# HG changeset patch # User insilmaril # Date 1108833273 0 # Node ID 10f3d35dcbadbfeb78c96bfa324501d00f6e3598 # Parent 9db3eaa212376c4f1458dae2201e0c8464f1ba94 moved translation files to lang, basic link functionality diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad Makefile --- a/Makefile Tue Feb 08 14:07:19 2005 +0000 +++ b/Makefile Sat Feb 19 17:14:33 2005 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ ############################################################################# # Makefile for building: vym -# Generated by qmake (1.07a) (Qt 3.3.1) on: Mon Feb 7 11:52:57 2005 +# Generated by qmake (1.07a) (Qt 3.3.1) on: Sat Feb 19 15:28:50 2005 # Project: vym.pro # Template: app # Command: $(QMAKE) -o Makefile vym.pro @@ -12,14 +12,14 @@ CXX = g++ LEX = flex YACC = yacc -CFLAGS = -pipe -O2 -fmessage-length=0 -Wall -fPIC -Wall -W -O2 -fmessage-length=0 -Wall -fPIC -DQT_NO_DEBUG -DQT_SHARED -DQT_TABLET_SUPPORT -DQT_THREAD_SUPPORT -CXXFLAGS = -pipe -O2 -fmessage-length=0 -Wall -fPIC -Wall -W -O2 -fmessage-length=0 -Wall -fPIC -DQT_NO_DEBUG -DQT_SHARED -DQT_TABLET_SUPPORT -DQT_THREAD_SUPPORT +CFLAGS = -pipe -O2 -march=i586 -mcpu=i686 -fmessage-length=0 -Wall -fPIC -Wall -W -O2 -march=i586 -mcpu=i686 -fmessage-length=0 -Wall -fPIC -DQT_NO_DEBUG -DQT_SHARED -DQT_TABLET_SUPPORT -DQT_THREAD_SUPPORT +CXXFLAGS = -pipe -O2 -march=i586 -mcpu=i686 -fmessage-length=0 -Wall -fPIC -Wall -W -O2 -march=i586 -mcpu=i686 -fmessage-length=0 -Wall -fPIC -DQT_NO_DEBUG -DQT_SHARED -DQT_TABLET_SUPPORT -DQT_THREAD_SUPPORT LEXFLAGS = YACCFLAGS= -d INCPATH = -I/usr/lib/qt3/mkspecs/linux-g++ -I. -I/usr/include -I$(QTDIR)/include LINK = g++ LFLAGS = -LIBS = $(SUBLIBS) -L/usr/lib64/ -L$(QTDIR)/lib64/ -L/usr/X11R6/lib64/ -lqt-mt -lXext -lX11 -lm +LIBS = $(SUBLIBS) -L/usr/lib/ -L$(QTDIR)/lib/ -L/usr/X11R6/lib/ -lqt-mt -lXext -lX11 -lm AR = ar cqs RANLIB = MOC = $(QTDIR)/bin/moc @@ -199,13 +199,13 @@ $(MOC): ( cd $(QTDIR)/src/moc && $(MAKE) ) -Makefile: vym.pro /usr/lib/qt3/mkspecs/linux-g++/qmake.conf /usr/lib/qt3/lib64/libqt-mt.prl +Makefile: vym.pro /usr/lib/qt3/mkspecs/linux-g++/qmake.conf /usr/lib/qt3/lib/libqt-mt.prl $(QMAKE) -o Makefile vym.pro qmake: @$(QMAKE) -o Makefile vym.pro dist: - @mkdir -p .tmp/vym && $(COPY_FILE) --parents $(SOURCES) $(HEADERS) $(FORMS) $(DIST) .tmp/vym/ && $(COPY_FILE) --parents vym_de.ts .tmp/vym/ && $(COPY_FILE) --parents exporthtmldialog.ui.h exportxhtmldialog.ui.h showtextdialog.ui.h extrainfodialog.ui.h .tmp/vym/ && ( cd `dirname .tmp/vym` && $(TAR) vym.tar vym && $(GZIP) vym.tar ) && $(MOVE) `dirname .tmp/vym`/vym.tar.gz . && $(DEL_FILE) -r .tmp/vym + @mkdir -p .tmp/vym && $(COPY_FILE) --parents $(SOURCES) $(HEADERS) $(FORMS) $(DIST) .tmp/vym/ && $(COPY_FILE) --parents lang/vym_de.ts .tmp/vym/ && $(COPY_FILE) --parents exporthtmldialog.ui.h exportxhtmldialog.ui.h showtextdialog.ui.h extrainfodialog.ui.h .tmp/vym/ && ( cd `dirname .tmp/vym` && $(TAR) vym.tar vym && $(GZIP) vym.tar ) && $(MOVE) `dirname .tmp/vym`/vym.tar.gz . && $(DEL_FILE) -r .tmp/vym mocclean: -$(DEL_FILE) $(OBJMOC) @@ -399,6 +399,8 @@ icons/viewzoomreset.xpm \ icons/viewzoomin.xpm \ icons/viewzoomout.xpm \ + icons/modecolor.xpm \ + icons/modelink.xpm \ icons/vym-48x48.xpm \ icons/flag-note.xpm \ icons/flag-url.xpm \ diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad demos/todo.vym Binary file demos/todo.vym has changed diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad icons/icons.xcf Binary file icons/icons.xcf has changed diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad icons/modecolor.xpm --- a/icons/modecolor.xpm Tue Feb 08 14:07:19 2005 +0000 +++ b/icons/modecolor.xpm Sat Feb 19 17:14:33 2005 +0000 @@ -1,48 +1,32 @@ /* XPM */ -static char * mode_color_xpm[] = { -"32 32 13 1", +static char * modecolor_xpm[] = { +"22 22 7 1", " c None", -". c #FF0000", -"+ c #0026FF", -"@ c #5519AA", -"# c #BF0940", -"$ c #AA0D55", -"% c #C60839", -"& c #8E1171", -"* c #391EC6", -"= c #1C22E3", -"- c #71158E", -"; c #E3041C", -"> c #DB0524", -" ", -" ..... ", -" ... ", -" .. +++++++@. ", -" .......#$$%&+++*&%#..... ", -" .. +++=%-+*;@=+ ", -" .. +++++$+;*+++ ", -" +++++;$*++++ ", -" ++++$%@++++++ ", -" +++*;@%-+++++ ... ", -" +++@@++$;@@@%.. ", -" ++++%@+++*@%.... ", -" ..... @=+*$+++++++++ .. ", -" ...%$;*+++++++++ ", -" ..>*&%++++++++++++ ", -" -%=++++++++++++ ", -" ...+++++++++++++ ", -" ... +++++++++++ ", -" +++++++++++ ", -" ++++++++++ ", -" +++++++++++ ", -" +++++++++ ", -" ..... .... ...++.... ", -" . . . . . . +.+.++ ", -" . . . . . . +.+..+ ", -" . . . . . .++. ", -" . . .... ...++.... ", -" ", -" ", -" ", -" ", -" "}; +". c #949194", +"+ c #DEDADE", +"@ c #000000", +"# c #FFFFFF", +"$ c #FF0000", +"% c #0000FF", +" .. ", +" .... ", +" ..++.. ", +" ..+@.. ", +" ..@#.. ", +" @@##..@$ ", +" @##+..+@$$ ", +" @##+#@.++@$$ ", +" @##+#@+@++.$$$ ", +" @##+#++@++..$$$ ", +"@##+#+++++..@$$$ ", +"@#+#+++++..@ $$$ ", +" @#+++++..