# HG changeset patch
# User insilmaril
# Date 1210070726 0
# Node ID 8485116834132ef34e1862c450e9ce5bf73dbecd
# Parent 0b143f52a0628d6e8510cf409bb80e6314d1c90d
German translations
diff -r 0b143f52a062 -r 848511683413 lang/vym_de.ts
--- a/lang/vym_de.ts Tue May 06 10:24:29 2008 +0000
+++ b/lang/vym_de.ts Tue May 06 10:45:26 2008 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
Ok
-
+ OkOk ButtonOk
@@ -29,23 +29,23 @@
Konnte kein Programm zum Öffnen von %1 finden.
-
+ Please use Settings->Bitte setzen sie einen Pfad in Einstellungen->
-
+ Set application to open an URLAnwendung zum Öffnen von URLs...
-
+ WarningAbout windowWarnung
-
+ Couldn't find a viewer to open %1.
About window
@@ -53,29 +53,195 @@
+ Attribute Dialog
+
+
+ AttributeDialog - Edit definitions
+
+
+
+
+ AttributeDialog - Edit %1
+
+
+
+
+ AttributeDialog
+
+
+ Attributes
+
+
+
+
+ Add key
+
+
+
+
+ Close
+ Schliessen
+
+
+
+ AttributeWidget
+
+
+ Form
+
+
+
+
+ BranchPropertyWindow
+
+
+ Property Editor
+ Window caption
+ Eigenschaften
+
+
+
+ Name
+ Branchprop window: Attribute name
+ Name
+
+
+
+ Value
+ Branchprop window: Attribute value
+ Wert
+
+
+
+ Type
+ Branchprop window: Attribute type
+ Typ
+
+
+
+ Branch Property Editor
+ Zweig Eigenschaften
+
+
+
+ Frame
+ Rahmen
+
+
+
+ Geometry
+ Geometrie
+
+
+
+ No Frame
+ Kein Rahmen
+
+
+
+ Rectangle
+ Rechteck
+
+
+
+ Ellipse
+ Ellipse
+
+
+
+ Padding
+ Abstand
+
+
+
+ Borderline width
+ Stärke Begrenzungslinie
+
+
+
+ Colors
+ Farben
+
+
+
+ Borderline color
+ Farbe Begrenzungslinie
+
+
+
+ Background color
+ Hintergrundfarbe
+
+
+
+ Layout
+ Layout
+
+
+
+ Include images horizontally
+ Linke und rechte Bildkanten berücksichtigen
+
+
+
+ Include images vertically
+ Obere und untere Bildkanten berücksichtigen
+
+
+
+ Link
+ Verbindung
+
+
+
+ Hide link if unselected
+ Verbindung verbergen, falls nicht selektiert
+
+
+
+ Attributes
+
+
+
+
+ +
+ +
+
+
+
+ -
+ -
+
+
+
+ Close
+ Schliessen
+
+
+EditXLinkDialog
-
+ Edit XLinkxLink ändern
-
+ XLink width:xLink Dicke:
-
+ Set color of headingFarbe Heading
-
+ XLink color:Farbe xLink:
-
+ Use as default:Als Standard verwenden:
@@ -85,12 +251,12 @@
xLink löschen
-
+ OkOk
-
+ Quit and delete XLink
@@ -181,7 +347,7 @@
ExportXHTMLDialog
-
+ Export XHTMLExportiere XHTML
@@ -191,17 +357,17 @@
Verzeichnis:
-
+ BrowseDurchsuchen
-
+ OptionsOptionen
-
+ Include imageBild erzeugen
@@ -211,27 +377,27 @@
Text erzeugen
-
+ show output of external scriptsZeige Ausgabe der externen Skripte
-
+ ExportExportieren
-
+ CancelAbbrechen
-
+ VYM - Export HTML to directoryVYM - Exportiere HTML in Verzeichnis
-
+ Critical ErrorKritischer Fehler
@@ -246,47 +412,47 @@
Exportiere XHTML
-
+ Export to directory:Export Verzeichnis:
-
+ Colored headings in textFarbige Headings im TextshowWarnings e.g. if directory is not empty
- Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist
-
-
-
+ Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist
+
+
+ StylesheetsStylesheets
-
+ CSS:CSS:
-
+ XSL:XSL:VYM - Path to CSS file
- VYM - Pfad zu CSS Datei
+ VYM - Pfad zu CSS DateiVYM - Path to XSL file
- VYM - Pfad zu XSL Datei
-
-
-
+ VYM - Pfad zu XSL Datei
+
+
+ WarningWarnung
@@ -296,22 +462,22 @@
konnte nicht geöffnet werden!
-
+ Save settings in mapEinstellungen in map speichern
-
+ ScriptsSkripte
-
+ Before export:Vor Export:
-
+ After Export:Nach Export:
@@ -334,12 +500,12 @@
VYM - Path to pre export script
- VYM - Pfad für Prä-Export Skript
+ VYM - Pfad für Prä-Export SkriptVYM - Path to post export script
- VYM -Pfad für Post-Export Skript
+ VYM -Pfad für Post-Export Skript
@@ -352,7 +518,7 @@
Skripte:
-
+ The settings saved in the map would like to run scripts:
%1
@@ -366,22 +532,22 @@
Bitte prüfen Sie, ob Sie das wirklich erlauben wollen!
-
+ Could not open %1%1 konnte nicht geöffnet werden
-
+ Could not write %1%1 konnte nicht geschrieben werden
-
+ Could not start %1Konnte %1 nicht starten
-
+ %1 didn't exit normally%1 wurde nicht richtig beendet
@@ -390,41 +556,46 @@
Couldn't start %1%1 konnte nicht nicht gestartet werden
+
+
+ show warnings of xslt processor
+
+ ExtraInfoDialog
-
+ VYM - InfoVYM - Info
-
+ Map:Map:
-
+ Author:Author:
-
+ Comment:Kommentar:
-
+ Statistics:Statistik:
-
+ CancelAbbrechen
-
+ CloseSchliessen
@@ -432,88 +603,91 @@
FindWindow
-
+ ClearNeuer Suchbegriff
-
+ CancelAbbrechen
-
+ FindSuchen
-
+ Find TextText suchen
-
+ Text to find:Suchen nach:
+ Heading of mapcenter in new map
+
+
+ New map
+ Neue map
+
+
+HistoryWindow
-
+ Dialog
-
+ RedoWiederherstellen
-
- New Row
-
-
-
-
+ Time
-
+ Comment
-
+ UndoRückgängig
-
+ CloseSchliessen
-
+ ActionTable with actions
-
+ CommentTable with actions
-
+ Undo actionTable with actions
-
+ Current stateCurrent bar in history hwindowAktueller Zustand
@@ -592,7 +766,7 @@
&Drucken...
-
+ Close MapSchließen
@@ -617,7 +791,7 @@
&Bearbeiten
-
+ UndoRückgängig
@@ -627,7 +801,7 @@
&Rückgängig
-
+ CopyKopieren
@@ -637,7 +811,7 @@
&Kopieren
-
+ CutAusschneiden
@@ -647,7 +821,7 @@
&Ausschneiden
-
+ PasteEinfügen
@@ -657,7 +831,7 @@
Ein&fügen
-
+ Move branch upZweig nach oben bewegen
@@ -667,7 +841,7 @@
Zweig nach oben
-
+ Move branch downZweig nach unten bewegen
@@ -677,14 +851,14 @@
Zweig nach unten
-
+ Scroll branchZweig einrollenUnscroll all
- Alles aufrollen
+ Alles aufrollen
@@ -692,22 +866,22 @@
Alle eingerollten Zweige aufrollen
-
+ FindFinde
-
+ Open URLURL öffnen
-
+ Edit URLURL ändern
-
+ Use heading of selected branch as URLBeschriftung dieses Zweiges auch als URL verwenden
@@ -717,7 +891,7 @@
Beschriftung als URL übernehmen
-
+ Jump to another vym map, if needed load it firstGehe zu einer weiteren Map. (Falls nötig wird die Map vorher geöffnet.)
@@ -727,7 +901,7 @@
Gehe zu einer weiteren Map.
-
+ Edit link to another vym mapBearbeite Verbindung zu einer Map
@@ -737,7 +911,7 @@
Bearbeite Verbindung zu einer Map
-
+ edit HeadingBearbeite Zweig-Überschrift
@@ -747,12 +921,12 @@
Bearbeite Zweig-Überschrift
-
+ Delete SelectionEntfernen
-
+ Add a branch as child of selectionNeuer Zweig
@@ -762,7 +936,7 @@
Neuer Zweig
-
+ Add a branch above selectionNeuer Zweig - oben
@@ -772,7 +946,7 @@
Neuer Zweig - oben
-
+ Add a branch below selectionNeuer Zweig - unten
@@ -782,22 +956,22 @@
Neuer Zweig - unten
-
+ Select upper branchZweig oben auswählen
-
+ Select lower branchZweig unten auswählen
-
+ Select left branchLinken Zweig auswählen
-
+ Select right branchZweig rechts
@@ -807,17 +981,17 @@
Unterzweig auswählen
-
+ Select first branchObersten Zweig auwählen
-
+ Select last branchUntersten Zweig auswählen
-
+ Add ImageLade Bild
@@ -827,17 +1001,17 @@
&Format
-
+ Set ColorWähle Farbe
-
+ Set &ColorWähle &Farbe
-
+ Pick color
Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left ButtonFarbe übernehmen
@@ -849,7 +1023,7 @@
Farbe &übernehmen
-
+ Color branchZweig färben
@@ -859,7 +1033,7 @@
Zweig &färben
-
+ Color SubtreeUnterbaum färben
@@ -869,52 +1043,52 @@
&Unterbaum färben
-
+ LineLinie
-
+ Linkstyle LineVerbindungsstil LinieLinkstyle Parabel
- Verbindungsstil Parabel
-
-
-
+ Verbindungsstil Parabel
+
+
+ PolyLinePolygon
-
+ Linkstyle Thick LineVerbindungsstil gefülltes Polygon
-
+ PolyParabelPolyparabelLinkstyle Thick Parabel
- Verbindungsstil Gefüllte Parabel
+ Verbindungsstil Gefüllte ParabelNo Frame
- Kein Rahmen
+ Kein RahmenRectangle
- Rechteck
-
-
-
+ Rechteck
+
+
+ Use same color for links and headingsVerbindungen haben Farbe der Beschriftungen
@@ -924,32 +1098,32 @@
&Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen
-
+ Set Link ColorFarbe der Verbindungen
-
+ Set &Link Color
- &Farbe der Verbindungen
-
-
-
+ &Farbe der Verbindungen
+
+
+ Set Background ColorHintergrundfarbe
-
+ Set &Background Color&Hintergrundfarbe
-
+ &View&Ansicht
-
+ Zoom resetKeine Vergrösserung
@@ -959,12 +1133,12 @@
Keine Vergrösserung
-
+ Zoom inVergrössern
-
+ Zoom outVerkleinern
@@ -976,7 +1150,7 @@
&Next Window
- &Nächstes Fenster
+ &Nächstes Fenster
@@ -986,7 +1160,7 @@
&Previous Window
- &Vorheriges Fenster
+ &Vorheriges Fenster
@@ -994,32 +1168,32 @@
Vorheriges Fenster
-
+ &Settings&Einstellungen
-
+ Set application to open pdf filespdf-Dateien öffnen mit...
