
4.1196 - <translation>Überschreiben</translation>
4.1197 - </message>
4.1198 - <message>
4.1199 - <source>Cancel</source>
4.1200 - <translation>Abbrechen</translation>
4.1201 - </message>
4.1202 - <message>
4.1203 - <source>Critical Export Error </source>
4.1204 - <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
4.1205 - </message>
4.1206 - <message>
4.1207 - <source>Couldn't create directory </source>
4.1208 - <translation>Konnte Verzeichnis nicht anlegen</translation>
4.1209 - </message>
4.1210 - <message>
4.1211 - <source>VYM - Export to directory</source>
4.1212 - <translation type="obsolete">VYM - Export in Verzeichnis</translation>
4.1213 - </message>
4.1214 - <message>
4.1215 - <source>VYM - Export to directory (still experimental)</source>
4.1216 - <translation type="obsolete">VYM - Export in Verzeichnis</translation>
4.1217 - </message>
4.1218 - <message>
4.1219 - <source>The directory </source>
4.1220 - <translation type="obsolete">Das Verzeichnis</translation>
4.1221 - </message>
4.1222 - <message>
4.1223 - <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
4.1224 - <translation type="obsolete">ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?</translation>
4.1225 - </message>
4.1226 - <message>
4.1227 - <source>Critical Export Error</source>
4.1228 - <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
4.1229 - </message>
4.1230 - <message>
4.1231 - <source>Critical Error</source>
4.1232 - <translation>Kritischer Fehler</translation>
4.1233 - </message>
4.1234 - <message>
4.1235 - <source> used for undo is gone.
4.1236 -I will create a new one, but at the moment no undo is available.
4.1237 -Maybe you want to reload your original data.
4.1238 -
4.1239 -Sorry for any inconveniences.</source>
4.1240 - <translation>Vielleicht wollen sie die Orginaldaten erneut laden
4.1241 -Sorry für die Unannehmlichkeiten.</translation>
4.1242 - </message>
4.1243 - <message>
4.1244 - <source>Enter URL:</source>
4.1245 - <translation>Neue URL:</translation>
4.1246 - </message>
4.1247 - <message>
4.1248 - <source>VYM - Link to another map</source>
4.1249 - <translation>VYM - Verbindung zu einer anderen Map</translation>
4.1250 - </message>
4.1251 - <message>
4.1252 - <source>vym map</source>
4.1253 - <translation>vym Map</translation>
4.1254 - </message>
4.1255 - <message>
4.1256 - <source>vym - load image</source>
4.1257 - <translation>VYM - Lade Bild</translation>
4.1258 - </message>
4.1259 - <message>
4.1260 - <source>Images</source>
4.1261 - <translation>Bilder</translation>
4.1262 - </message>
4.1263 - <message>
4.1264 - <source>vym - Load image</source>
4.1265 - <translation>vym - Lade Bild</translation>
4.1266 - </message>
4.1267 - <message>
4.1268 - <source>vym - save image as</source>
4.1269 - <translation>vym - Speichere Bild als</translation>
4.1270 - </message>
4.1271 - <message>
4.1272 - <source>vym - Save image as </source>
4.1273 - <translation>vym - Speichere Bild als</translation>
4.1274 - </message>
4.1275 - <message>
4.1276 - <source>Critical Import Error</source>
4.1277 - <translation>Kritischer Fehler beim Importieren</translation>
4.1278 - </message>
4.1279 - <message>
4.1280 - <source>Cannot find the directory</source>
4.1281 - <translation>Kann das Verzeichnis nicht finden</translation>
4.1282 - </message>
4.1283 - <message>
4.1284 - <source>VYM - Choose directory structur to import</source>
4.1285 - <translation>vym - Wähle Verzeichnisstruktur für Import</translation>
4.1286 - </message>
4.1287 - <message>
4.1288 - <source>Dangerous</source>
4.1289 - <translation>Gefährlich</translation>
4.1290 - </message>
4.1291 - <message>
4.1292 - <source>This will help</source>
4.1293 - <translation>Das könnte helfen</translation>
4.1294 - </message>
4.1295 - <message>
4.1296 - <source>New Map</source>
4.1297 - <translation>Neue Map</translation>
4.1298 - </message>
4.1299 - <message>
4.1300 - <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
4.1301 - <translation>Kritischer Fehler beim Parsen
4.1302 -der Sicherungskopie</translation>
4.1303 - </message>
4.1304 - <message>
4.1305 - <source>MapEditor::exportXML couldn't open </source>
4.1306 - <translation>MapEditor::exportXML konnte nicht öffnen:</translation>