@ $$$ ", +" @#+++..@ $$$ ", +" @++..@ $$ ", +" @..@ $ ", +" @@ ", +" %%%%% %%% %% %%% ", +" % % % % % % % % ", +" % % % % % % % %% ", +" % % % % % % % ", +" % % %%% %% %%% "}; diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad icons/modelink.xpm --- a/icons/modelink.xpm Tue Feb 08 14:07:19 2005 +0000 +++ b/icons/modelink.xpm Sat Feb 19 17:14:33 2005 +0000 @@ -1,48 +1,29 @@ /* XPM */ -static char * mode_link_xpm[] = { -"32 32 13 1", +static char * modelink_xpm[] = { +"22 22 4 1", " c None", ". c #FF0000", -"+ c #0026FF", -"@ c #5519AA", -"# c #BF0940", -"$ c #AA0D55", -"% c #C60839", -"& c #8E1171", -"* c #391EC6", -"= c #1C22E3", -"- c #71158E", -"; c #E3041C", -"> c #DB0524", -" ", -" ..... ", -" ... ", -" .. @. ", -" .......#$$%& *&%#..... ", -" .. =%- *;@= ", -" .. $ ;* ", -" ;$* ", -" $%@ ", -" *;@%- ... ", -" @@ $;@@@%.. ", -" %@ *@%.... ", -" ..... @= *$ .. ", -" ...%$;* ", -" ..>*&% ", -" -%= ", -" ... ", -" ... ", -" ", -" ", -" ", -" ", -" ..... .... ... .... ", -" . . . . . . . . ", -" . . . . . . . .. ", -" . . . . . . . ", -" . . .... ... .... ", -" ", -" ", -" ", -" ", -" "}; +"+ c #000000", +"@ c #0000FF", +" ", +" ", +" ", +" ...++++++ ", +" . +++ ", +" ..... ++ + ", +" .. . ++ + ", +" . ...++...+ ", +".... ++ + ", +" . ++ ", +" ..... ++ ", +" ++ ", +" +++ ", +" +++ ", +" +++ ", +" +++ ", +" +++ ", +" +++@@@ @@@ @@ @@@ ", +" +++ @ @ @ @ @ @ @ ", +" ++@ @ @ @ @ @ @ @@ ", +"....@ @ @ @ @ @ @ ", +" @ @ @@@ @@ @@@ "}; diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad lang/vym_de_DE.UTF-8.ts --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/lang/vym_de_DE.UTF-8.ts Sat Feb 19 17:14:33 2005 +0000 @@ -0,0 +1,1586 @@ + + + ExportHTMLDialog + + Export HTML + Exportiere HTML + + + Directory: + Verzeichnis: + + + Browse + Durchsuchen + + + Options + Optionen + + + Include image of map + Bild der Map erzeugen + + + use WIKI style + WIKI Stil verwenden + + + show output + Ausgabe der Scripte anzeigen + + + Export + Exportieren + + + Cancel + Abbrechen + + + VYM - Export HTML to directory + VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis + + + Critcal export error + Kritischer Fehler beim Exportieren + + + create image only + Nur Bild erzeugen + + + use heading for URLs (instead of link target) + Verwende Zweigbeschriftung für URL + + + use image of earth to mark URLs in text + Verwende Globus Symbol für URLs + + + show output of external scripts + Zeige Ausgabe der externen Skripte + + + use default CSS file + Default CSS Datei verwenden + + + + ExportXHTMLDialog + + Export XHTML + Exportiere XHTML + + + Directory: + Verzeichnis: + + + Browse + Durchsuchen + + + Options + Optionen + + + Include image + Bild erzeugen + + + Include text + Text erzeugen + + + show output of external scripts + Zeige Ausgabe der externen Skripte + + + Export + Exportieren + + + Cancel + Abbrechen + + + VYM - Export HTML to directory + VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis + + + Critical Error + Kritischer Fehler + + + Couldn't start + Konnte nicht starten + + + didn't exit normally + Exportiere XHTML + + + Export to directory: + Export Verzeichnis: + + + Colored headings in text + Farbige Headings im Text + + + showWarnings e.g. if directory is not empty + Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist + + + Stylesheets + Stylesheets + + + CSS: + CSS: + + + XSL: + XSL: + + + VYM - Path to CSS file + VYM - Pfad zu CSS Datei + + + VYM - Path to XSL file + VYM - Pfad zu XSL Datei + + + Warning + Warnung + + + could not be opened! + konnte nicht geöffnet werden! + + + Save settings in map + Einstellungen in map speichern + + + Scripts + Skripte + + + Before export: + Vor Export: + + + After Export: + Nach Export: + + + The settings saved in the map would like to run scripts: + + + Die in der Map gespeicherten Einstellungen wollen Skripte starten: + + + + + Please check, if you really +want to allow this in your system! + Bitte prüfen Sie, ob Sie das in Ihrem +System wirklich zulassen wollen! + + + VYM - Path to pre export script + VYM - Pfad für Prä-Export Skript + + + VYM - Path to post export script + VYM -Pfad für Post-Export Skript + + + + ExtraInfoDialog + + VYM - Info + VYM - Info + + + Map: + Map: + + + Author: + Author: + + + Comment: + Kommentar: + + + Statistics: + Statistik: + + + Cancel + Abbrechen + + + Close + Schliessen + + + + FindWindow + + Clear + Neuer Suchbegriff + + + Cancel + Abbrechen + + + Find + Suchen + + + + Main + + &File + &Datei + + + New map + Neu + + + &New... + &Neu... + + + Open + Öffnen + + + &Open... + &Öffnen... + + + Save + Speichern + + + &Save... + Speichern &unter... + + + Save &As... + Speichern &unter... + + + Import directory structure (experimental) + Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion) + + + Import Dir + Importiere Verzeichnis + + + Export (png) + Exportiere als png-Grafik + + + &Export (png) + &Export (png) + + + Print + Drucken + + + &Print... + &Drucken... + + + Close Map + Schließen + + + &Close Map + Schlie&ßen + + + Exit VYM + Beenden + + + E&xit VYM + B&eenden + + + &Edit + &Bearbeiten + + + Undo + Rückgängig + + + &Undo + &Rückgängig + + + Copy + Kopieren + + + &Copy + &Kopieren + + + Cut + Ausschneiden + + + Cu&t + &Ausschneiden + + + Paste + Einfügen + + + &Paste + Ein&fügen + + + Move branch up + Zweig nach oben bewegen + + + Move up + Zweig nach oben + + + Move branch down + Zweig nach unten bewegen + + + Move down + Zweig nach unten + + + Scroll branch + Zweig einrollen + + + Unscroll all + Alles aufrollen + + + Unscroll all scrolled branches + Alle eingerollten Zweige aufrollen + + + Find + Finde + + + Open URL + URL öffnen + + + Edit URL + URL ändern + + + Use heading of selected branch as URL + Beschriftung dieses Zweiges auch als URL verwenden + + + Use heading for URL + Beschriftung als URL übernehmen + + + Jump to another vym map, if needed load it first + Gehe zu einer weiteren Map. (Falls nötig wird die Map vorher geöffnet.) + + + Jump to map + Gehe zu einer weiteren Map. + + + Edit link to another vym map + Bearbeite Verbindung zu einer Map + + + Edit map link + Bearbeite Verbindung zu einer Map + + + edit Heading + Bearbeite Zweig-Überschrift + + + Edit heading + Bearbeite Zweig-Überschrift + + + Delete Selection + Entfernen + + + Add a branch as child of selection + Neuer Zweig + + + Add branch as child + Neuer Zweig + + + Add a branch above selection + Neuer Zweig - oben + + + Add branch above + Neuer Zweig - oben + + + Add a branch below selection + Neuer Zweig - unten + + + Add branch below + Neuer Zweig - unten + + + Select upper branch + Zweig oben + + + Select lower branch + Zweig unten + + + Select left branch + Zweig links + + + Select right branch + Zweig rechts + + + Select child branch + Kind-Zweig + + + Select first branch + Oberster Zweig + + + Select last branch + Unterster Zweig + + + Add Image + Lade Bild + + + &Format + &Format + + + Set Color + Wähle Farbe + + + Set &Color + Wähle &Farbe + + + Pick color +Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button + Farb übernehmen +Tipp: Zum Kopieren einer Farbe kann man auch CTRL+linke Maustaste nehmen. + + + Pic&k color + Farbe &übernehmen + + + Color branch + Zweig färben + + + Color &branch + Zweig &färben + + + Color Subtree + Unterbaum färben + + + Color sub&tree + &Unterbaum färben + + + Line + Linie + + + Linkstyle Line + Linie + + + Linkstyle Parabel + Parabel + + + PolyLine + Dicke Linie + + + Linkstyle Thick Line + Dicke Linie + + + PolyParabel + Dicke Parabel + + + Linkstyle Thick Parabel + Dicke Parabel + + + No Frame + Kein Rahmen + + + Rectangle + Rechteck + + + Use same color for links and headings + Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen + + + &Use color of heading for link + &Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen + + + Set Link Color + Farbe der Verbindungen + + + Set &Link Color + &Farbe der Verbindungen + + + Set Background Color + Hintergrundfarbe + + + Set &Background Color + &Hintergrundfarbe + + + &View + &Ansicht + + + Zoom reset + Keine Vergrösserung + + + reset Zoom + Keine Vergrösserung + + + Zoom in + Vergrössern + + + Zoom out + Verkleinern + + + Toggle Note Editor + Zeige Notiz Editor + + + &Next Window + &Nächstes Fenster + + + Next Window + Nächstes Fenster + + + &Previous Window + &Vorheriges Fenster + + + Previous Window + Vorheriges Fenster + + + &Settings + &Einstellungen + + + Set application to open pdf files + pdf-Dateien öffnen mit... + + + Set application to open an URL + URLs öffnen mit... + + + Edit branch after adding it + Zweig nach dem Einfügen neu beschriften + + + Select branch after adding it + Zweig nach dem Einfügen auswählen + + + Select heading before editing + Beschriftung vor dem editieren auswählen + + + Select existing heading + Beschriftung vor dem editieren auswählen + + + Enable pasting into new branch + Einfügen in neuen Zweig + + + Enable Delete key for deleting branches + Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden + + + Enable Delete key + Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden + + + &Test + &Test + + + Test Flag + Test Flag + + + test flag + test Flag + + + Count Canvas Items + Zähle Canvas Items + + + Count Items + Zähle Items + + + Show Clipboard + Zeige Zwischenablage + + + Show clipboard + Zeige Zwischenablage + + + Export to dir + Exportiere in Verzeichnis + + + Export to directory + Exportiere in Verzeichnis + + + &Help + &Hilfe + + + Open VYM Documentation (pdf) + VYM Handbuch (pdf) + + + Open VYM Documentation (pdf) + VYM Handbuch (pdf) + + + Information about VYM + Information über VYM + + + About VYM + Über VYM + + + Information about QT toolkit + Informationen zum QT Toolkit + + + About QT + Über QT + + + Save image + Speichere Bild + + + The file + Die Datei + + + +exists already. Do you want to + gibt es bereits. Wollen Sie sie + + + Overwrite + Überschreiben + + + Cancel + Abbrechen + + + Couldn't save + Diese Datei konnte nicht gespeichert werden: + + + Saved + Datei gespeichert: + + + Couldn't save + Diese Datei konnte nicht gespeichert werden: + + + The map + Die Map + + + has been modified but not saved yet. Do you want to + wurde verändert aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie + + + Save modified map before closing it + Speichern und Map schliessen + + + Discard changes + Änderungen verwerfen + + + This map is not saved yet. Do you want to + Diese Map wurde noch nicht gespeichert. Wollen Sie + + + Save map + Speichern + + + Critical Error + Kritischer Fehler + + + Enter path for pdf reader: + Pfad für pdf-Anwendung: + + + Enter path for application to open an URL: + Pfad zum Öffnen von URLs: + + + Save &As + Speichern &unter... + + + Open Recent + Zuletzt geöffnete Dateien + + + Export + Exportieren + + + Export map as image + als Bild + + + Export as ASCII (still experimental) + als ASCII Text (noch experimentell) + + + Export (ASCII) + als ASCII + + + Edit Map Info + Bearbeite Map Info + + + Export XML + Exportiere als XML + + + Export HTML + Exportiere als HTML + + + The directory + Das Verzeichnis + + + is not empty. Do you risk to overwrite its contents? + ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben? + + + + is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead +to confusion when finishing working with vym.Do you want to + +ist bereits geöffnet. Die gleiche Map mehrfach in verschiedenen Ansichten zu öffnen +kann beim Beenden von vym zu Problemen führen. Wollen Sie + + + Open anyway + Trotzdem öffnen + + + Export XML to directory + Exportiere XML in Verzeichnis + + + Critcal error + Kritischer Fehler + + + Couldn't find the documentation +vym.pdf in various places. + Konnte die Dokumentation vym.pdf +nirgends finden. + + + Couldn't find a viewer to read vym.pdf. +Please use Settings-> + Konnte kein Programm zum Anzeigen von vym.pdf +finden. Bitte benutzen Sie Einstellungen-> + + + The map + Die Map + + + does not exist. + Do you want to create a new one? + gibt es nicht +Wollen Sie eine neue anlegen? + + + Create + Anlegen + + + Create URL to Bugzilla + URL für Bugzilla anlegen + + + Edit vym link + vym Verknüpfung ändern + + + Delete link to another vym map + vym Verknüfung löschen + + + Delete vym link + vym Verknüpfung löschen + + + Critical Load Error + Kritischer Fehler beim Laden + + + Couldn't start unzip to decompress data. + Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren. + + + unzip didn't exit normally + unzip wurde nicht richtig beendet + + + Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive. + + Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden. + + + + Critical Save Error + Kritischer Fehler beim Speichern + + + Couldn't start zip to compress data. + Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren. + + + zip didn't exit normally + zip wurde nicht richtig beendet + + + Saving the map as + Das Speichern der map als + + + +will write it uncompressed. +This will also write the directories for images +and flags and thus may overwrite files in the given directory +Do you want to + +wird die map unkomprimiert schreiben. +Dabei werden Verzeichnisse für die Bilder und Flags erzeugt +und dabei evtl. andere Daten im Verzeichnis überschrieben + + + Proceed + Weiter + + + Saved + Gespeichert: + + + VYM -Information: + vym-Information: + + + No matches found for + Keine Treffer gefunden für + + + Export XHTML + Exportiere XHTML + + + +did not use the compressed vym file format. +Writing it uncompressed will also write images +and flags and thus may overwrite files in the given directory + +Do you want to write the map + +verwendet nicht das komprimierte vym Dateiformat. +Wenn die Map unkomprimiert geschrieben werden soll, +dann werden auch die Flags und Bilder im angegebenen +Verzeichnis geschrieben, was evtl. bestehende Daten +überschreiben kann + +Wollen Sie die Map beim Schreiben + + + compressed (vym default) + komprimieren (vym default) + + + uncompressed + unkomprimiert lassen + + + Use for Export + Benutze für Export + + + Add map at selection + Map an Auswahl anhängen + + + Import (add) + Import (hinzufügen) + + + Replace selection with map + Auswahl mit Map ersetzen + + + Import (replace) + Import (ersetzen) + + + Save selction + Auswahl speichern + + + Save selection + Auswahl speichern + + + Load vym map + Lade vym Map + + + Import: Add vym map to selection + Import: Füge Map zu Auswahl hinzu + + + Import: Replace selection with vym map + Import: Ersetze Auswahl mit Map + + + Save Error + Fehler beim Speichern + + + +could not be removed before saving + +konnte vor dem Speichern nicht gelöscht werden + + + No link available + + + + Use modifier to color branches + + + + Use modifier to draw links + + + + + MapEditor + + Note + Notiz + + + WWW Document (external) + WWW Dokument (extern) + + + Link to another vym map + Verbindung zu einer anderen Map + + + subtree is scrolled + Teilbaum ist eingerollt + + + subtree is temporary scrolled + Teilbaum ist momentan ausgerollt + + + Take care! + Vorsicht! + + + Really? + Wirklich? + + + ok! + ok! + + + Not ok! + Nicht ok! + + + This won't work! + Das geht nicht! + + + Good + Gut + + + Bad + Schlecht + + + Time critical + Zeitkritisch + + + Idea! + Idee! + + + Important + Wichtig + + + Unimportant + Unwichtig + + + I like this + Finde ich gut + + + I do not like this + Finde ich schlecht + + + I just love... + Das liebe ich! + + + Critical error while loading map + Kritischer Fehler beim Laden der Map + + + Critical Parse Error + Kritischer Fehler beim Verarbeiten + + + Warning: Old file format + Warnung: Altes Dateiformat + + + <h3>Old file format detected</h3><p>The map you are just loading still uses an old uncompressed file format. Saving it later will overwrite the old format by converting it to version + <h3>Altes Dateiformat gefunden</h3>Die gerade geladene Map verwendet ein unkomprimmiertes Format. Wird sie später gespeichert, so wird sie umgewandelt in das Format von Version + + + Critical Load Error + Kritischer Fehler beim Laden + + + Couldn't open map after uncompressing, I tried: + + Konnte Map nach dem Entpacken nicht öffnen: + + + + Critical Save Error + Kritischer Fehler beim Speichern + + + Couldn't write to + Konnte nicht speichern: + + + Critcal save error + Kritischer Fehler beim Speichern + + + doesn't exist + gibt es nicht + + + VYM - Export (ASCII) + VYM - Export (ASCII) + + + The file + Die Datei + + + exists already. Do you want to overwrite it? + gibt es bereits. Wollen Sie sie + + + Overwrite + Überschreiben + + + Cancel + Abbrechen + + + Critical Export Error + Kritischer Fehler beim Exportieren + + + Couldn't create directory + Konnte Verzeichnis nicht anlegen + + + VYM - Export to directory + VYM - Export in Verzeichnis + + + VYM - Export to directory (still experimental) + VYM - Export in Verzeichnis + + + The directory + Das Verzeichnis + + + is not empty. Do you risk to overwrite its contents? + ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben? + + + Critical Export Error + Kritischer Fehler beim Exportieren + + + Critical Error + Kritischer Fehler + + + used for undo is gone. +I will create a new one, but at the moment no undo is available. +Maybe you want to reload your original data. + +Sorry for any inconveniences. + Vielleicht wollen sie die Orginaldaten erneut laden +Sorry für die Unannehmlichkeiten. + + + Enter URL: + Neue URL: + + + VYM - Link to another map + VYM - Verbindung zu einer anderen Map + + + vym map + vym Map + + + vym - load image + VYM - Lade Bild + + + Images + Bilder + + + vym - Load image + vym - Lade Bild + + + vym - save image as + vym - Speichere Bild als + + + vym - Save image as + vym - Speichere Bild als + + + Critical Import Error + Kritischer Fehler beim Importieren + + + Cannot find the directory + Kann das Verzeichnis nicht finden + + + VYM - Choose directory structur to import + vym - Wähle Verzeichnisstruktur für Import + + + Dangerous + Gefährlich + + + This will help + Das könnte helfen + + + New Map + Neue Map + + + Critical Parse Error by reading backupFile + Kritischer Fehler beim Parsen +der Sicherungskopie + + + MapEditor::exportXML couldn't open + MapEditor::exportXML konnte nicht öffnen: + + + + QMessageBox + + Critical Error + Kritischer Fehler + + + + QObject + + new branch + Neuer Zweig + + + New Map + Neue Map + + + This is not an image. + Das ist kein Bild. + + + + ShowTextDialog + + VYM - Info + VYM - Info + + + Close + Schliessen + + + + TextEditor + + &File + &Datei + + + Import + Importiere + + + &Import... + &Importiere + + + Export Note + Exportiere Notiz + + + &Export... + &Export + + + Export Note As + Exportiere Notiz unter... + + + Export &As... + Exportiere &unter... + + + Print Note + Drucke Notiz + + + &Print... + &Drucken + + + &Edit + &Bearbeiten + + + Undo + Rückgängig + + + &Undo + R&ückgängig + + + Redo + Wiederherstellen + + + &Redo + Wieder&herstellen + + + Select and copy all + Alles auswählen und kopieren + + + Select and copy &all + &Alles auswählen und kopieren + + + Copy + Kopieren + + + &Copy + &Kopieren + + + Cut + Ausschneiden + + + Cu&t + &Ausschneiden + + + Paste + Einfügen + + + &Paste + Ein&fügen + + + Delete all + Alles löschen + + + &Delete All + Alles &löschen + + + &Format + &Format + + + Use fixed font + Benutze fixe Zeichenbreite + + + &Fixed font + &fixe Zeichenbreite + + + &Settings + &Einstellungen + + + Set fixed font + Wähle Zeichensatz mit fixer Breite + + + Set &fixed font + Wähle Zeichensatz mit f&ixer Breite + + + Set variable font + Wähle Zeichensatz mit variabler Breite + + + Set &variable font + Wähle Zeichensatz mit v&ariabler Breite + + + Used fixed font by default + Verwende fixen Zeichensatz per default + + + &fixed font is default + Verwende fixen Zeichensatz p&er default + + + Export Note (HTML) + Exportiere Notiz (HTML) + + + Export Note As (HTML) + Exportiere Notiz als (HTML) + + + Export &As... (HTML) + Exportiere Notiz &als... (HTML) + + + Export Note As (ASCII) + Exportiere Notiz als (ASCII) + + + Export &As...