-
+ Set application to open an URLURLs öffnen mit...
-
+ Edit branch after adding itZweig nach dem Einfügen neu beschriften
-
+ Select branch after adding itZweig nach dem Einfügen auswählen
-
+ Select heading before editingBeschriftung vor dem editieren auswählen
@@ -1044,7 +1218,7 @@
Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden
-
+ &Test&Test
@@ -1094,7 +1268,7 @@
&Hilfe
-
+ Open VYM Documentation (pdf)VYM Handbuch (pdf)
@@ -1109,12 +1283,12 @@
Information über VYM
-
+ About VYMÜber VYM
-
+ Information about QT toolkitInformationen zum QT Toolkit
@@ -1140,12 +1314,12 @@
gibt es bereits. Wollen Sie sie
-
+ OverwriteÜberschreiben
-
+ CancelAbbrechen
@@ -1160,7 +1334,7 @@
Datei gespeichert:
-
+ Couldn't save Diese Datei konnte nicht gespeichert werden:
@@ -1175,27 +1349,27 @@
wurde verändert aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie
-
+ Save modified map before closing itSpeichern und Map schliessen
-
+ Discard changesÄnderungen verwerfen
-
+ This map is not saved yet. Do you want toDiese Map wurde noch nicht gespeichert. Wollen Sie
-
+ Save mapSpeichern
-
+ Critical ErrorKritischer Fehler
@@ -1227,7 +1401,7 @@
Export map as image
- als Bild
+ als Bild
@@ -1240,7 +1414,7 @@
als ASCII
-
+ Edit Map InfoBearbeite Map Info
@@ -1274,17 +1448,17 @@
kann beim Beenden von vym zu Problemen führen. Wollen Sie
-
+ Open anywayTrotzdem öffnenExport XML to directory
- Exportiere XML in Verzeichnis
-
-
-
+ Exportiere XML in Verzeichnis
+
+
+ Critcal errorKritischer Fehler
@@ -1292,7 +1466,7 @@
Couldn't find the documentation
vym.pdf in various places.
- Konnte die Dokumentation vym.pdf
+ Konnte die Dokumentation vym.pdf
nirgends finden.
@@ -1315,14 +1489,14 @@
Wollen Sie eine neue anlegen?
-
+ CreateAnlegenCreate URL to Bugzilla
- URL für Bugzilla anlegen
+ URL für Bugzilla anlegen
@@ -1330,7 +1504,7 @@
vym Verknüpfung ändern
-
+ Delete link to another vym mapvym Verknüfung löschen
@@ -1342,7 +1516,7 @@
Critical Load Error
- Kritischer Fehler beim Laden
+ Kritischer Fehler beim Laden
@@ -1358,7 +1532,7 @@
Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
- Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden.
+ Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden.
@@ -1404,7 +1578,7 @@
Gespeichert:
-
+ VYM -Information:vym-Information:
@@ -1438,12 +1612,12 @@
compressed (vym default)
- komprimieren (vym default)
+ komprimieren (vym default)uncompressed
- unkomprimiert lassen
+ unkomprimiert lassen
@@ -1451,7 +1625,7 @@
Benutze für Export
-
+ Add map at selectionMap an Auswahl anhängen
@@ -1461,7 +1635,7 @@
Import (hinzufügen)
-
+ Replace selection with mapAuswahl mit Map ersetzen
@@ -1476,39 +1650,39 @@
Auswahl speichern
-
+ Save selectionAuswahl speichern
-
+ Load vym mapLade vym Map
-
+ Import: Add vym map to selectionImport: Füge Map zu Auswahl hinzu
-
+ Import: Replace selection with vym mapImport: Ersetze Auswahl mit MapSave Error
- Fehler beim Speichern
+ Fehler beim Speichern
could not be removed before saving
-
+
konnte vor dem Speichern nicht gelöscht werden
-
+ Use modifier to color branchesModifzierer zum Färben verwenden
@@ -1530,7 +1704,7 @@
Modes beim Benutzen von Modifizierern
-
+ Add a branch by inserting and making selection its childNeuen Zweig einfügen und die Auswahl als Kind anhängen
@@ -1540,7 +1714,7 @@
Neuen Zweig einfügen
-
+ Remove only branch and keep its childsZweig entfernen, aber Unterzweige behalten
@@ -1550,7 +1724,7 @@
Zweig entfernen, Unterzweige behalten
-
+ Remove childs of branchUnterzweige eines Zweiges entfernen
@@ -1560,12 +1734,12 @@
Unterzweige entfernen
-
+ Use modifier to copyModifizierer zum Kopieren verwenden
-
+ AddHinzufügen
@@ -1598,12 +1772,12 @@
Wollen Sie eine neue anlegen?
-
+ Use modifier to draw xLinksModifizierer zum Anlegen von xLinks verwenden
-
+ Use exclusive flags in flag toolbarsFlags in den Toolbars exklusiv verwenden
@@ -1613,7 +1787,7 @@
Exklusive Flags
-
+ Set application to open external linksAnwendung zum Öffnen externen Verweise
@@ -1628,7 +1802,7 @@
In neuen Zweig einfügen
-
+ Delete key for deleting branchesEntfernen Taste für das Löschen von Zweigen
@@ -1650,7 +1824,7 @@
Riskieren Sie es dessen Inhalt zu überschreiben?
-
+ The map %1
is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
to confusion when finishing working with vym.Do you want to
@@ -1660,7 +1834,7 @@
Wollen Sie
-
+ This map does not exist:
%1
Do you want to create a new one?
@@ -1676,6 +1850,2328 @@
and flags and thus may overwrite files in the given directory
Do you want to write the map
+ Die Map %1
+wurde unkomprimiert gespeichert, also nicht im
+normalerweise von vym verwendeten Format.
+Beim nochmaligen unkomprimierten Speichern
+werden auch Grafiken gespeichert und so evtl.
+Daten im angegeben Verzeichnis überschrieben.
+
+Wollen Sie
+
+
+
+
+ Saved %1
+ %1 gespeichert
+
+
+
+ The file %1
+exists already. Do you want to
+ Die Datei %1 gibt es bereits.
+Wollen Sie sie überschreiben?
+
+
+
+ The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to
+ Die Map %1 wurde geändert,
+aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie
+
+
+
+ No matches found for <b>%1</b>
+ Kein Treffer gefunden für <b>%1</b>
+
+
+
+ Couldn't open map %1
+ Konnte die Map %1 nicht öffnen
+
+
+
+ Set application to open pdf files ...
+ Anwendung zum Öffnen von PDF Dateien...
+
+
+
+ Set application to open external links...
+ Anwendung zum Öffnen externer Verweise...
+
+
+
+ Exit
+ Beenden
+
+
+
+ E&xit
+ B&eenden
+
+
+
+ Redo
+ Wiederherstellen
+
+
+
+ &Redo
+ Wieder&herstellen
+
+
+
+ Create URL to FATE
+ URL für FATE anlegen
+
+
+
+ Include top and bottom position of images into branch
+ Obere und untere Kante von Bildern für Grösse eines Zweiges berücksichtigen
+
+
+
+ Include images vertically
+ Obere und untere Bildkanten berücksichtigen
+
+
+
+ Include left and right position of images into branch
+ Linke und rechte Kanten von Bildern für Grösse eines Zweiges berücksichtigen
+
+
+
+ Include images horizontally
+ Linke und rechte Bildkanten berücksichtigen
+
+
+
+ Hide link
+ Verbindung verbergen
+
+
+
+ Hide link if object is not selected
+ Verbindung verbergen, falls Objekt nicht selektiert ist
+
+
+
+ Note
+ Systemflag
+ Notiz
+
+
+
+ WWW Document (external)
+ Systemflag
+ WWW Dokument (extern)
+
+
+
+ Link to another vym map
+ Systemflag
+ Verweis zu einer anderen Map
+
+
+
+ subtree is scrolled
+ Systemflag
+ Teilbaum ist eingerollt
+
+
+
+ subtree is temporary scrolled
+ Systemflag
+ Teilbaum ist momentan ausgerollt
+
+
+
+ Take care!
+ Standardflag
+ Vorsicht!
+
+
+
+ Really?
+ Standardflag
+ Wirklich?
+
+
+
+ ok!
+ Standardflag
+ ok!
+
+
+
+ Not ok!
+ Standardflag
+ Nicht ok!
+
+
+
+ This won't work!
+ Standardflag
+ Das geht nicht!
+
+
+
+ Good
+ Standardflag
+ Gut
+
+
+
+ Bad
+ Standardflag
+ Schlecht
+
+
+
+ Time critical
+ Standardflag
+ Zeitkritisch
+
+
+
+ Idea!
+ Standardflag
+ Idee!
+
+
+
+ Important
+ Standardflag
+ Wichtig
+
+
+
+ Unimportant
+ Standardflag
+ Unwichtig
+
+
+
+ I like this
+ Standardflag
+ Finde ich gut
+
+
+
+ I do not like this
+ Standardflag
+ Finde ich schlecht
+
+
+
+ I just love...
+ Standardflag
+ Das liebe ich!
+
+
+
+ Dangerous
+ Standardflag
+ Gefährlich
+
+
+
+ This will help
+ Standardflag
+ Das könnte helfen
+
+
+
+ Call test function
+ Testfunktion aufrufen
+
+
+
+ Couldn't save %1
+ Konnte %1 nicht speichern
+
+
+
+ Export to Open Office
+ Export nach Open Office
+
+
+
+ Export as Image
+ Exportiere als Bild
+
+
+
+ Import
+ Importieren
+
+
+
+ KDE Bookmarks
+ KDE Lesezeichen
+
+
+
+ Export in Open Document Format used e.g. in Open Office
+ Exportiere im Open Document Format, das z.B. in Open Office verwendet wird
+
+
+
+ Export as XML
+ Exportiere als XML
+
+
+
+ Export as HTML
+ Exporte als HTML
+
+
+
+ Export as XHTML
+ Exportiere als XHTML
+
+
+
+ Export as ASCII
+ Exportiere als ASCII
+
+
+
+ (still experimental)
+ (noch experimentelle Funktion)
+
+
+
+ Export as LaTeX
+ Exportiere als LaTeX Datei
+
+
+
+ Mind Manager
+ Mind Manager
+
+
+
+ &Print
+ &Drucken
+
+
+
+ Add map (insert)
+ Map einfügen (An Selektion hinzufügen)
+
+
+
+ Add map (replace)
+ Map einfügen (Selektion austauschen)
+
+
+
+ Export as
+ Exportieren als
+
+
+
+ Export to
+ Exportieren als
+
+
+
+ Hide object in exports
+ Objekt beim Exportieren nicht anzeigen
+
+
+
+ Hide in exports
+ In Export nicht anzeigen
+
+
+
+ Hide object in exported maps
+ Systemflag
+ Objekt beim Exportieren nicht anzeigen
+
+
+
+ Use hide flag during exports
+ Während des Exports das "Verbergen" Flag verwenden
+
+
+
+ Use hide flags
+ Während des Exports das "Verbergen" Flag verwenden
+
+
+
+ Open URL in new tab
+ URL in neuen Tab öffnen
+
+
+
+ Warning
+ Warnung
+
+
+
+ Couldn't find a viewer to open %1.