4.1307 - </message>
4.1308 -</context>
4.1309 -<context>
4.1310 - <name>QMessageBox</name>
4.1311 - <message>
4.1312 - <source>Critical Error</source>
4.1313 - <translation type="obsolete">Kritischer Fehler</translation>
4.1314 - </message>
4.1315 -</context>
4.1316 -<context>
4.1317 - <name>QObject</name>
4.1318 - <message>
4.1319 - <source>new branch</source>
4.1320 - <translation type="obsolete">Neuer Zweig</translation>
4.1321 - </message>
4.1322 - <message>
4.1323 - <source>New Map</source>
4.1324 - <translation type="obsolete">Neue Map</translation>
4.1325 - </message>
4.1326 - <message>
4.1327 - <source>This is not an image.</source>
4.1328 - <translation>Das ist kein Bild.</translation>
4.1329 - </message>
4.1330 -</context>
4.1331 -<context>
4.1332 - <name>ShowTextDialog</name>
4.1333 - <message>
4.1334 - <source>VYM - Info</source>
4.1335 - <translation>VYM - Info</translation>
4.1336 - </message>
4.1337 - <message>
4.1338 - <source>Close</source>
4.1339 - <translation>Schliessen</translation>
4.1340 - </message>
4.1341 -</context>
4.1342 -<context>
4.1343 - <name>TextEditor</name>
4.1344 - <message>
4.1345 - <source>&File</source>
4.1346 - <translation>&Datei</translation>
4.1347 - </message>
4.1348 - <message>
4.1349 - <source>Import</source>
4.1350 - <translation>Importiere</translation>
4.1351 - </message>
4.1352 - <message>
4.1353 - <source>&Import...</source>
4.1354 - <translation>&Importiere</translation>
4.1355 - </message>
4.1356 - <message>
4.1357 - <source>Export Note</source>
4.1358 - <translation type="obsolete">Exportiere Notiz</translation>
4.1359 - </message>
4.1360 - <message>
4.1361 - <source>&Export...</source>
4.1362 - <translation>&Export</translation>
4.1363 - </message>
4.1364 - <message>
4.1365 - <source>Export Note As</source>
4.1366 - <translation type="obsolete">Exportiere Notiz unter...</translation>
4.1367 - </message>
4.1368 - <message>
4.1369 - <source>Export &As...</source>
4.1370 - <translation type="obsolete">Exportiere &unter...</translation>
4.1371 - </message>
4.1372 - <message>
4.1373 - <source>Print Note</source>
4.1374 - <translation>Drucke Notiz</translation>
4.1375 - </message>
4.1376 - <message>
4.1377 - <source>&Print...</source>
4.1378 - <translation>&Drucken</translation>
4.1379 - </message>
4.1380 - <message>
4.1381 - <source>&Edit</source>
4.1382 - <translation>&Bearbeiten</translation>
4.1383 - </message>
4.1384 - <message>
4.1385 - <source>Undo</source>
4.1386 - <translation>Rückgängig</translation>
4.1387 - </message>
4.1388 - <message>
4.1389 - <source>&Undo</source>
4.1390 - <translation>R&ückgängig</translation>
4.1391 - </message>
4.1392 - <message>
4.1393 - <source>Redo</source>
4.1394 - <translation>Wiederherstellen</translation>
4.1395 - </message>
4.1396 - <message>
4.1397 - <source>&Redo</source>
4.1398 - <translation>Wieder&herstellen</translation>
4.1399 - </message>
4.1400 - <message>
4.1401 - <source>Select and copy all</source>
4.1402 - <translation>Alles auswählen und kopieren</translation>
4.1403 - </message>
4.1404 - <message>
4.1405 - <source>Select and copy &all</source>
4.1406 - <translation>&Alles auswählen und kopieren</translation>
4.1407 - </message>
4.1408 - <message>
4.1409 - <source>Copy</source>
4.1410 - <translation>Kopieren</translation>
4.1411 - </message>
4.1412 - <message>
4.1413 - <source>&Copy</source>
4.1414 - <translation>&Kopieren</translation>
4.1415 - </message>
4.1416 - <message>
4.1417 - <source>Cut</source>
4.1418 - <translation>Ausschneiden</translation>
4.1419 - </message>
4.1420 - <message>
4.1421 - <source>Cu&t</source>
4.1422 - <translation>&Ausschneiden</translation>
4.1423 - </message>
4.1424 - <message>
4.1425 - <source>Paste</source>
4.1426 - <translation>Einfügen</translation>
4.1427 - </message>
4.1428 - <message>
4.1429 - <source>&Paste</source>
4.1430 - <translation>Ein&fügen</translation>
4.1431 - </message>
4.1432 - <message>
4.1433 - <source>Delete all</source>
4.1434 - <translation>Alles löschen</translation>
4.1435 - </message>
4.1436 - <message>
4.1437 - <source>&Delete All</source>
4.1438 - <translation>Alles &löschen</translation>
4.1439 - </message>
4.1440 - <message>
4.1441 - <source>&Format</source>