(ASCII) + Exportiere a&ls (ASCII) + + + Use fixed width font for the whole text + Feste Zeichenbreite für den Text verwenden + + + &Color... + &Farbe... + + + &Bold + F&ett + + + &Italic + K&ursiv + + + &Underline + &Unterstrichen + + + &Left + &Linksbündig + + + C&enter + &Zentriert + + + &Right + &Rechtsbündig + + + &Justify + &Blocksatz + + + Export Note to single file + Notiz in eine einzelne Datei exportieren + + + The file + Die Datei + + + exists already. Do you want to overwrite it? + gibt es bereits. Wollen Sie sie + + + Overwrite + Überschreiben + + + Cancel + Abbrechen + + + Couldn't export note + Konnte Notiz nicht exportieren + + + Export Note to single file (ASCII) + Notiz als ASCII in eine einzelne Datei ausgeben + + + Convert paragraphs to linebreaks + Absätze in Zeilenbrüche umwandeln + + + &Convert Paragraphs + &Absätze umwandeln + + + Join all lines of a paragraph + Alle Zeilenumbrüche eines Absatzes zu vereinen + + + &Join lines + &Zeilen vereinen + + + Toggle font hint for the whole text + Zeichensatz für gesamten Text umschalten + + + &Font hint + Zeichensatz &umschalten + + + diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad main.cpp --- a/main.cpp Tue Feb 08 14:07:19 2005 +0000 +++ b/main.cpp Sat Feb 19 17:14:33 2005 +0000 @@ -1,6 +1,8 @@ #include #include #include +#include +#include #include "settings.h" #include "options.h" @@ -102,9 +104,17 @@ QApplication app(argc,argv); + // Use /usr/share/vym or /usr/local/share/vym or . + QDir shareDir; + shareDir.setPath ("/usr/share/vym"); + if (!shareDir.exists()) + shareDir.setPath ("/usr/local/share/vym"); + if (!shareDir.exists()) + shareDir.setPath("."); + // Initialize translations QTranslator translator (0); - translator.load( "vym_de", "." ); + translator.load( QString("vym_")+QTextCodec::locale(), shareDir + "/lang"); app.installTranslator( &translator ); // Initializing the row of system flags diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad mainwindow.cpp --- a/mainwindow.cpp Tue Feb 08 14:07:19 2005 +0000 +++ b/mainwindow.cpp Sat Feb 19 17:14:33 2005 +0000 @@ -702,12 +702,12 @@ QAction *a; actionGroupModModes=new QActionGroup ( this, "formatLinkStyles"); actionGroupModModes->setExclusive (true); - a= new QAction( tr( "Use modifier to color branches" ), QPixmap(mode_color_xpm), tr( "Linkstyle Line" ), Key_C, actionGroupModModes, "modModeColor" ); + a= new QAction( tr( "Use modifier to color branches" ), QPixmap(modecolor_xpm), tr( "Linkstyle Line" ), Key_C, actionGroupModModes, "modModeColor" ); a->setToggleAction(true); a->addTo (tb); a->setOn(true); actionModModeColor=a; - a= new QAction( tr( "Use modifier to draw links" ), QPixmap(mode_link_xpm), tr( "Linkstyle Line" ), Key_L, actionGroupModModes, "modModeLink" ); + a= new QAction( tr( "Use modifier to draw links" ), QPixmap(modelink_xpm), tr( "Linkstyle Line" ), Key_L, actionGroupModModes, "modModeLink" ); a->setToggleAction(true); a->addTo (tb); diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad mapeditor.cpp --- a/mapeditor.cpp Tue Feb 08 14:07:19 2005 +0000 +++ b/mapeditor.cpp Sat Feb 19 17:14:33 2005 +0000 @@ -2673,11 +2673,9 @@ void MapEditor::followLink(int i) { - cout << "ME::followLink "<linkTargetAt(i); if (bo) { - cout << "follow to "<getHeading()<unselect(); selection=bo; selection->select(); @@ -2688,7 +2686,6 @@ void MapEditor::testFunction() { cout << "MapEditor::testFunction() called\n"; - branchLinksContextMenu->setEnabled (false); } void MapEditor::ensureSelectionVisible() @@ -2778,14 +2775,20 @@ } if (actionModModeLink->isOn()) { - if (selection && - ((typeid(*selection) == typeid(BranchObj)) || - (typeid(*selection) == typeid(MapCenterObj))) ) + BranchObj *bo_begin=NULL; + if (lmo) + bo_begin=(BranchObj*)(lmo); + else + if (selection && + ((typeid(*selection) == typeid(BranchObj)) || + (typeid(*selection) == typeid(MapCenterObj))) ) + bo_begin=(BranchObj*)(selection); + if (bo_begin) { drawingLink=true; - linkingObj_src=selection; + linkingObj_src=bo_begin; tmpLink=new LinkObj (mapCanvas); - tmpLink->setBegin ( ((BranchObj*)(selection)) ); + tmpLink->setBegin (bo_begin); tmpLink->setEnd (p); tmpLink->updateLink(); tmpLink->setVisibility (true); @@ -3040,6 +3043,7 @@ tmpLink->setEnd ( ((BranchObj*)(dst)) ); tmpLink->updateLink(); tmpLink->activate(); + setChanged(); } else { diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad version.h --- a/version.h Tue Feb 08 14:07:19 2005 +0000 +++ b/version.h Sat Feb 19 17:14:33 2005 +0000 @@ -2,6 +2,6 @@ #define VERSION_H #define __VYM_VERSION__ "1.6.2" -#define __BUILD_DATE__ "February 8, 2005" +#define __BUILD_DATE__ "February 