+
+ Konnte kein Programm zum Öffnen von %1 finden.
+
+
+
+ Please use Settings->
+ Bitte setzen sie einen Pfad in Einstellungen->
+
+
+
+ Couldn't start %1 to open a new tab in %2.
+ Konnte %1 nicht starten um einen neuen Tab mit %2 zu öffnen.
+
+
+
+ Set application to open PDF files
+ PDFs öffnen mit
+
+
+
+ Oh no!
+ Standardflag
+ Oh nein!
+
+
+
+ Call...
+ Standardflag
+ Anrufen...
+
+
+
+ Very important!
+ Standardflag
+ Sehr wichtig!
+
+
+
+ Very unimportant!
+ Standardflag
+ Sehr unwichtig!
+
+
+
+ Rose
+ Standardflag
+ Rose
+
+
+
+ Surprise!
+ Standardflag
+ Überraschung!
+
+
+
+ Info
+ Standardflag
+ Info
+
+
+
+ Toggle history window
+ Zeige Verlaufsfenster
+
+
+
+ Firefox Bookmarks
+ Firefox Lesezeichen
+
+
+
+ F&ormat
+ F&ormat
+
+
+
+ Show Note Editor
+ Zeige Notiz Editor
+
+
+
+ Show history window
+ Zeige Verlaufsfenster
+
+
+
+ Bookmarks
+ Lesezeichen
+
+
+
+ Couldn't start %1 to open a new tab
+ Konnte %1 nicht starten um einen neuen Tab zu öffnen.
+
+
+
+ Image
+ Bild
+
+
+
+ Format Actions
+ Toolbars
+ Format Actions
+
+
+
+ View Actions
+ Toolbars
+ Ansicht Aktionen
+
+
+
+ Modes when using modifiers
+ Toolbars
+ Modes beim Benutzen von Modifizierern
+
+
+
+ Standard Flags
+ Standard Flag Toolbar
+ Standard Flags Werkzeugleiste
+
+
+
+ Follow XLink
+ XLink folgen
+
+
+
+ Couldn't find configuration for export to Open Office
+
+ Konnte keine EInstellungen zum Export nach Open Office finden
+
+
+
+
+ No matches found for "%1"
+ Keine treffer für "%1" gefunden
+
+
+
+ &Map
+ &Map
+
+
+
+ &Actions
+ &Aktionen
+
+
+
+ Open all URLs in subtree
+ Alle URLs in Unterbaum öffnen
+
+
+
+ Open all vym links in subtree
+ Alle Verbindungen zu vym maps in Unterbaum öffnen
+
+
+
+ URLs and vymLinks
+ URLs und Verbindungen zu vym maps
+
+
+
+ Couldn't create temporary directory before load
+
+ Konnte temporäres Verzeichnis vor dem Laden nicht erzeugen
+
+
+
+ Couldn't create temporary directory before save
+
+ Konnte temporäres Verzeichnis vor dem Speichern nicht erzeugen
+
+
+
+ Sorry, currently only Konqueror and Mozilla support tabbed browsing.
+ Sorry, im Moment unterstützen nur Konqueror und Mozilla tabbed browsing.
+
+
+
+ Test function
+ Test Funktion
+
+
+
+ Command
+ Test Kommando
+
+
+
+ Enter command to call in editor
+ Kommando für den MapEditor
+
+
+
+ Open linked map
+ Verlinkte Map öffnen
+
+
+
+ &New...
+ File menu
+ Neue Map anlegen
+
+
+
+ New map
+ Status tip File menu
+ Neue map
+
+
+
+ &Open...
+ File menu
+ &Öffnen...
+
+
+
+ Open
+ Status tip File menu
+ Öffnen
+
+
+
+ Open Recent
+ File menu
+ Zuletzt geöffnete Dateien
+
+
+
+ &Save...
+ File menu
+ &Speichern...
+
+
+
+ Save
+ Status tip file menu
+ Speichern
+
+
+
+ Save &As...
+ File menu
+ Speichern &unter...
+
+
+
+ Save &As
+ Status tip file menu
+ Speichern &unter...
+
+
+
+ Import
+ File menu
+ Importieren
+
+
+
+ Import %1
+ Status tip file menu
+ Importiere %1
+
+
+
+ KDE bookmarks
+ KDE Lesezeichen
+
+
+
+ Firefox Bookmarks
+ File menu
+ Firefox Lesezeichen
+
+
+
+ Import %1
+ status tip file menu
+ Importiere %1
+
+
+
+ Import Dir%1
+ File menu
+ Importiere Verzeichnis %1
+
+
+
+ Import directory structure (experimental)
+ status tip file menu
+ Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion)
+
+
+
+ Export
+ File menu
+ Exportieren
+
+
+
+ Image%1
+ File export menu
+ Bild %1
+
+
+
+ Export map as image
+ status tip file menu
+ Map als Bild exportieren
+
+
+
+ Export in Open Document Format used e.g. in Open Office
+ status tip file menu
+ Exportiere im Open Document Format, das z.B. in Open Office verwendet wird
+
+
+
+ Export as %1
+ status tip file menu
+ Exportiere als %1
+
+
+
+ webpage (XHTML)
+ status tip file menu
+ Webseite (XHTML)
+
+
+
+ Export as %1
+ Exportiere als %1
+
+
+
+ KDE Bookmarks
+ File menu
+ KDE Lesezeichen
+
+
+
+ Print
+ File menu
+ Drucken
+
+
+
+ &Close Map
+ File menu
+ Schlie&ßen
+
+
+
+ E&xit
+ File menu
+ B&eenden
+
+
+
+ &Actions toolbar
+ Toolbar name
+ Werkzeugleiste &Aktionen
+
+
+
+ &Edit
+ Edit menu
+ &Bearbeiten
+
+
+
+ &Undo
+ Edit menu
+ &Rückgängig
+
+
+
+ &Redo
+ Edit menu
+ Wieder&herstellen
+
+
+
+ &Copy
+ Edit menu
+ &Kopieren
+
+
+
+ Cu&t
+ Edit menu
+ &Ausschneiden
+
+
+
+ &Paste
+ Edit menu
+ Ein&fügen
+
+
+
+ Edit heading
+ Edit menu
+ Bearbeite Zweig-Überschrift
+
+
+
+ Delete Selection
+ Edit menu
+ Entfernen
+
+
+
+ Add branch as child
+ Edit menu
+ Neuer Zweig
+
+
+
+ Add branch (insert)
+ Edit menu
+ Neuen Zweig einfügen
+
+
+
+ Add branch above
+ Edit menu
+ Neuer Zweig - oben
+
+
+
+ Add branch below
+ Edit menu
+ Neuer Zweig - unten
+
+
+
+ Move up
+ Edit menu
+ Zweig nach oben
+
+
+
+ Move down
+ Edit menu
+ Zweig nach unten
+
+
+
+ Scroll branch
+ Edit menu
+ Zweig einrollen
+
+
+
+ Unscroll all scrolled branches
+ Edit menu
+ Alle eingerollten Zweige aufrollen
+
+
+
+ Find...
+ Edit menu
+ Suchen
+
+
+
+ Open URL
+ Edit menu
+ URL öffnen
+
+
+
+ Open URL in new tab
+ Edit menu
+ URL in neuen Tab öffnen
+
+
+
+ Open all URLs in subtree
+ Edit menu
+ Alle URLs in Unterbaum öffnen
+
+
+
+ Edit URL...
+ Edit menu
+ URL editieren...
+
+
+
+ Use heading for URL
+ Edit menu
+ Beschriftung als URL übernehmen
+
+
+
+ Create URL to Bugzilla
+ Edit menu
+ URL für Bugzilla anlegen
+
+
+
+ Create URL to FATE
+ Edit menu
+ URL für FATE anlegen
+
+
+
+ Open linked map
+ Edit menu
+ Verlinkte Map öffnen
+
+
+
+ Open all vym links in subtree
+ Edit menu
+ Alle Verbindungen zu vym maps in Unterbaum öffnen
+
+
+
+ Edit vym link...
+ Edit menu
+ vym Verknüpfung editieren
+
+
+
+ Delete vym link
+ Edit menu
+ vym Verknüpfung löschen
+
+
+
+ Hide in exports
+ Edit menu
+ In Export nicht anzeigen
+
+
+
+ Edit Map Info...
+ Edit menu
+ Map Infos editieren
+
+
+
+ Add map (insert)
+ Edit menu
+ Map einfügen (An Selektion hinzufügen)
+
+
+
+ Add map (replace)
+ Edit menu
+ Map einfügen (Selektion austauschen)
+
+
+
+ Save selection
+ Edit menu
+ Auswahl speichern
+
+
+
+ Remove only branch
+ Edit menu
+ Zweig entfernen, Unterzweige behalten
+
+
+
+ Remove childs
+ Edit menu
+ Unterzweige entfernen
+
+
+
+ Select upper branch
+ Edit menu
+ Zweig oben auswählen
+
+
+
+ Select lower branch
+ Edit menu
+ Zweig unten auswählen
+
+
+
+ Select left branch
+ Edit menu
+ Linken Zweig auswählen
+
+
+
+ Select child branch
+ Edit menu
+ Unterzweig auswählen
+
+
+
+ Select first branch
+ Edit menu
+ Obersten Zweig auwählen
+
+
+
+ Select last branch
+ Edit menu
+ Untersten Zweig auswählen
+
+
+
+ Add Image...
+ Edit menu
+ Bild hinzufügen
+
+
+
+ F&ormat
+ Format menu
+ F&ormat
+
+
+
+ Format Actions
+ Format Toolbar name
+ Format Actions
+
+
+
+ Pic&k color
+ Edit menu
+ Farbe &übernehmen
+
+
+
+ Color &branch
+ Edit menu
+ Zweig &färben
+
+
+
+ Color sub&tree
+ Edit menu
+ &Unterbaum färben
+
+
+
+ No Frame
+ Branch attribute
+ Kein Rahmen
+
+
+
+ RectangleBranch attribute
+ RectangleBranch attribute
+
+
+
+ Include images vertically
+ Branch attribute
+ Obere und untere Bildkanten berücksichtigen
+
+
+
+ Include images horizontally
+ Branch attribute
+ Linke und rechte Bildkanten berücksichtigen
+
+
+
+ Hide link if object is not selected
+ Branch attribute
+ Verbindung verbergen, falls Objekt nicht selektiert ist
+
+
+
+ &Use color of heading for link
+ Branch attribute
+ &Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen
+
+
+
+ View Actions
+ View Toolbar name
+ Ansicht Aktionen
+
+
+
+ reset Zoom
+ View action
+ Keine Vergrösserung
+
+
+
+ Zoom in
+ View action
+ Vergrössern
+
+
+
+ Zoom out
+ View action
+ Verkleinern
+
+
+
+ Show Note Editor
+ View action
+ Zeige Notiz Editor
+
+
+
+ Show history window
+ View action
+ Zeige Verlaufsfenster
+
+
+
+ Next Window
+ View action
+ Nächstes Fenster
+
+
+
+ Previous Window
+ View action
+ Vorheriges Fenster
+
+
+
+ Modes when using modifiers
+ Modifier Toolbar name
+ Modes beim Benutzen von Modifizierern
+
+
+
+ Use modifier to color branches
+ Mode modifier
+ Modifzierer zum Färben verwenden
+
+
+
+ Use modifier to copy
+ Mode modifier
+ Modifizierer zum Kopieren verwenden
+
+
+
+ Use modifier to draw xLinks
+ Mode modifier
+ Modifizierer zum Anlegen von xLinks verwenden
+
+
+
+ Set application to open pdf files
+ Settings action
+ pdf-Dateien öffnen mit...