4.1442 - <translation>&Format</translation>
4.1443 - </message>
4.1444 - <message>
4.1445 - <source>Use fixed font</source>
4.1446 - <translation type="obsolete">Benutze fixe Zeichenbreite</translation>
4.1447 - </message>
4.1448 - <message>
4.1449 - <source>&Fixed font</source>
4.1450 - <translation type="obsolete">&fixe Zeichenbreite</translation>
4.1451 - </message>
4.1452 - <message>
4.1453 - <source>&Settings</source>
4.1454 - <translation>&Einstellungen</translation>
4.1455 - </message>
4.1456 - <message>
4.1457 - <source>Set fixed font</source>
4.1458 - <translation>Wähle Zeichensatz mit fixer Breite</translation>
4.1459 - </message>
4.1460 - <message>
4.1461 - <source>Set &fixed font</source>
4.1462 - <translation>Wähle Zeichensatz mit f&ixer Breite</translation>
4.1463 - </message>
4.1464 - <message>
4.1465 - <source>Set variable font</source>
4.1466 - <translation>Wähle Zeichensatz mit variabler Breite</translation>
4.1467 - </message>
4.1468 - <message>
4.1469 - <source>Set &variable font</source>
4.1470 - <translation>Wähle Zeichensatz mit v&ariabler Breite</translation>
4.1471 - </message>
4.1472 - <message>
4.1473 - <source>Used fixed font by default</source>
4.1474 - <translation>Verwende fixen Zeichensatz per default</translation>
4.1475 - </message>
4.1476 - <message>
4.1477 - <source>&fixed font is default</source>
4.1478 - <translation>Verwende fixen Zeichensatz p&er default</translation>
4.1479 - </message>
4.1480 - <message>
4.1481 - <source>Export Note (HTML)</source>
4.1482 - <translation>Exportiere Notiz (HTML)</translation>
4.1483 - </message>
4.1484 - <message>
4.1485 - <source>Export Note As (HTML) </source>
4.1486 - <translation>Exportiere Notiz als (HTML)</translation>
4.1487 - </message>
4.1488 - <message>
4.1489 - <source>Export &As... (HTML)</source>
4.1490 - <translation>Exportiere Notiz &als... (HTML)</translation>
4.1491 - </message>
4.1492 - <message>
4.1493 - <source>Export Note As (ASCII) </source>
4.1494 - <translation>Exportiere Notiz als (ASCII)</translation>
4.1495 - </message>
4.1496 - <message>
4.1497 - <source>Export &As...(ASCII)</source>
4.1498 - <translation>Exportiere a&ls (ASCII)</translation>
4.1499 - </message>
4.1500 - <message>
4.1501 - <source>Use fixed width font for the whole text</source>
4.1502 - <translation type="obsolete">Feste Zeichenbreite für den Text verwenden</translation>
4.1503 - </message>
4.1504 - <message>
4.1505 - <source>&Color...</source>
4.1506 - <translation>&Farbe...</translation>
4.1507 - </message>
4.1508 - <message>
4.1509 - <source>&Bold</source>
4.1510 - <translation>F&ett</translation>
4.1511 - </message>
4.1512 - <message>
4.1513 - <source>&Italic</source>
4.1514 - <translation>K&ursiv</translation>
4.1515 - </message>
4.1516 - <message>
4.1517 - <source>&Underline</source>
4.1518 - <translation>&Unterstrichen</translation>
4.1519 - </message>
4.1520 - <message>
4.1521 - <source>&Left</source>
4.1522 - <translation>&Linksbündig</translation>
4.1523 - </message>
4.1524 - <message>
4.1525 - <source>C&enter</source>
4.1526 - <translation>&Zentriert</translation>
4.1527 - </message>
4.1528 - <message>
4.1529 - <source>&Right</source>
4.1530 - <translation>&Rechtsbündig</translation>
4.1531 - </message>
4.1532 - <message>
4.1533 - <source>&Justify</source>
4.1534 - <translation>&Blocksatz</translation>
4.1535 - </message>
4.1536 - <message>
4.1537 - <source>Export Note to single file</source>
4.1538 - <translation>Notiz in eine einzelne Datei exportieren</translation>
4.1539 - </message>
4.1540 - <message>
4.1541 - <source>The file </source>
4.1542 - <translation>Die Datei</translation>
4.1543 - </message>
4.1544 - <message>
4.1545 - <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
4.1546 - <translation>gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
4.1547 - </message>
4.1548 - <message>
4.1549 - <source>Overwrite</source>
4.1550 - <translation>Überschreiben</translation>
4.1551 - </message>
4.1552 - <message>
4.1553 - <source>Cancel</source>
4.1554 - <translation>Abbrechen</translation>
4.1555 - </message>
4.1556 - <message>
4.1557 - <source>Couldn't export note </source>
4.1558 - <translation>Konnte Notiz nicht exportieren</translation>