19, 2005" #endif diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad vym.pro --- a/vym.pro Tue Feb 08 14:07:19 2005 +0000 +++ b/vym.pro Sat Feb 19 17:14:33 2005 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ TARGET = vym -TRANSLATIONS += vym_de.ts +TRANSLATIONS += lang/vym_de_DE.UTF-8.ts TEMPLATE = app LANGUAGE = C++ @@ -11,7 +11,7 @@ target.path = $${DESTROOT}/bin INSTALLS += target -support.files = styles/ scripts/ icons/ +support.files = styles/ scripts/ icons/ lang/ support.path = $${DESTROOT}/share/vym INSTALLS += support diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad vym_de.ts --- a/vym_de.ts Tue Feb 08 14:07:19 2005 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,1574 +0,0 @@ - - - ExportHTMLDialog - - Export HTML - Exportiere HTML - - - Directory: - Verzeichnis: - - - Browse - Durchsuchen - - - Options - Optionen - - - Include image of map - Bild der Map erzeugen - - - use WIKI style - WIKI Stil verwenden - - - show output - Ausgabe der Scripte anzeigen - - - Export - Exportieren - - - Cancel - Abbrechen - - - VYM - Export HTML to directory - VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis - - - Critcal export error - Kritischer Fehler beim Exportieren - - - create image only - Nur Bild erzeugen - - - use heading for URLs (instead of link target) - Verwende Zweigbeschriftung für URL - - - use image of earth to mark URLs in text - Verwende Globus Symbol für URLs - - - show output of external scripts - Zeige Ausgabe der externen Skripte - - - use default CSS file - Default CSS Datei verwenden - - - - ExportXHTMLDialog - - Export XHTML - Exportiere XHTML - - - Directory: - Verzeichnis: - - - Browse - Durchsuchen - - - Options - Optionen - - - Include image - Bild erzeugen - - - Include text - Text erzeugen - - - show output of external scripts - Zeige Ausgabe der externen Skripte - - - Export - Exportieren - - - Cancel - Abbrechen - - - VYM - Export HTML to directory - VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis - - - Critical Error - Kritischer Fehler - - - Couldn't start - Konnte nicht starten - - - didn't exit normally - Exportiere XHTML - - - Export to directory: - Export Verzeichnis: - - - Colored headings in text - Farbige Headings im Text - - - showWarnings e.g. if directory is not empty - Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist - - - Stylesheets - Stylesheets - - - CSS: - CSS: - - - XSL: - XSL: - - - VYM - Path to CSS file - VYM - Pfad zu CSS Datei - - - VYM - Path to XSL file - VYM - Pfad zu XSL Datei - - - Warning - Warnung - - - could not be opened! - konnte nicht geöffnet werden! - - - Save settings in map - Einstellungen in map speichern - - - Scripts - Skripte - - - Before export: - Vor Export: - - - After Export: - Nach Export: - - - The settings saved in the map would like to run scripts: - - - Die in der Map gespeicherten Einstellungen wollen Skripte starten: - - - - - Please check, if you really -want to allow this in your system! - Bitte prüfen Sie, ob Sie das in Ihrem -System wirklich zulassen wollen! - - - VYM - Path to pre export script - VYM - Pfad für Prä-Export Skript - - - VYM - Path to post export script - VYM -Pfad für Post-Export Skript - - - - ExtraInfoDialog - - VYM - Info - VYM - Info - - - Map: - Map: - - - Author: - Author: - - - Comment: - Kommentar: - - - Statistics: - Statistik: - - - Cancel - Abbrechen - - - Close - Schliessen - - - - FindWindow - - Clear - Neuer Suchbegriff - - - Cancel - Abbrechen - - - Find - Suchen - - - - Main - - &File - &Datei - - - New map - Neu - - - &New... - &Neu... - - - Open - Öffnen - - - &Open... - &Öffnen... - - - Save - Speichern - - - &Save... - Speichern &unter... - - - Save &As... - Speichern &unter... - - - Import directory structure (experimental) - Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion) - - - Import Dir - Importiere Verzeichnis - - - Export (png) - Exportiere als png-Grafik - - - &Export (png) - &Export (png) - - - Print - Drucken - - - &Print... - &Drucken... - - - Close Map - Schließen - - - &Close Map - Schlie&ßen - - - Exit VYM - Beenden - - - E&xit VYM - B&eenden - - - &Edit - &Bearbeiten - - - Undo - Rückgängig - - - &Undo - &Rückgängig - - - Copy - Kopieren - - - &Copy - &Kopieren - - - Cut - Ausschneiden - - - Cu&t - &Ausschneiden - - - Paste - Einfügen - - - &Paste - Ein&fügen - - - Move branch up - Zweig nach oben bewegen - - - Move up - Zweig nach oben - - - Move branch down - Zweig nach unten bewegen - - - Move down - Zweig nach unten - - - Scroll branch - Zweig einrollen - - - Unscroll all - Alles aufrollen - - - Unscroll all scrolled branches - Alle eingerollten Zweige aufrollen - - - Find - Finde - - - Open URL - URL öffnen - - - Edit URL - URL ändern - - - Use heading of selected branch as URL - Beschriftung dieses Zweiges auch als URL verwenden - - - Use heading for URL - Beschriftung als URL übernehmen - - - Jump to another vym map, if needed load