+
+
+
+ Set application to open external links
+ Settings action
+ Anwendung zum Öffnen externen Verweise
+
+
+
+ Edit branch after adding it
+ Settings action
+ Zweig nach dem Einfügen neu beschriften
+
+
+
+ Select branch after adding it
+ Settings action
+ Zweig nach dem Einfügen auswählen
+
+
+
+ Select existing heading
+ Settings action
+ Beschriftung vor dem editieren auswählen
+
+
+
+ Delete key
+ Settings action
+ Entfernen Taste
+
+
+
+ Exclusive flags
+ Settings action
+ Exklusive Flags
+
+
+
+ Use hide flags
+ Settings action
+ Während des Exports das "Verbergen" Flag verwenden
+
+
+
+ &Help
+ Help menubar entry
+ &Hilfe
+
+
+
+ Open VYM Documentation (pdf)
+ Help action
+ VYM Handbuch (pdf)
+
+
+
+ About VYM
+ Help action
+ Über VYM
+
+
+
+ About QT
+ Help action
+ Über QT
+
+
+
+ Remove
+ Context menu name
+ Entfernen
+
+
+
+ URLs and vymLinks
+ Context menu name
+ URLs und Verbindungen zu vym maps
+
+
+
+ Edit XLink
+ Context menu name
+ xLink ändern
+
+
+
+ Follow XLink
+ Context menu name
+ XLink folgen
+
+
+
+ Save image
+ Context action
+ Speichere Bild
+
+
+
+ The directory %1 is not empty.
+Do you risk to overwrite its contents?
+ write directory
+ Das Verzeichnis %1 ist nicht leer.
+Riskieren Sie es dessen Inhalt zu überschreiben?
+
+
+
+ &New map
+ File menu
+
+
+
+
+ &Copy to new map
+ File menu
+
+
+
+
+ Copy selection to mapcenter of a new map
+ Status tip File menu
+
+
+
+
+ Add mapcenter
+ Canvas context menu
+
+
+
+
+ Sort children
+ Edit menu
+
+
+
+
+ Unscroll childs
+ Edit menu
+
+
+
+
+ Unscroll all scrolled branches in selected subtree
+
+
+
+
+ Edit local URL...
+ Edit menu
+
+
+
+
+ Edit local URL
+
+
+
+
+ Create URL to Novell Bugzilla
+ Edit menu
+
+
+
+
+ Create URL to Novell Bugzilla
+
+
+
+
+ Create URL to Novell FATE
+ Edit menu
+
+
+
+
+ Create URL to Novell FATE
+
+
+
+
+ Property window
+ Dialog to edit properties of selection
+
+
+
+
+ Set properties for selection
+
+
+
+
+ Linkstyle Curve
+
+
+
+
+ Linkstyle Thick Curve
+
+
+
+
+ Set &Selection Color
+
+
+
+
+ Set Selection Color
+
+
+
+
+ Set &Background image
+
+
+
+
+ Set Background image
+
+
+
+
+ Show selection
+ View action
+
+
+
+
+ Show selection
+
+
+
+
+ History Window
+ View action
+
+
+
+
+ Show History Window
+
+
+
+
+ Antialiasing
+ View action
+
+
+
+
+ Antialiasing
+
+
+
+
+ Smooth pixmap transformations
+ View action
+
+
+
+
+ Next Map
+ View action
+
+
+
+
+ Previous Map
+ View action
+
+
+
+
+ Note
+ SystemFlag
+ Notiz
+
+
+
+ URL to Document
+ SystemFlag
+
+
+
+
+ Link to another vym map
+ SystemFlag
+
+
+
+
+ subtree is scrolled
+ SystemFlag
+ Teilbaum ist eingerollt
+
+
+
+ subtree is temporary scrolled
+ SystemFlag
+ Teilbaum ist momentan ausgerollt
+
+
+
+ Hide object in exported maps
+ SystemFlag
+ Objekt beim Exportieren nicht anzeigen
+
+
+
+ I just love...
+ Standardflag
+
+
+
+
+ Important
+ Freemind-Flag
+ Wichtig
+
+
+
+ Priority
+ Freemind-Flag
+
+
+
+
+ Back
+ Freemind-Flag
+
+
+
+
+ Forward
+ Freemind-Flag
+
+
+
+
+ Look here
+ Freemind-Flag
+
+
+
+
+ Dangerous
+ Freemind-Flag
+ Gefährlich
+
+
+
+ Don't forget
+ Freemind-Flag
+ Nicht vergessen
+
+
+
+ Flag
+ Freemind-Flag
+ Flag
+
+
+
+ Home
+ Freemind-Flag
+
+
+
+
+ Telephone
+ Freemind-Flag
+
+
+
+
+ Music
+ Freemind-Flag
+
+
+
+
+ Mailbox
+ Freemind-Flag
+
+
+
+
+ Maix
+ Freemind-Flag
+
+
+
+
+ Password
+ Freemind-Flag
+
+
+
+
+ To be improved
+ Freemind-Flag
+
+
+
+
+ Stop
+ Freemind-Flag
+
+
+
+
+ Magic
+ Freemind-Flag
+
+
+
+
+ To be discussed
+ Freemind-Flag
+
+
+
+
+ Reminder
+ Freemind-Flag
+
+
+
+
+ Excellent
+ Freemind-Flag
+
+
+
+
+ Linux
+ Freemind-Flag
+
+
+
+
+ Sweet
+ Freemind-Flag
+
+
+
+
+ Set path for macros
+ Settings action
+
+
+
+
+ Set path for macros
+
+
+
+
+ Set number of undo levels
+ Settings action
+
+
+
+
+ Set number of undo levels
+
+
+
+
+ Autosave
+ Settings action
+
+
+
+
+ Autosave
+
+
+
+
+ Autosave time
+ Settings action
+
+
+
+
+ Autosave time
+
+
+
+
+ Write backup file on save
+ Settings action
+
+
+
+
+ Write backup file on save
+
+
+
+
+ Animation
+ Settings action
+
+
+
+
+ Animation
+
+
+
+
+ Open VYM example maps
+ Help action
+
+
+
+
+ Open VYM example maps
+
+
+
+
+ References (URLs, vymLinks, ...)
+ Context menu name
+
+
+
+
+ &%1 %2
+
+
+
+
+ Load Freemind map
+
+
+
+
+ Export as CSV
+
+
+
+
+ Directory with vym macros:
+
+
+
+
+ QInputDialog::getInteger()
+
+
+
+
+ Number of undo/redo levels:
+
+
+
+
+ Settings have been changed. The next map opened will have "%1" undo/redo levels
+
+
+
+
+ Number of seconds before autosave:
+
+
+
+
+ History for %1
+ Window Caption
+
+
+
+
+ Couldn't find the documentation %1 in:
+%2
+
+
+
+
+ Load vym example map
+
+
+
+
+ Couldn't find a macro at %1.
+
+
+
+
+
+ Set directory for vym macros
+
+
+
+
+ MapEditor
+
+
+ Note
+ Notiz
+
+
+
+ WWW Document (external)
+ WWW Dokument (extern)
+
+
+
+ Link to another vym map
+ Verbindung zu einer anderen Map
+
+
+
+ subtree is scrolled
+ Teilbaum ist eingerollt
+
+
+
+ subtree is temporary scrolled
+ Teilbaum ist momentan ausgerollt
+
+
+
+ Take care!
+ Vorsicht!
+
+
+
+ Really?
+ Wirklich?
+
+
+
+ ok!
+ ok!
+
+
+
+ Not ok!
+ Nicht ok!
+
+
+
+ This won't work!
+ Das geht nicht!
+
+
+
+ Good
+ Gut
+
+
+
+ Bad
+ Schlecht
+
+
+
+ Time critical
+ Zeitkritisch
+
+
+
+ Idea!
+ Idee!
+
+
+
+ Important
+ Wichtig
+
+
+
+ Unimportant
+ Unwichtig
+
+
+
+ I like this
+ Finde ich gut
+
+
+
+ I do not like this
+ Finde ich schlecht
+
+
+
+ I just love...
+ Das liebe ich!
+
+
+
+ Critical error while loading map
+ Kritischer Fehler beim Laden der Map
+
+
+
+ Critical Parse Error
+ Kritischer Fehler beim Verarbeiten
+
+
+
+ Warning: Old file format
+ Warnung: Altes Dateiformat
+
+
+
+ <h3>Old file format detected</h3><p>The map you are just loading still uses an old uncompressed file format. Saving it later will overwrite the old format by converting it to version
+ <h3>Altes Dateiformat gefunden</h3>Die gerade geladene Map verwendet ein unkomprimmiertes Format. Wird sie später gespeichert, so wird sie umgewandelt in das Format von Version
+
+
+
+ Critical Load Error
+ Kritischer Fehler beim Laden
+
+
+
+ Couldn't open map after uncompressing, I tried:
+
+ Konnte Map nach dem Entpacken nicht öffnen:
+
+
+
+
+ Critical Save Error
+ Kritischer Fehler beim Speichern
+
+
+
+ Couldn't write to
+ Konnte nicht speichern:
+
+
+
+ Critcal save error
+ Kritischer Fehler beim Speichern
+
+
+
+ doesn't exist
+ gibt es nicht
+
+
+
+ VYM - Export (ASCII)
+ VYM - Export (ASCII)
+
+
+
+ The file
+ Die Datei
+
+
+
+ exists already. Do you want to overwrite it?
+ gibt es bereits. Wollen Sie sie
+
+
+
+ Overwrite
+ Überschreiben
+
+
+
+ Cancel
+ Abbrechen
+
+
+
+ Critical Export Error
+ Kritischer Fehler beim Exportieren
+
+
+
+ Couldn't create directory
+ Konnte Verzeichnis nicht anlegen
+
+
+
+ VYM - Export to directory
+ VYM - Export in Verzeichnis
+
+
+
+ VYM - Export to directory (still experimental)
+ VYM - Export in Verzeichnis
+
+
+
+ The directory
+ Das Verzeichnis
+
+
+
+ is not empty. Do you risk to overwrite its contents?
+ ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?
+
+
+
+ Critical Export Error
+ Kritischer Fehler beim Exportieren
+
+
+
+ Critical Error
+ Kritischer Fehler
+
+
+
+ used for undo is gone.
+I will create a new one, but at the moment no undo is available.
+Maybe you want to reload your original data.