4.1559 - </message>
4.1560 - <message>
4.1561 - <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
4.1562 - <translation>Notiz als ASCII in eine einzelne Datei ausgeben</translation>
4.1563 - </message>
4.1564 - <message>
4.1565 - <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
4.1566 - <translation>Absätze in Zeilenbrüche umwandeln</translation>
4.1567 - </message>
4.1568 - <message>
4.1569 - <source>&Convert Paragraphs</source>
4.1570 - <translation>&Absätze umwandeln</translation>
4.1571 - </message>
4.1572 - <message>
4.1573 - <source>Join all lines of a paragraph</source>
4.1574 - <translation>Alle Zeilenumbrüche eines Absatzes zu vereinen</translation>
4.1575 - </message>
4.1576 - <message>
4.1577 - <source>&Join lines</source>
4.1578 - <translation>&Zeilen vereinen</translation>
4.1579 - </message>
4.1580 - <message>
4.1581 - <source>Toggle font hint for the whole text</source>
4.1582 - <translation>Zeichensatz für gesamten Text umschalten</translation>
4.1583 - </message>
4.1584 - <message>
4.1585 - <source>&Font hint</source>
4.1586 - <translation>Zeichensatz &umschalten</translation>
4.1587 - </message>
4.1588 -</context>
4.1589 -</TS>
5.1 --- a/linkablemapobj.cpp Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000
5.2 +++ b/linkablemapobj.cpp Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000
5.3 @@ -101,8 +101,6 @@
5.4 {
5.5 MapObj::copy(other);
5.6 bboxTotal=other->bboxTotal;
5.7 -// linkwidth=other->linkwidth;
5.8 -
5.9 setLinkStyle(other->style);
5.10 setLinkColor (other->linkcolor);
5.11 }
5.12 @@ -247,7 +245,8 @@
5.13 default:
5.14 break;
5.15 }
5.16 - updateLink();
5.17 + // FIXME updateLink is usually called (multiple times) later:
5.18 + //updateLink();
5.19 } else
5.20 {
5.21 qWarning ("Error: ChildObj or parObj == NULL in LinkableMapObj::setLinkStyle\n");
5.22 @@ -303,7 +302,7 @@
5.23 default:
5.24 break;
5.25 } // switch (style)
5.26 - updateLink();
5.27 + //FIXME updateLink();
5.28 }
5.29
5.30 QColor LinkableMapObj::getLinkColor()
6.1 --- a/main.cpp Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000
6.2 +++ b/main.cpp Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000
6.3 @@ -65,6 +65,7 @@
6.4 QActionGroup *actionGroupModModes;
6.5 QAction *actionModModeColor;
6.6 QAction *actionModModeLink;
6.7 +QAction *actionModModeCopy;
6.8
6.9 QActionGroup *actionGroupFormatFrameTypes;
6.10 QAction *actionFormatFrameNone;
7.1 --- a/mainwindow.cpp Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000
7.2 +++ b/mainwindow.cpp Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000
7.3 @@ -12,6 +12,7 @@
7.4 #include <qcolordialog.h>
7.5 #include <qbitmap.h>
7.6 #include <qinputdialog.h>
7.7 +#include <qdatetime.h> // for random seed
7.8
7.9
7.10 #include <iostream>
7.11 @@ -39,6 +40,7 @@
7.12 #include "icons/viewzoomout.xpm"
7.13 #include "icons/modecolor.xpm"
7.14 #include "icons/modelink.xpm"
7.15 +#include "icons/modecopy.xpm"
7.16 #include "icons/vym-48x48.xpm"
7.17 #include "icons/flag-note.xpm"
7.18 #include "icons/flag-url.xpm"
7.19 @@ -103,6 +105,7 @@
7.20 extern QActionGroup* actionGroupModModes;
7.21 extern QAction* actionModModeColor;
7.22 extern QAction* actionModModeLink;
7.23 +extern QAction* actionModModeCopy;
7.24
7.25 extern QActionGroup *actionGroupFormatFrameTypes;
7.26 extern QAction *actionFormatFrameNone;
7.27 @@ -154,6 +157,11 @@
7.28 settings.readNumEntry( "/vym/mainwindow/geometry/posY", 100));
7.29
7.30
7.31 + // Set random seed (random used for object IDs)
7.32 + QTime t = QTime::currentTime(); // set random seed
7.33 + srand( t.hour()*12+t.minute()*60+t.second()*60 );
7.34 +
7.35 +
7.36 // Initialize some settings, which are platform dependant
7.37 QString p,s;
7.38
7.39 @@ -209,10 +217,6 @@
7.40
7.41 statusBar();
7.42
7.43 - // Create the default map into first tab
7.44 -// fileNew();
7.45 -// tabWidget->addTab (new MapEditor(tabWidget,true), "unnamed");
7.46 -// currentMapEditor()->show();
7.47
7.48 // Initialize Find window
7.49 findWindow=new FindWindow(NULL,"findwindow");
7.50 @@ -222,6 +226,8 @@
7.51 this, SLOT(editFindChanged() ) );
7.52
7.53 updateGeometry();
7.54 +
7.55 + // Creating the default map into first tab is done in main.cpp now...
7.56 }
7.57
7.58 Main::~Main()
7.59 @@ -702,16 +708,24 @@
7.60 QAction *a;
7.61 actionGroupModModes=new QActionGroup ( this, "formatLinkStyles");
7.62 actionGroupModModes->setExclusive (true);
7.63 - a= new QAction( tr( "Use modifier to color branches" ), QPixmap(modecolor_xpm), tr( "Linkstyle Line" ), Key_C, actionGroupModModes, "modModeColor" );
7.64 + //FIXME Linkstyle line???
7.65 + a= new QAction( tr( "Use modifier to color branches" ), QPixmap(modecolor_xpm), tr( "Linkstyle Line" ), Key_K, actionGroupModModes, "modModeColor" );
7.66 a->setToggleAction(true);
7.67 a->addTo (tb);
7.68 a->setOn(true);
7.69 actionModModeColor=a;
7.70 a= new QAction( tr( "Use modifier to draw links" ), QPixmap(modelink_xpm), tr( "Linkstyle Line" ), Key_L, actionGroupModModes, "modModeLink" );
7.71 + //FIXME Linkstyle line???
7.72
7.73 a->setToggleAction(true);
7.74 a->addTo (tb);
7.75 actionModModeLink=a;
7.76 + a= new QAction( tr( "Use modifier to copy" ), QPixmap(modecopy_xpm), tr( "Linkstyle Line" ), Key_C, actionGroupModModes, "modModeCopy" );
7.77 + //FIXME Linkstyle line???
7.78 +
7.79 + a->setToggleAction(true);
7.80 + a->addTo (tb);
7.81 + actionModModeCopy=a;
7.82 }
7.83
7.84 // Flag Actions
8.1 --- a/mapeditor.cpp Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000
8.2 +++ b/mapeditor.cpp Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000
8.3 @@ -99,6 +99,7 @@
8.4 extern QActionGroup* actionGroupModModes;
8.5 extern QAction* actionModModeColor;
8.6 extern QAction* actionModModeLink;
8.7 +extern QAction* actionModModeCopy;
8.8
8.9 extern QActionGroup *actionGroupFormatFrameTypes;
8.10 extern QAction *actionFormatFrameNone;
8.11 @@ -155,27 +156,27 @@
8.12 FlagObj *fo = new FlagObj (mapCanvas);
8.13 fo->load(QPixmap(flag_note_xpm));
8.14 fo->setName("note");
8.15 - fo->setToolTip(tr("Note"));
8.16 + fo->setToolTip(tr("Note","Systemflag"));
8.17 systemFlagsDefault->addFlag (fo); // makes deep copy
8.18
8.19 fo->load(QPixmap(flag_url_xpm));
8.20 fo->setName("url");
8.21 - fo->setToolTip(tr("WWW Document (external)"));
8.22 + fo->setToolTip(tr("WWW Document (external)","Systemflag"));
8.23 systemFlagsDefault->addFlag (fo);
8.24
8.25 fo->load(QPixmap(flag_vymlink_xpm));
8.26 fo->setName("vymLink");
8.27 - fo->setToolTip(tr("Link to another vym map"));
8.28 + fo->setToolTip(tr("Link to another vym map","Systemflag"));
8.29 systemFlagsDefault->addFlag (fo);
8.30
8.31 fo->load(QPixmap(flag_scrolled_right_xpm));
8.32 fo->setName("scrolledright");
8.33 - fo->setToolTip(tr("subtree is scrolled"));
8.34 + fo->setToolTip(tr("subtree is scrolled","Systemflag"));
8.35 systemFlagsDefault->addFlag (fo);
8.36
8.37 fo->load(QPixmap(flag_tmpUnscrolled_right_xpm));
8.38 fo->setName("tmpUnscrolledright");
8.39 - fo->setToolTip(tr("subtree is temporary scrolled"));
8.40 + fo->setToolTip(tr("subtree is temporary scrolled","Systemflag"));
8.41 systemFlagsDefault->addFlag (fo);
8.42 delete (fo);
8.43 }
8.44 @@ -188,82 +189,82 @@
8.45 FlagObj *fo = new FlagObj (mapCanvas);
8.46 fo->load(QPixmap(flag_exclamationmark_xpm));
8.47 fo->setName("exclamationmark");
8.48 - fo->setToolTip(tr("Take care!"));
8.49 + fo->setToolTip(tr("Take care!","Standardflag"));
8.50 standardFlagsDefault->addFlag (fo); // makes deep copy
8.51
8.52 fo->load(QPixmap(flag_questionmark_xpm));
8.53 fo->setName("questionmark");
8.54 - fo->setToolTip(tr("Really?"));
8.55 + fo->setToolTip(tr("Really?","Standardflag"));
8.56 standardFlagsDefault->addFlag (fo);
8.57
8.58 fo->load(QPixmap(flag_hook_green_xpm));
8.59 fo->setName("hook-green");