+
+Sorry for any inconveniences.
+ Vielleicht wollen sie die Orginaldaten erneut laden
+Sorry für die Unannehmlichkeiten.
+
+
+
+ Enter URL:
+ Neue URL:
+
+
+
+ VYM - Link to another map
+ VYM - Verbindung zu einer anderen Map
+
+
+
+ vym map
+ vym Map
+
+
+
+ vym - load image
+ VYM - Lade Bild
+
+
+
+ Images
+ Bilder
+
+
+
+ vym - Load image
+ vym - Lade Bild
+
+
+
+ vym - save image as
+ vym - Speichere Bild als
+
+
+
+ vym - Save image as
+ vym - Speichere Bild als
+
+
+
+ Critical Import Error
+ Kritischer Fehler beim Importieren
+
+
+
+ Cannot find the directory
+ Kann das Verzeichnis nicht finden
+
+
+
+ VYM - Choose directory structur to import
+ vym - Wähle Verzeichnisstruktur für Import
+
+
+
+ Dangerous
+ Gefährlich
+
+
+
+ This will help
+ Das könnte helfen
+
+
+
+ New Map
+ Neue Map
+
+
+
+ Critical Parse Error by reading backupFile
+ Kritischer Fehler beim Parsen
+der Sicherungskopie
+
+
+
+ MapEditor::exportXML couldn't open
+ MapEditor::exportXML konnte nicht öffnen:
+
+
+
+ Note
+ Systemflag
+ Notiz
+
+
+
+ WWW Document (external)
+ Systemflag
+ WWW Dokument (extern)
+
+
+
+ Link to another vym map
+ Systemflag
+ Verbindung zu einer anderen Map
+
+
+
+ subtree is scrolled
+ Systemflag
+ Teilbaum ist eingerollt
+
+
+
+ subtree is temporary scrolled
+ Systemflag
+ Teilbaum ist momentan ausgerollt
+
+
+
+ Take care!
+ Standardflag
+ Vorsicht!
+
+
+
+ Really?
+ Standardflag
+ Wirklich?
+
+
+
+ ok!
+ Standardflag
+ ok!
+
+
+
+ Not ok!
+ Standardflag
+ Nicht ok!
+
+
+
+ This won't work!
+ Standardflag
+ Das geht nicht!
+
+
+
+ Good
+ Standardflag
+ Gut
+
+
+
+ Bad
+ Standardflag
+ Schlecht
+
+
+
+ Time critical
+ Standardflag
+ Zeitkritisch
+
+
+
+ Idea!
+ Standardflag
+ Idee!
+
+
+
+ Important
+ Standardflag
+ Wichtig
+
+
+
+ Unimportant
+ Standardflag
+ Unwichtig
+
+
+
+ I like this
+ Standardflag
+ Finde ich gut
+
+
+
+ I do not like this
+ Standardflag
+ Finde ich schlecht
+
+
+
+ I just love...
+ Standardflag
+ Das liebe ich!
+
+
+
+ Dangerous
+ Standardflag
+ Gefährlich
+
+
+
+ This will help
+ Standardflag
+ Das könnte helfen
+
+
+
+ New Map
+ Heading of mapcenter in new map
+ Neue Map
+
+
+
+ Critcal Save error
+ Kritischer Fehler beim Speichern
+
+
+
+ The file %1 exists already.
+Do you want to overwrite it?
+ Die Datei %1 gibt es bereits.
+Wollen Sie sie überschreiben?
+
+
+
+ MapEditor::exportXML couldn't open %1
+ MapEditor::exportXML konnte %1 nicht öffnen
+
+
+
+ Temporary directory %1 used for undo is gone.
+I will create a new one, but at the moment no undo is available.
+Maybe you want to reload your original data.
+
+Sorry for any inconveniences.
+ Um einen Schritt rückgängig machen zu können, wird das Verzeichnis
+%1 benutzt - leider ist verschwunden.
+Am besten Sie starten vym neu und laden Ihre Daten nochmal.
+
+Sorry für die Umstände.
+
+
+
+
+ vym - Save image as %1
+ vym - Bild speichern als %1
+
+
+
+ The file %1 exists already. Do you want to overwrite it?
+ Die Datei %1 gibt es bereits.
+Wollen Sie sie überschreiben?
+
+
+
+ Cannot find the directory %1
+ Konnte das Verzeichnis %1 nicht finden
+
+
+
+ Export (ASCII)
+ als ASCII
+
+
+
+ The file %1
+exists already. Do you want to overwrite it?
+ Die Datei %1 gibt es bereits.
+Wollen Sie sie überschreiben?
+
+
+
+ Link to another map
+ Verbindung zu einer anderen Map
+
+
+
+ Load image
+ Lade Bild
+
+
+
+ Save image as %1
+ Speichere Bild unter %1
+
+
+
+ Choose directory structure to import
+ Bitte Verzeichnis zum Importieren auswählen
+
+
+
+ Export as ASCII
+ Exportiere als ASCII
+
+
+
+ (still experimental)
+ (noch experimentelle Funktion)
+
+
+
+ Export as LaTeX
+ Exportiere als LaTeX Datei
+
+
+
+ unnamed
+ unbenannt
+
+
+
+ Warning
+ Warnung
+
+
+
+ Couldn't find script %1
+to notifiy Browsers of changed bookmarks.
+ Konnte das Script %1
+nicht finden, das nötig ist um die
+Browser auf die geänderten Lesezeichen
+hinzuweisen.
+
+
+
+ History for
+ Verlauf für
+
+
+
+ Save image
+ Speichere Bild
+
+
+
+ Critical Parse Error while reading %1
+ Kritischer Fehler beim Parsen von %1
+
+
+
+ Could not read %1
+ %1 konnte nicht gelesen werden
+
+
+
+ Can't get color of heading,
+there's no branch selected
+ Konnte die Farbe der Beschriftung nicht bestimmen,
+da kein Zweig ausgewählt ist.
+
+
+
+ Couldn't create temporary directory before load
+
+ Konnte temporäres Verzeichnis vor dem Laden nicht erzeugen
+
+
+
+
+ Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
+
+ Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden.
+
+
+
+
+ The map %1
+did not use the compressed vym file format.
+Writing it uncompressed will also write images
+and flags and thus may overwrite files in the given directory
+
+Do you want to write the mapDie Map %1
wurde unkomprimiert gespeichert, also nicht im
normalerweise von vym verwendeten Format.
@@ -1687,1935 +4183,252 @@
-
- Saved %1
- %1 gespeichert
-
-
-
- The file %1
-exists already. Do you want to
- Die Datei %1 gibt es bereits.
-Wollen Sie sie überschreiben?
-
-
-
- The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to
- Die Map %1 wurde geändert,
-aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie
-
-
-
- No matches found for <b>%1</b>
- Kein Treffer gefunden für <b>%1</b>
-
-
-
- Couldn't open map %1
- Konnte die Map %1 nicht öffnen
-
-
-
- Set application to open pdf files ...
- Anwendung zum Öffnen von PDF Dateien...
-
-
-
- Set application to open external links...
- Anwendung zum Öffnen externer Verweise...
-
-
-
- Exit
- Beenden
-
-
-
- E&xit
- B&eenden
-
-
-
- Redo
- Wiederherstellen
-
-
-
- &Redo
- Wieder&herstellen
-
-
-
- Create URL to FATE
- URL für FATE anlegen
-
-
-
- Include top and bottom position of images into branch
- Obere und untere Kante von Bildern für Grösse eines Zweiges berücksichtigen
-
-
-
- Include images vertically
- Obere und untere Bildkanten berücksichtigen
-
-
-
- Include left and right position of images into branch
- Linke und rechte Kanten von Bildern für Grösse eines Zweiges berücksichtigen
-
-
-
- Include images horizontally
- Linke und rechte Bildkanten berücksichtigen
-
-
-
- Hide link
- Verbindung verbergen
-
-
-
- Hide link if object is not selected
- Verbindung verbergen, falls Objekt nicht selektiert ist
-
-
-
- Note
- Systemflag
- Notiz
-
-
-
- WWW Document (external)
- Systemflag
- WWW Dokument (extern)
-
-
-
- Link to another vym map
- Systemflag
- Verweis zu einer anderen Map
-
-
-
- subtree is scrolled
- Systemflag
- Teilbaum ist eingerollt
-
-
-
- subtree is temporary scrolled
- Systemflag
- Teilbaum ist momentan ausgerollt
-
-
-
- Take care!
- Standardflag
- Vorsicht!
-
-
-
- Really?
- Standardflag
- Wirklich?
-
-
-
- ok!
- Standardflag
- ok!
-
-
-
- Not ok!
- Standardflag
- Nicht ok!
-
-
-
- This won't work!
- Standardflag
- Das geht nicht!
-
-
-
- Good
- Standardflag
- Gut
-
-
-
- Bad
- Standardflag
- Schlecht
-
-
-
- Time critical
- Standardflag
- Zeitkritisch
-
-
-
- Idea!
- Standardflag
- Idee!
-
-
-
- Important
- Standardflag
- Wichtig
-
-
-
- Unimportant
- Standardflag
- Unwichtig
-
-
-
- I like this
- Standardflag
- Finde ich gut
-
-
-
- I do not like this
- Standardflag
- Finde ich schlecht
-
-
-
- I just love...
- Standardflag
- Das liebe ich!
-
-
-
- Dangerous
- Standardflag
- Gefährlich
-
-
-
- This will help
- Standardflag
- Das könnte helfen
-
-
-
- Call test function
- Testfunktion aufrufen
-
-
-
- Couldn't save %1
- Konnte %1 nicht speichern
-
-
-
- Export to Open Office
- Export nach Open Office
-
-
-
- Export as Image
- Exportiere als Bild
-
-
-
- Import
- Importieren
-
-
-
- KDE Bookmarks
- KDE Lesezeichen
-
-
-
- Export in Open Document Format used e.g. in Open Office
- Exportiere im Open Document Format, das z.B. in Open Office verwendet wird
-
-
-
- Export as XML
- Exportiere als XML
-
-
-
- Export as HTML
- Exporte als HTML
-
-
-
- Export as XHTML
- Exportiere als XHTML
-
-
-
- Export as ASCII
- Exportiere als ASCII
-
-
-
- (still experimental)
- (noch experimentelle Funktion)
-
-
-
- Export as LaTeX
- Exportiere als LaTeX Datei
-
-
-
- Mind Manager
- Mind Manager
-
-
-
- &Print
- &Drucken
-
-
-
- Add map (insert)
- Map einfügen (An Selektion hinzufügen)
-
-
-
- Add map (replace)
- Map einfügen (Selektion austauschen)
-
-
-
- Export as
- Exportieren als
-
-
-
- Export to
- Exportieren als
-
-
-
- Hide object in exports
- Objekt beim Exportieren nicht anzeigen
-
-
-
- Hide in exports
- In Export nicht anzeigen
-
-
-
- Hide object in exported maps
- Systemflag
- Objekt beim Exportieren nicht anzeigen
-
-
-
- Use hide flag during exports
- Während des Exports das "Verbergen" Flag verwenden
-
-
-
- Use hide flags
- Während des Exports das "Verbergen" Flag verwenden
-
-
-
- Open URL in new tab
- URL in neuen Tab öffnen
-
-
-
- Warning
- Warnung
-
-
-
- Couldn't find a viewer to open %1.