8.60 - fo->setToolTip(tr("ok!"));
8.61 + fo->setToolTip(tr("ok!","Standardflag"));
8.62 standardFlagsDefault->addFlag (fo);
8.63
8.64 fo->load(QPixmap(flag_cross_red_xpm));
8.65 fo->setName("cross-red");
8.66 - fo->setToolTip(tr("Not ok!"));
8.67 + fo->setToolTip(tr("Not ok!","Standardflag"));
8.68 standardFlagsDefault->addFlag (fo);
8.69
8.70 fo->load(QPixmap(flag_stopsign_xpm));
8.71 fo->setName("stopsign");
8.72 - fo->setToolTip(tr("This won't work!"));
8.73 + fo->setToolTip(tr("This won't work!","Standardflag"));
8.74 standardFlagsDefault->addFlag (fo);
8.75
8.76 fo->load(QPixmap(flag_smiley_good_xpm));
8.77 fo->setName("smiley-good");
8.78 - fo->setToolTip(tr("Good"));
8.79 + fo->setToolTip(tr("Good","Standardflag"));
8.80 standardFlagsDefault->addFlag (fo);
8.81
8.82 fo->load(QPixmap(flag_smiley_sad_xpm));
8.83 fo->setName("smiley-sad");
8.84 - fo->setToolTip(tr("Bad"));
8.85 + fo->setToolTip(tr("Bad","Standardflag"));
8.86 standardFlagsDefault->addFlag (fo);
8.87
8.88 fo->load(QPixmap(flag_clock_xpm));
8.89 fo->setName("clock");
8.90 - fo->setToolTip(tr("Time critical"));
8.91 + fo->setToolTip(tr("Time critical","Standardflag"));
8.92 standardFlagsDefault->addFlag (fo);
8.93
8.94 fo->load(QPixmap(flag_lamp_xpm));
8.95 fo->setName("lamp");
8.96 - fo->setToolTip(tr("Idea!"));
8.97 + fo->setToolTip(tr("Idea!","Standardflag"));
8.98 standardFlagsDefault->addFlag (fo);
8.99
8.100 fo->load(QPixmap(flag_arrow_up_xpm));
8.101 fo->setName("arrow-up");
8.102 - fo->setToolTip(tr("Important"));
8.103 + fo->setToolTip(tr("Important","Standardflag"));
8.104 standardFlagsDefault->addFlag (fo);
8.105
8.106 fo->load(QPixmap(flag_arrow_down_xpm));
8.107 fo->setName("arrow-down");
8.108 - fo->setToolTip(tr("Unimportant"));
8.109 + fo->setToolTip(tr("Unimportant","Standardflag"));
8.110 standardFlagsDefault->addFlag (fo);
8.111
8.112 fo->load(QPixmap(flag_thumb_up_xpm));
8.113 fo->setName("thumb-up");
8.114 - fo->setToolTip(tr("I like this"));
8.115 + fo->setToolTip(tr("I like this","Standardflag"));
8.116 standardFlagsDefault->addFlag (fo);
8.117
8.118 fo->load(QPixmap(flag_thumb_down_xpm));
8.119 fo->setName("thumb-down");
8.120 - fo->setToolTip(tr("I do not like this"));
8.121 + fo->setToolTip(tr("I do not like this","Standardflag"));
8.122 standardFlagsDefault->addFlag (fo);
8.123
8.124 fo->load(QPixmap(flag_heart_xpm));
8.125 fo->setName("heart");
8.126 - fo->setToolTip(tr("I just love... "));
8.127 + fo->setToolTip(tr("I just love... ","Standardflag"));
8.128 standardFlagsDefault->addFlag (fo);
8.129
8.130 fo->load(QPixmap(flag_flash_xpm));
8.131 fo->setName("flash");
8.132 - fo->setToolTip(tr("Dangerous"));
8.133 + fo->setToolTip(tr("Dangerous","Standardflag"));
8.134 standardFlagsDefault->addFlag (fo);
8.135
8.136 fo->load(QPixmap(flag_lifebelt_xpm));
8.137 fo->setName("lifebelt");
8.138 - fo->setToolTip(tr("This will help"));
8.139 + fo->setToolTip(tr("This will help","Standardflag"));
8.140 standardFlagsDefault->addFlag (fo);
8.141 delete (fo);
8.142
8.143 @@ -272,7 +273,7 @@
8.144 mapCenter = new MapCenterObj(mapCanvas);
8.145 mapCenter->setVisibility (true);
8.146 mapCenter->setMapEditor (this);
8.147 - mapCenter->setHeading (tr("New Map"));
8.148 + mapCenter->setHeading (tr("New Map","Heading of mapcenter in new map"));
8.149
8.150 printer=NULL;
8.151
8.152 @@ -308,6 +309,7 @@
8.153
8.154 pickingColor=false;
8.155 drawingLink=false;
8.156 + copyingObj=false;
8.157
8.158 editingBO=NULL;
8.159 selection=NULL;
8.160 @@ -1319,11 +1321,10 @@
8.161 saveState(PartOfMap,selection);
8.162
8.163 ensureSelectionVisible();
8.164 - BranchObj *bo=(BranchObj*)(selection);
8.165 editingBO=(BranchObj*)(selection);
8.166 - QPoint p = worldMatrix().map(QPoint (bo->x(),bo->y()));
8.167 + QPoint p = worldMatrix().map(QPoint (editingBO->x(),editingBO->y()));
8.168 lineedit->setGeometry(p.x()-contentsX(),p.y()-contentsY(),200,25);
8.169 - QString s=bo->getHeading();
8.170 + QString s=editingBO->getHeading();
8.171 lineedit->setText(s);
8.172 lineedit->setCursorPosition(1);
8.173 if (actionSettingsAutoselectText->isOn() && !s.isEmpty() && actionSettingsPasteNewHeading->isOn() )
8.174 @@ -2688,6 +2689,39 @@
8.175 void MapEditor::testFunction()
8.176 {
8.177 cout << "MapEditor::testFunction() called\n";
8.178 + if (selection &&
8.179 + (typeid(*selection) == typeid(BranchObj) ||
8.180 + typeid(*selection) == typeid(MapCenterObj) ) )
8.181 + {
8.182 + BranchObj *bo=(BranchObj*)(selection);
8.183 + QPoint p = worldMatrix().map(QPoint (bo->x(),bo->y()));
8.184 + // lineedit->setGeometry(p.x()-contentsX(),p.y()-contentsY(),200,25);
8.185 + QPopupMenu *popupLinks=new QPopupMenu (this);
8.186 + if (bo->countLinks()==0)
8.187 + {
8.188 + popupLinks->clear();
8.189 + popupLinks->insertItem ("No link available");
8.190 +
8.191 + } else
8.192 + {
8.193 + BranchObj *bot;
8.194 + QString s;
8.195 + popupLinks->clear();
8.196 + for (int i=0; i<=bo->countLinks();i++)
8.197 + {
8.198 + bot=bo->linkTargetAt(i);
8.199 + if (bot)
8.200 + {
8.201 + s=bot->getHeading();
8.202 + if (s.length()>25)
8.203 + s=s.left(25)+"...";
8.204 + popupLinks->insertItem (s);
8.205 + }
8.206 + }
8.207 + }
8.208 + popupLinks->exec();
8.209 +
8.210 + }
8.211 }
8.212
8.213 void MapEditor::ensureSelectionVisible()
8.214 @@ -2809,6 +2843,7 @@
8.215 selection->select();
8.216
8.217 adjustCanvasSize();
8.218 +
8.219 }
8.220
8.221 // Check, if systemFlag clicked
8.222 @@ -2837,17 +2872,36 @@
8.223 // Left Button Move Branches
8.224 if (e->button() == QMouseEvent::LeftButton )
8.225 {
8.226 + // If modMode==copy, then we want to "move" the _new_ object around
8.227 + // then we need the offset from p to the _old_ selection, because of tmp
8.228 + if (actionModModeCopy->isOn() &&
8.229 + e->state() & QMouseEvent::ControlButton)
8.230 + {
8.231 + if (typeid(*selection)==typeid(BranchObj) )
8.232 + {
8.233 + copyingObj=true;
8.234 + movingObj_start.setX( p.x() - selection->x() );
8.235 + movingObj_start.setY( p.y() - selection->y() );
8.236 + mapCenter->addBranch ((BranchObj*)(selection));
8.237 + unselect();
8.238 + selection=mapCenter->getLastBranch();
8.239 + selection->select();
8.240 + selection->setParObjTmp ((BranchObj*)(selection),p,1);
8.241 + selection->updateLink();
8.242 + }
8.243 + } else
8.244 + {
8.245 + movingObj_start.setX( p.x() - selection->x() );
8.246 + movingObj_start.setY( p.y() - selection->y() );
8.247 + }
8.248 +
8.249 movingObj=selection;
8.250 - movingObj_start.setX( p.x() - selection->x() );
8.251 - movingObj_start.setY( p.y() - selection->y() );
8.252 } else
8.253 // Middle Button Toggle Scroll
8.254 // (On Mac OS X this won't work, but we still have
8.255 // a button in the toolbar)
8.256 if (e->button() == QMouseEvent::MidButton )
8.257 - {
8.258 toggleScroll();
8.259 - }
8.260 updateActions();
8.261 } else
8.262 { // No MapObj found, we are on the Canvas itself
8.263 @@ -2972,12 +3026,15 @@
8.264 lmosel->setParObjTmp (lmo,p,0);
8.265 } else
8.266 {
8.267 + lmosel->unsetParObjTmp();
8.268 + /*
8.269 if (lmo &&(lmo==selection))
8.270 // Could link to myself (happens sometimes...)