-
- Konnte kein Programm zum Öffnen von %1 finden.
-
-
-
- Please use Settings->
- Bitte setzen sie einen Pfad in Einstellungen->
-
-
-
- Couldn't start %1 to open a new tab in %2.
- Konnte %1 nicht starten um einen neuen Tab mit %2 zu öffnen.
-
-
-
- Set application to open PDF files
- PDFs öffnen mit
-
-
-
- Oh no!
- Standardflag
- Oh nein!
-
-
-
- Call...
- Standardflag
- Anrufen...
-
-
-
- Very important!
- Standardflag
- Sehr wichtig!
-
-
-
- Very unimportant!
- Standardflag
- Sehr unwichtig!
-
-
-
- Rose
- Standardflag
- Rose
-
-
-
- Surprise!
- Standardflag
- Überraschung!
-
-
-
- Info
- Standardflag
- Info
-
-
-
- Toggle history window
- Zeige Verlaufsfenster
-
-
-
- Firefox Bookmarks
- Firefox Lesezeichen
-
-
-
- F&ormat
- F&ormat
-
-
-
- Show Note Editor
- Zeige Notiz Editor
-
-
-
- Show history window
- Zeige Verlaufsfenster
-
-
-
- Bookmarks
- Lesezeichen
-
-
-
- Couldn't start %1 to open a new tab
- Konnte %1 nicht starten um einen neuen Tab zu öffnen.
-
-
-
- Image
- Bild
-
-
-
- Format Actions
- Toolbars
- Format Actions
-
-
-
- View Actions
- Toolbars
- Ansicht Aktionen
-
-
-
- Modes when using modifiers
- Toolbars
- Modes beim Benutzen von Modifizierern
-
-
-
- Standard Flags
- Standard Flag Toolbar
- Standard Flags Werkzeugleiste
-
-
-
- Follow XLink
- XLink folgen
-
-
-
- Couldn't find configuration for export to Open Office
-
- Konnte keine EInstellungen zum Export nach Open Office finden
-
-
-
-
- No matches found for "%1"
- Keine treffer für "%1" gefunden
-
-
-
- &Map
- &Map
-
-
-
- &Actions
- &Aktionen
-
-
-
- Open all URLs in subtree
- Alle URLs in Unterbaum öffnen
-
-
-
- Open all vym links in subtree
- Alle Verbindungen zu vym maps in Unterbaum öffnen
-
-
-
- URLs and vymLinks
- URLs und Verbindungen zu vym maps
-
-
-
- Couldn't create temporary directory before load
-
- Konnte temporäres Verzeichnis vor dem Laden nicht erzeugen
-
-
-
+
+ compressed (vym default)
+ komprimieren (vym default)
+
+
+
+ uncompressed
+ unkomprimiert lassen
+
+
+
+ Save Error
+ Fehler beim Speichern
+
+
+
+ %1
+could not be removed before saving
+ %1
+konnte vor dem SPeichern nicht entfernt werden
+
+
+
+ %1
+could not be renamed before saving
+ %1
+konnte vor dem Speichern nicht umbenannt werden
+
+
+ Couldn't create temporary directory before save
- Konnte temporäres Verzeichnis vor dem Speichern nicht erzeugen
-
-
-
- Sorry, currently only Konqueror and Mozilla support tabbed browsing.
- Sorry, im Moment unterstützen nur Konqueror und Mozilla tabbed browsing.
-
-
-
- Test function
- Test Funktion
-
-
-
- Command
- Test Kommando
-
-
-
- Enter command to call in editor
- Kommando für den MapEditor
-
-
-
- Open linked map
- Verlinkte Map öffnen
-
-
-
- &New...
- File menu
- Neue Map anlegen
-
-
-
- New map
- Status tip File menu
- Neue map
-
-
-
- &Open...
- File menu
- &Öffnen...
-
-
-
- Open
- Status tip File menu
- Öffnen
-
-
-
- Open Recent
- File menu
- Zuletzt geöffnete Dateien
-
-
-
- &Save...
- File menu
- &Speichern...
-
-
-
- Save
- Status tip file menu
- Speichern
-
-
-
- Save &As...
- File menu
- Speichern &unter...
-
-
-
- Save &As
- Status tip file menu
- Speichern &unter...
-
-
-
- Import
- File menu
- Importieren
-
-
-
- Import %1
- Status tip file menu
- Importiere %1
-
-
-
- KDE bookmarks
- KDE Lesezeichen
-
-
-
- Firefox Bookmarks
- File menu
- Firefox Lesezeichen
-
-
-
- Import %1
- status tip file menu
- Importiere %1
-
-
-
- Import Dir%1
- File menu
- Importiere Verzeichnis %1
-
-
-
- Import directory structure (experimental)
- status tip file menu
- Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion)
-
-
-
- Export
- File menu
- Exportieren
-
-
-
- Image%1
- File export menu
- Bild %1
-
-
-
+ Konnte temporäres Verzeichnis vor dem Speichern nicht erzeugen
+
+
+
+ Export map as image
- status tip file menuMap als Bild exportieren
-
- Export in Open Document Format used e.g. in Open Office
- status tip file menu
- Exportiere im Open Document Format, das z.B. in Open Office verwendet wird
-
-
-
- Export as %1
- status tip file menu
- Exportiere als %1
-
-
-
- webpage (XHTML)
- status tip file menu
- Webseite (XHTML)
-
-
-
- Export as %1
- Exportiere als %1
-
-
-
- KDE Bookmarks
- File menu
- KDE Lesezeichen
-
-
-
- Print
- File menu
- Drucken
-
-
-
- &Close Map
- File menu
- Schlie&ßen
-
-
-
- E&xit
- File menu
- B&eenden
-
-
-
- &Actions toolbar
- Toolbar name
- Werkzeugleiste &Aktionen
-
-
-
- &Edit
- Edit menu
- &Bearbeiten
-
-
-
- &Undo
- Edit menu
- &Rückgängig
-
-
-
- &Redo
- Edit menu
- Wieder&herstellen
-
-
-
- &Copy
- Edit menu
- &Kopieren
-
-
-
- Cu&t
- Edit menu
- &Ausschneiden
-
-
-
- &Paste
- Edit menu
- Ein&fügen
-
-
-
- Edit heading
- Edit menu
- Bearbeite Zweig-Überschrift
-
-
-
- Delete Selection
- Edit menu
- Entfernen
-
-
-
- Add branch as child
- Edit menu
- Neuer Zweig
-
-
-
- Add branch (insert)
- Edit menu
- Neuen Zweig einfügen
-
-
-
- Add branch above
- Edit menu
- Neuer Zweig - oben
-
-
-
- Add branch below
- Edit menu
- Neuer Zweig - unten
-
-
-
- Move up
- Edit menu
- Zweig nach oben
-
-
-
- Move down
- Edit menu
- Zweig nach unten
-
-
-
- Scroll branch
- Edit menu
- Zweig einrollen
-
-
-
- Unscroll all scrolled branches
- Edit menu
- Alle eingerollten Zweige aufrollen
-
-
-
- Find...
- Edit menu
- Suchen
-
-
-
- Open URL
- Edit menu
- URL öffnen
-
-
-
- Open URL in new tab
- Edit menu
- URL in neuen Tab öffnen
-
-
-
- Open all URLs in subtree
- Edit menu
- Alle URLs in Unterbaum öffnen
-
-
-
- Edit URL...
- Edit menu
- URL editieren...
-
-
-
- Use heading for URL
- Edit menu
- Beschriftung als URL übernehmen
-
-
-
- Create URL to Bugzilla
- Edit menu
- URL für Bugzilla anlegen
-
-
-
- Create URL to FATE
- Edit menu
- URL für FATE anlegen
-
-
-
- Open linked map
- Edit menu
- Verlinkte Map öffnen
-
-
-
- Open all vym links in subtree
- Edit menu
- Alle Verbindungen zu vym maps in Unterbaum öffnen
-
-
-
- Edit vym link...
- Edit menu
- vym Verknüpfung editieren
-
-
-
- Delete vym link
- Edit menu
- vym Verknüpfung löschen
-
-
-
- Hide in exports
- Edit menu
- In Export nicht anzeigen
-
-
-
- Edit Map Info...
- Edit menu
- Map Infos editieren
-
-
-
- Add map (insert)
- Edit menu
- Map einfügen (An Selektion hinzufügen)
-
-
-
- Add map (replace)
- Edit menu
- Map einfügen (Selektion austauschen)
-
-
-
- Save selection
- Edit menu
- Auswahl speichern
-
-
-
- Remove only branch
- Edit menu
- Zweig entfernen, Unterzweige behalten
-
-
-
- Remove childs
- Edit menu
- Unterzweige entfernen
-
-
-
- Select upper branch
- Edit menu
- Zweig oben auswählen
-
-
-
- Select lower branch
- Edit menu
- Zweig unten auswählen
-
-
-
- Select left branch
- Edit menu
- Linken Zweig auswählen
-
-
-
- Select child branch
- Edit menu
- Unterzweig auswählen
-
-
-
- Select first branch
- Edit menu
- Obersten Zweig auwählen
-
-
-
- Select last branch
- Edit menu
- Untersten Zweig auswählen
-
-
-
- Add Image...
- Edit menu
- Bild hinzufügen
-
-
-
- F&ormat
- Format menu
- F&ormat
-
-
-
- Format Actions
- Format Toolbar name
- Format Actions
-
-
-
- Pic&k color
- Edit menu
- Farbe &übernehmen
-
-
-
- Color &branch
- Edit menu
- Zweig &färben
-
-
-
- Color sub&tree
- Edit menu
- &Unterbaum färben
-
-
-
- No Frame
- Branch attribute
- Kein Rahmen
-
-
-
- RectangleBranch attribute
- RectangleBranch attribute
-
-
-
- Include images vertically
- Branch attribute
- Obere und untere Bildkanten berücksichtigen
-
-
-
- Include images horizontally
- Branch attribute
- Linke und rechte Bildkanten berücksichtigen
-
-
-
- Hide link if object is not selected
- Branch attribute
- Verbindung verbergen, falls Objekt nicht selektiert ist
-
-
-
- &Use color of heading for link
- Branch attribute
- &Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen
-
-
-
- View Actions
- View Toolbar name
- Ansicht Aktionen
-
-
-
- reset Zoom
- View action
- Keine Vergrösserung
-
-
-
- Zoom in
- View action
- Vergrössern
-
-
-
- Zoom out
- View action
- Verkleinern
-
-
-
- Show Note Editor
- View action
- Zeige Notiz Editor
-
-
-
- Show history window
- View action
- Zeige Verlaufsfenster
-
-
-
- Next Window
- View action
- Nächstes Fenster
-
-
-
- Previous Window
- View action
- Vorheriges Fenster
-
-
-
- Modes when using modifiers
- Modifier Toolbar name
- Modes beim Benutzen von Modifizierern
-
-
-
- Use modifier to color branches
- Mode modifier
- Modifzierer zum Färben verwenden
-
-
-
- Use modifier to copy
- Mode modifier
- Modifizierer zum Kopieren verwenden
-
-
-
- Use modifier to draw xLinks
- Mode modifier
- Modifizierer zum Anlegen von xLinks verwenden
-
-
-
- Set application to open pdf files
- Settings action
- pdf-Dateien öffnen mit...