8.271 lmosel->unsetParObjTmp();
8.272 if (!lmo)
8.273 // no Obj under selection, go back to original Parent
8.274 lmosel->unsetParObjTmp();
8.275 + */
8.276 }
8.277 } // depth>0
8.278
8.279 @@ -3078,8 +3135,24 @@
8.280 // Reset the temporary drawn link to the original one
8.281 ((LinkableMapObj*)(selection))->unsetParObjTmp();
8.282
8.283 - if (dst )
8.284 - {
8.285 +
8.286 + if (!dst )
8.287 + {
8.288 + if (copyingObj)
8.289 + {
8.290 + // remove the current selection, if we have no destination
8.291 + selection->unselect();
8.292 + ((BranchObj*)(selection->getParObj()))->removeBranch ((BranchObj*)(selection));
8.293 + if (selectionLast)
8.294 + {
8.295 + selection=selectionLast;
8.296 + selectionLast=NULL;
8.297 + selection->select();
8.298 + }
8.299 + copyingObj=false;
8.300 + }
8.301 + } else
8.302 + {
8.303 setChanged();
8.304 saveState();
8.305 // TODO we also could check, if dest and src are on same branch,
8.306 @@ -3095,21 +3168,21 @@
8.307 );
8.308 //if (selection) selection->select();
8.309 } else
8.310 - if (e->state() & QMouseEvent::ControlButton)
8.311 - {
8.312 - ((BranchObj*)(selection))->moveBranchTo
8.313 - (
8.314 - (BranchObj*)(dst),
8.315 - ((BranchObj*)(dst))->getNum()+1
8.316 - );
8.317 - //if (selection) selection->select();
8.318 - } else
8.319 - {
8.320 - ((BranchObj*)(selection))->moveBranchTo ((BranchObj*)(dst),-1);
8.321 - if (dst->getDepth()==0)
8.322 - ((BranchObj*)(selection))->move (savePos);
8.323 - }
8.324 - }
8.325 + if (e->state() & QMouseEvent::ControlButton)
8.326 + {
8.327 + ((BranchObj*)(selection))->moveBranchTo
8.328 + (
8.329 + (BranchObj*)(dst),
8.330 + ((BranchObj*)(dst))->getNum()+1
8.331 + );
8.332 + //if (selection) selection->select();
8.333 + } else
8.334 + {
8.335 + ((BranchObj*)(selection))->moveBranchTo ((BranchObj*)(dst),-1);
8.336 + if (dst->getDepth()==0)
8.337 + ((BranchObj*)(selection))->move (savePos);
8.338 + }
8.339 + }
8.340 // Draw the original link, before selection was moved around
8.341 mapCenter->reposition();
8.342 }
9.1 --- a/mapeditor.h Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000
9.2 +++ b/mapeditor.h Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000
9.3 @@ -157,6 +157,7 @@
9.4 QCursor pickColorCursor; // cursor while picking color
9.5 bool pickingColor;
9.6 bool drawingLink; // true while creating a link
9.7 + bool copyingObj; // true while creating a link
9.8 LinkObj* tmpLink;
9.9
9.10 LinkableMapObj* selection; // select a LinkableMapObj
10.1 --- a/mapobj.cpp Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000
10.2 +++ b/mapobj.cpp Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000
10.3 @@ -141,3 +141,4 @@
10.4 {
10.5 visible=v;
10.6 }
10.7 +
11.1 --- a/tex/vym.tex Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000
11.2 +++ b/tex/vym.tex Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000
11.3 @@ -713,6 +713,9 @@
11.4 \begin{longtable}{|lcp{8cm}l|} \hline
11.5 Version & & Comment & Date \\ \hline \hline \endhead
11.6 \hline \endfoot
11.7 +1.6.2 & - & Introduced Modifier modes: color, link, copy &2005-03-24\\
11.8 + & - & Linking branches is basically possible, though it can't
11.9 + be edited/saved yet &\\
11.10 1.6.1 & - & Optimized moving of branches: much faster especially
11.11 with huge subtrees &2005-01-30\\
11.12 & - & Bugfix: Segfault when loading vym part &\\
12.1 --- a/version.h Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000
12.2 +++ b/version.h Thu Mar 24 21:10:38 2005 +0000
12.3 @@ -2,6 +2,6 @@
12.4 #define VERSION_H
12.5
12.6 #define __VYM_VERSION__ "1.6.2"
12.7 -#define __BUILD_DATE__ "February 28, 2005"
12.8 +#define __BUILD_DATE__ "March 24, 2005"
12.9
12.10 #endif