-
-
-
- Set application to open external links
- Settings action
- Anwendung zum Öffnen externen Verweise
-
-
-
- Edit branch after adding it
- Settings action
- Zweig nach dem Einfügen neu beschriften
-
-
-
- Select branch after adding it
- Settings action
- Zweig nach dem Einfügen auswählen
-
-
-
- Select existing heading
- Settings action
- Beschriftung vor dem editieren auswählen
-
-
-
- Delete key
- Settings action
- Entfernen Taste
-
-
-
- Exclusive flags
- Settings action
- Exklusive Flags
-
-
-
- Use hide flags
- Settings action
- Während des Exports das "Verbergen" Flag verwenden
-
-
-
- &Help
- Help menubar entry
- &Hilfe
-
-
-
- Open VYM Documentation (pdf)
- Help action
- VYM Handbuch (pdf)
-
-
-
- About VYM
- Help action
- Über VYM
-
-
-
- About QT
- Help action
- Über QT
-
-
-
- Remove
- Context menu name
- Entfernen
-
-
-
- URLs and vymLinks
- Context menu name
- URLs und Verbindungen zu vym maps
-
-
-
- Edit XLink
- Context menu name
- xLink ändern
-
-
-
- Follow XLink
- Context menu name
- XLink folgen
-
-
-
- Save image
- Context action
- Speichere Bild
-
-
-
- The directory %1 is not empty.
-Do you risk to overwrite its contents?
- write directory
- Das Verzeichnis %1 ist nicht leer.
-Riskieren Sie es dessen Inhalt zu überschreiben?
+
+ Export XML to directory
+ Exportiere XML in Verzeichnis
+
+
+
+ Autosave disabled during undo.
+ Autosave ausgeschaltet während der Aktion "Rückgängig"
+
+
+
+ Load background image
+ Hintergrundbild laden
+
+
+
+ Text
+ Filedialog
+ Text
+
+
+
+ Spreadsheet
+ Filedialog
+ Tabellendokument
+
+
+
+ Textdocument
+ Filedialog
+ Textdokument
+
+
+
+ Images
+ Filedialog
+ Bilder
+
+
+
+ Set URL to a local file
+ URL zu einer lokalen Datei setzen
+
+
+
+ %1 items on map
+
+ Info about map
+ %1 Objekte in der Map
+
+
+
+
+ The file of the map on disk has changed:
+
+ %1
+
+Do you want to reload that map with the new file?
+ Die zur Map gehörende Datei hat sich verändert:
+
+ %1
+
+Soll die Map durch die neue Datei ersetzt werden?
+
+
+
+ Reload
+ Neu laden
+
+
+
+ Ignore
+ Ignorieren
- MapEditor
-
-
- Note
- Notiz
-
-
-
- WWW Document (external)
- WWW Dokument (extern)
-
-
-
- Link to another vym map
- Verbindung zu einer anderen Map
-
-
-
- subtree is scrolled
- Teilbaum ist eingerollt
-
-
-
- subtree is temporary scrolled
- Teilbaum ist momentan ausgerollt
-
-
-
- Take care!
- Vorsicht!
-
-
-
- Really?
- Wirklich?
-
-
-
- ok!
- ok!
-
-
-
- Not ok!
- Nicht ok!
-
-
-
- This won't work!
- Das geht nicht!
-
-
-
- Good
- Gut
-
-
-
- Bad
- Schlecht
-
-
-
- Time critical
- Zeitkritisch
-
-
-
- Idea!
- Idee!
-
-
-
- Important
- Wichtig
-
-
-
- Unimportant
- Unwichtig
-
-
-
- I like this
- Finde ich gut
-
-
-
- I do not like this
- Finde ich schlecht
-
-
-
- I just love...
- Das liebe ich!
-
-
-
- Critical error while loading map
- Kritischer Fehler beim Laden der Map
-
-
-
- Critical Parse Error
- Kritischer Fehler beim Verarbeiten
-
-
-
- Warning: Old file format
- Warnung: Altes Dateiformat
-
-
-
- <h3>Old file format detected</h3><p>The map you are just loading still uses an old uncompressed file format. Saving it later will overwrite the old format by converting it to version
- <h3>Altes Dateiformat gefunden</h3>Die gerade geladene Map verwendet ein unkomprimmiertes Format. Wird sie später gespeichert, so wird sie umgewandelt in das Format von Version
-
-
-
- Critical Load Error
- Kritischer Fehler beim Laden
-
-
-
- Couldn't open map after uncompressing, I tried:
-
- Konnte Map nach dem Entpacken nicht öffnen:
-
-
-
-
- Critical Save Error
- Kritischer Fehler beim Speichern
-
-
-
- Couldn't write to
- Konnte nicht speichern:
-
-
-
- Critcal save error
- Kritischer Fehler beim Speichern
-
-
-
- doesn't exist
- gibt es nicht
-
-
-
- VYM - Export (ASCII)
- VYM - Export (ASCII)
-
-
-
- The file
- Die Datei
-
-
-
- exists already. Do you want to overwrite it?
- gibt es bereits. Wollen Sie sie
-
-
-
- Overwrite
- Überschreiben
-
-
-
- Cancel
- Abbrechen
-
-
-
- Critical Export Error
- Kritischer Fehler beim Exportieren
-
-
-
- Couldn't create directory
- Konnte Verzeichnis nicht anlegen
-
-
-
- VYM - Export to directory
- VYM - Export in Verzeichnis
-
-
-
- VYM - Export to directory (still experimental)
- VYM - Export in Verzeichnis
-
-
-
- The directory
- Das Verzeichnis
-
-
-
- is not empty. Do you risk to overwrite its contents?
- ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?
-
-
-
+ QMessageBox
+
+
+ Critical Error
+ Kritischer Fehler
+
+
+
+ QObject
+
+
+ new branch
+ Neuer Zweig
+
+
+
+ New Map
+ Neue Map
+
+
+
+ This is not an image.
+ Das ist kein Bild.
+
+
+ Critical Export ErrorKritischer Fehler beim Exportieren
-
+
+ Could not write %1
+ %1 konnte nicht
+
+
+
+ Export failed.
+ Export fehlgeschlagen.
+
+
+
+ Check "%1" in
+%2
+ Bitte "%1" prüfen in
+%2
+
+
+
+ Could not read %1
+ %1 konnte nicht gelesen werden
+
+
+ Critical ErrorKritischer Fehler
-
- used for undo is gone.
-I will create a new one, but at the moment no undo is available.
-Maybe you want to reload your original data.
-
-Sorry for any inconveniences.
- Vielleicht wollen sie die Orginaldaten erneut laden
-Sorry für die Unannehmlichkeiten.
-
-
-
- Enter URL:
- Neue URL:
-
-
-
- VYM - Link to another map
- VYM - Verbindung zu einer anderen Map
-
-
-
- vym map
- vym Map
-
-
-
- vym - load image
- VYM - Lade Bild
-
-
-
- Images
- Bilder
-
-
-
- vym - Load image
- vym - Lade Bild
-
-
-
- vym - save image as
- vym - Speichere Bild als
-
-
-
- vym - Save image as
- vym - Speichere Bild als
-
-
-
- Critical Import Error
- Kritischer Fehler beim Importieren
-
-
-
- Cannot find the directory
- Kann das Verzeichnis nicht finden
-
-
-
- VYM - Choose directory structur to import
- vym - Wähle Verzeichnisstruktur für Import
-
-
-
- Dangerous
- Gefährlich
-
-
-
- This will help
- Das könnte helfen
-
-
-
- New Map
- Neue Map
-
-
-
- Critical Parse Error by reading backupFile
- Kritischer Fehler beim Parsen
-der Sicherungskopie
-
-
-
- MapEditor::exportXML couldn't open
- MapEditor::exportXML konnte nicht öffnen:
-
-
-
- Note
- Systemflag
- Notiz
-
-
-
- WWW Document (external)
- Systemflag
- WWW Dokument (extern)
-
-
-
- Link to another vym map
- Systemflag
- Verbindung zu einer anderen Map
-
-
-
- subtree is scrolled
- Systemflag
- Teilbaum ist eingerollt
-
-
-
- subtree is temporary scrolled
- Systemflag
- Teilbaum ist momentan ausgerollt
-
-
-
- Take care!
- Standardflag
- Vorsicht!
-
-
-
- Really?
- Standardflag
- Wirklich?
-
-
-
- ok!
- Standardflag
- ok!
-
-
-
- Not ok!
- Standardflag
- Nicht ok!
-
-
-
- This won't work!
- Standardflag
- Das geht nicht!
-
-
-
- Good
- Standardflag
- Gut
-
-
-
- Bad
- Standardflag
- Schlecht
-
-
-
- Time critical
- Standardflag
- Zeitkritisch
-
-
-
- Idea!
- Standardflag
- Idee!
-
-
-
- Important
- Standardflag
- Wichtig
-
-
-
- Unimportant
- Standardflag
- Unwichtig
-
-
-
- I like this
- Standardflag
- Finde ich gut
-
-
-
- I do not like this
- Standardflag
- Finde ich schlecht
-
-
-
- I just love...
- Standardflag
- Das liebe ich!
-
-
-
- Dangerous
- Standardflag
- Gefährlich
-
-
-
- This will help
- Standardflag
- Das könnte helfen
-
-
-
- New Map
- Heading of mapcenter in new map
- Neue Map
-
-
-
- Critcal Save error
- Kritischer Fehler beim Speichern
-
-
-
+
+ Couldn't start zip to compress data.
+ Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren.
+
+
+
+ zip didn't exit normally
+ zip wurde nicht richtig beendet
+
+
+
+ Couldn't start unzip to decompress data.
+ Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren.
+
+
+
+ unzip didn't exit normally
+ unzip wurde nicht richtig beendet
+
+
+
+ Could not start %1
+ %1 konnte nicht gestartet werden
+
+
+
+ %1 didn't exit normally
+ %1 wurde nicht richtig beendet
+
+
+ The file %1 exists already.
Do you want to overwrite it?Die Datei %1 gibt es bereits.
Wollen Sie sie überschreiben?
-
- MapEditor::exportXML couldn't open %1
- MapEditor::exportXML konnte %1 nicht öffnen
-
-
-
- Temporary directory %1 used for undo is gone.
-I will create a new one, but at the moment no undo is available.
-Maybe you want to reload your original data.
-
-Sorry for any inconveniences.
- Um einen Schritt rückgängig machen zu können, wird das Verzeichnis
-%1 benutzt - leider ist verschwunden.
-Am besten Sie starten vym neu und laden Ihre Daten nochmal.
-
-Sorry für die Umstände.
-
-
-
-
- vym - Save image as %1
- vym - Bild speichern als %1
-
-
-
- The file %1 exists already. Do you want to overwrite it?
- Die Datei %1 gibt es bereits.
-Wollen Sie sie überschreiben?
-
-
-
- Cannot find the directory %1
- Konnte das Verzeichnis %1 nicht finden
-
-
-
- Export (ASCII)
- als ASCII
-
-
-
- The file %1
-exists already. Do you want to overwrite it?
- Die Datei %1 gibt es bereits.
-Wollen Sie sie überschreiben?
-
-
-
- Link to another map
- Verbindung zu einer anderen Map
-
-
-
- Load image
- Lade Bild
-
-
-
- Save image as %1
- Speichere Bild unter %1
-
-
-
- Choose directory structure to import
- Bitte Verzeichnis zum Importieren auswählen
-
-
-
- Export as ASCII
- Exportiere als ASCII
-
-
-
- (still experimental)
- (noch experimentelle Funktion)
-
-
-
- Export as LaTeX
- Exportiere als LaTeX Datei
-
-
-
- unnamed
- unbenannt
-
-
-
- Warning
- Warnung
-
-
-
- Couldn't find script %1
-to notifiy Browsers of changed bookmarks.
- Konnte das Script %1
-nicht finden, das nötig ist um die
-Browser auf die geänderten Lesezeichen
-hinzuweisen.
-
-
-
- History for
- Verlauf für
-
-
-
- Save image
- Speichere Bild
-
-
-
- Critical Parse Error while reading %1
- Kritischer Fehler beim Parsen von %1
-
-
-
- Could not read %1
- %1 konnte nicht gelesen werden
-
-
-
- Can't get color of heading,
-there's no branch selected
- Konnte die Farbe der Beschriftung nicht bestimmen,
-da kein Zweig ausgewählt ist.
-
-
-
- QMessageBox
-
-
- Critical Error
- Kritischer Fehler
-
-
-
- QObject
-
-
- new branch
- Neuer Zweig
-
-
-
- New Map
- Neue Map
-
-
-
- This is not an image.
- Das ist kein Bild.
-
-
-
- Critical Export Error
- Kritischer Fehler beim Exportieren
-
-
-
- Could not write %1
- %1 konnte nicht
-
-
-
- Export failed.
- Export fehlgeschlagen.
-
-
-
- Check "%1" in
-%2
- Bitte "%1" prüfen in
-%2
-
-
-
- Could not read %1
- %1 konnte nicht gelesen werden
-
-
-
- Critical Error
- Kritischer Fehler
-
-
-
- Couldn't start zip to compress data.
- Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren.
-
-
-
- zip didn't exit normally
- zip wurde nicht richtig beendet
-
-
-
- Couldn't start unzip to decompress data.
- Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren.
-
-
-
- unzip didn't exit normally
- unzip wurde nicht richtig beendet
-
-
-
- Could not start %1
- %1 konnte nicht gestartet werden
-
-
-
- %1 didn't exit normally
- %1 wurde nicht richtig beendet
-
-
-
- The file %1 exists already.
-Do you want to overwrite it?
- Die Datei %1 gibt es bereits.
-Wollen Sie sie überschreiben?
-
-
-
+ OverwriteÜberschreiben
-
+ CancelAbbrechen
-
+ Sorry, no preview for
multiple selected files.Leider keine Vorschau
möglich für Mehrfachausahl.
-
+ Exporting the %1 bookmarks will overwrite
your existing bookmarks file.Das Exportieren der %1 Lesezeichen wird die
bestehende Datei mit Lesezeichen überschreiben.
-
+ Warning: Overwriting %1 bookmarksWarnung: Überschreiben der %1 Lesezeichen
-
+ WarningWarnung
-
+ Couldn't find script %1
to notifiy Browsers of changed bookmarks.Konnte das Script %1
@@ -3624,16 +4437,41 @@
hinzuweisen.
-
+ ErrorFehler
-
+ Couldn't access temporary directory
Auf das temporäre Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden
+
+
+ Export as ASCII
+ Exportiere als ASCII
+
+
+
+ (still experimental)
+ (noch experimentelle Funktion)
+
+
+
+ The directory %1 is not empty.
+Do you risk to overwrite its contents?
+ write directory
+ Das Verzeichnis %1 ist nicht leer.
+Riskieren Sie es dessen Inhalt zu überschreiben?
+
+
+
+ Couldn't open %1.
+
+ Konnte nicht geöffnet werden:
+%1
+ ShowTextDialog
@@ -3643,7 +4481,7 @@
VYM - Info
-
+ CloseSchliessen
@@ -3653,12 +4491,101 @@
Verlauf von %1
-
+ DialogDialog
+ SimpleScriptEditor
+
+
+ Save script
+ Script speichern
+
+
+
+ The file %1
+exists already.
+Do you want to overwrite it?
+ dialog 'save as'
+ Die Datei %1 gibt es bereits.
+Wollen Sie sie überschreiben?
+
+
+
+ Overwrite
+ Überschreiben
+
+
+
+ Cancel
+ Abbrechen
+
+
+
+ Load script
+ Script laden
+
+
+
+ Error
+ Fehler
+
+
+
+ Couldn't open %1.
+
+ Konnte nichKonnte nicht geöffnet werden:
+%1
+
+
+
+ Simple Script Editor
+ Einfacher Script Editor
+
+
+
+ Save as
+ Speichern als
+
+
+
+ Save
+ Speichern
+
+
+
+ Qt::CTRL + Qt::Key_S
+
+
+
+
+ Open
+ Öffnen
+
+
+
+ Qt::CTRL +Qt::Key_O
+
+
+
+
+ Run
+ Starten
+
+
+
+ Qt::CTRL + Qt::Key_R
+
+
+
+
+ Close
+ Schliessen
+
+
+TextEditor
@@ -3671,7 +4598,7 @@
Importiere
-
+ &Import...&Importiere
@@ -3681,7 +4608,7 @@
Exportiere Notiz
-
+ &Export...&Export
@@ -3696,17 +4623,17 @@
Exportiere &unter...
-
+ Print NoteDrucke Notiz
-
+ &Print...&Drucken
-
+ &Edit&Bearbeiten
@@ -3716,7 +4643,7 @@
Rückgängig
-
+ &UndoR&ückgängig
@@ -3726,7 +4653,7 @@
Wiederherstellen
-
+ &RedoWieder&herstellen
@@ -3736,7 +4663,7 @@
Alles auswählen und kopieren
-
+ Select and copy &all&Alles auswählen und kopieren
@@ -3746,7 +4673,7 @@
Kopieren
-
+ &Copy&Kopieren
@@ -3756,7 +4683,7 @@
Ausschneiden
-
+ Cu&t&Ausschneiden
@@ -3766,7 +4693,7 @@
Einfügen
-
+ &PasteEin&fügen
@@ -3776,7 +4703,7 @@
Alles löschen
-
+ &Delete AllAlles &löschen
@@ -3796,7 +4723,7 @@
&fixe Zeichenbreite
-
+ &Settings&Einstellungen
@@ -3806,7 +4733,7 @@
Wähle Zeichensatz mit fixer Breite
-
+ Set &fixed fontWähle Zeichensatz mit f&ixer Breite
@@ -3816,7 +4743,7 @@
Wähle Zeichensatz mit variabler Breite
-
+ Set &variable fontWähle Zeichensatz mit v&ariabler Breite
@@ -3826,7 +4753,7 @@
Verwende fixen Zeichensatz per default
-
+ &fixed font is defaultVerwende fixen Zeichensatz p&er default
@@ -3841,7 +4768,7 @@
Exportiere Notiz als (HTML)
-
+ Export &As... (HTML)Exportiere Notiz &als... (HTML)
@@ -3851,7 +4778,7 @@
Exportiere Notiz als (ASCII)
-
+ Export &As...(ASCII)Exportiere a&ls (ASCII)
@@ -3861,47 +4788,47 @@
Feste Zeichenbreite für den Text verwenden
-
+ &Color...&Farbe...
-
+ &BoldF&ett
-
+ &ItalicK&ursiv
-
+ &Underline&Unterstrichen
-
+ &Left&Linksbündig
-
+ C&enter&Zentriert
-
+ &Right&Rechtsbündig
-
+ &Justify&Blocksatz
-
+ Export Note to single fileNotiz in eine einzelne Datei exportieren
@@ -3916,12 +4843,12 @@
gibt es bereits. Wollen Sie sie
-
+ OverwriteÜberschreiben
-
+ CancelAbbrechen
@@ -3931,7 +4858,7 @@
Konnte Notiz nicht exportieren
-
+ Export Note to single file (ASCII)Notiz als ASCII in eine einzelne Datei ausgeben
@@ -3961,37 +4888,37 @@
Zeichensatz für gesamten Text umschalten
-
+ &Font hintZeichensatz &umschalten
-
+ Subs&cript&Tiefgestellt
-
+ Su&perscript&Hochgestellt
-
+ Note EditorNotiz Editor
-
+ F&ormatF&ormat
-
+ Edit ActionsEdit Actions
-
+ Format ActionsFormat Actions
@@ -4001,7 +4928,7 @@
Drucke Notiz
-
+ Note ActionsNote Actions
@@ -4011,127 +4938,127 @@
&Notiz
-
+ ReadyStatusbar messageBereit
-
+ No filename available for this note.Statusbar messageNotiz hat keinen Dateinamen
-
+ Note EditorWindow captionNotiz Editor
-
+ &NoteMenubar&Notiz
-
+ ImportStatus tip for Note menuImportieren
-
+ Export Note (HTML)Status tip for Note menuExportiere Notiz (HTML)
-
+ Export Note As (HTML) Status tip for Note MenuExportiere Notiz als (HTML)
-
+ Export Note As (ASCII) Status tip for note menuExportiere Notiz als (ASCII)
-
+ Print NoteStatus tip for note menuDrucke Notiz
-
+ UndoStatus tip for note menuRückgängig
-
+ RedoStatus tip for note menuWiederherstellen
-
+ Select and copy allStatus tip for note menuAlles auswählen und kopieren
-
+ CopyStatus tip for note menuKopieren
-
+ CutStatus tip for note menuAusschneiden
-
+ PasteStatus tip for note menuEinfügen
-
+ Delete allStatus tip for note menuAlles löschen
-
+ Toggle font hint for the whole textStatus tip for note menuZeichensatz für gesamten Text umschalten
-
+ Set fixed fontStatus tip for note menuWähle Zeichensatz mit fixer Breite
-
+ Set variable fontStatus tip for note menuWähle Zeichensatz mit variabler Breite
-
+ Used fixed font by defaultStatus tip for note menuVerwende fixen Zeichensatz per default
-
+ The file %1
exists already.
Do you want to overwrite it?
@@ -4140,7 +5067,7 @@
Wollen Sie sie überschreiben?
-
+ Couldn't export note dialog 'save note as'Konnte Notiz nicht exportieren
@@ -4149,32 +5076,32 @@
WarningDialog
-
+ VYM - Warning : Foo...VYM - Warnung: ...
-
+ ProceedWeiter
-
+ Show this message again
- Diese Meldung das nächste Mal wieder zeigen
-
-
-
+ Diese Meldung das nächste Mal wieder zeigen
+
+
+ CancelAbbrechen
-
+ OkOk
-
+ showAgainBoxshowAgainBox