it first - Gehe zu einer weiteren Map. (Falls nötig wird die Map vorher geöffnet.) - - - Jump to map - Gehe zu einer weiteren Map. - - - Edit link to another vym map - Bearbeite Verbindung zu einer Map - - - Edit map link - Bearbeite Verbindung zu einer Map - - - edit Heading - Bearbeite Zweig-Überschrift - - - Edit heading - Bearbeite Zweig-Überschrift - - - Delete Selection - Entfernen - - - Add a branch as child of selection - Neuer Zweig - - - Add branch as child - Neuer Zweig - - - Add a branch above selection - Neuer Zweig - oben - - - Add branch above - Neuer Zweig - oben - - - Add a branch below selection - Neuer Zweig - unten - - - Add branch below - Neuer Zweig - unten - - - Select upper branch - Zweig oben - - - Select lower branch - Zweig unten - - - Select left branch - Zweig links - - - Select right branch - Zweig rechts - - - Select child branch - Kind-Zweig - - - Select first branch - Oberster Zweig - - - Select last branch - Unterster Zweig - - - Add Image - Lade Bild - - - &Format - &Format - - - Set Color - Wähle Farbe - - - Set &Color - Wähle &Farbe - - - Pick color -Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button - Farb übernehmen -Tipp: Zum Kopieren einer Farbe kann man auch CTRL+linke Maustaste nehmen. - - - Pic&k color - Farbe &übernehmen - - - Color branch - Zweig färben - - - Color &branch - Zweig &färben - - - Color Subtree - Unterbaum färben - - - Color sub&tree - &Unterbaum färben - - - Line - Linie - - - Linkstyle Line - Linie - - - Linkstyle Parabel - Parabel - - - PolyLine - Dicke Linie - - - Linkstyle Thick Line - Dicke Linie - - - PolyParabel - Dicke Parabel - - - Linkstyle Thick Parabel - Dicke Parabel - - - No Frame - Kein Rahmen - - - Rectangle - Rechteck - - - Use same color for links and headings - Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen - - - &Use color of heading for link - &Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen - - - Set Link Color - Farbe der Verbindungen - - - Set &Link Color - &Farbe der Verbindungen - - - Set Background Color - Hintergrundfarbe - - - Set &Background Color - &Hintergrundfarbe - - - &View - &Ansicht - - - Zoom reset - Keine Vergrösserung - - - reset Zoom - Keine Vergrösserung - - - Zoom in - Vergrössern - - - Zoom out - Verkleinern - - - Toggle Note Editor - Zeige Notiz Editor - - - &Next Window - &Nächstes Fenster - - - Next Window - Nächstes Fenster - - - &Previous Window - &Vorheriges Fenster - - - Previous Window - Vorheriges Fenster - - - &Settings - &Einstellungen - - - Set application to open pdf files - pdf-Dateien öffnen mit... - - - Set application to open an URL - URLs öffnen mit... - - - Edit branch after adding it - Zweig nach dem Einfügen neu beschriften - - - Select branch after adding it - Zweig nach dem Einfügen auswählen - - - Select heading before editing - Beschriftung vor dem editieren auswählen - - - Select existing heading - Beschriftung vor dem editieren auswählen - - - Enable pasting into new branch - Einfügen in neuen Zweig - - - Enable Delete key for deleting branches - Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden - - - Enable Delete key - Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden - - - &Test - &Test - - - Test Flag - Test Flag - - - test flag - test Flag - - - Count Canvas Items - Zähle Canvas Items - - - Count Items - Zähle Items - - - Show Clipboard - Zeige Zwischenablage - - - Show clipboard - Zeige Zwischenablage - - - Export to dir - Exportiere in Verzeichnis - - - Export to directory - Exportiere in Verzeichnis - - - &Help - &Hilfe - - - Open VYM Documentation (pdf) - VYM Handbuch (pdf) - - - Open VYM Documentation (pdf) - VYM Handbuch (pdf) - - - Information about VYM - Information über VYM - - - About VYM - Über VYM - - - Information about QT toolkit - Informationen zum QT Toolkit - - - About QT - Über QT - - - Save image - Speichere Bild - - - The file - Die Datei - - - -exists already. Do you want to - gibt es bereits. Wollen Sie sie - - - Overwrite - Überschreiben - - - Cancel - Abbrechen - - - Couldn't save - Diese Datei konnte nicht gespeichert werden: - - - Saved - Datei gespeichert: - - - Couldn't save - Diese Datei konnte nicht gespeichert werden: - - - The map - Die Map - - - has been modified but not saved yet. Do you want to - wurde verändert aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie - - - Save modified map before closing it - Speichern und Map schliessen - - - Discard changes - Änderungen verwerfen - - - This map is not saved yet. Do you want to - Diese Map wurde noch nicht gespeichert. Wollen Sie - - - Save map - Speichern - - - Critical Error - Kritischer Fehler - - - Enter path for pdf reader: - Pfad für pdf-Anwendung: - - - Enter path for application to open an URL: - Pfad zum Öffnen von URLs: - - - Save &As - Speichern &unter... - - - Open Recent - Zuletzt geöffnete Dateien - - - Export - Exportieren - - - Export map as image - als Bild - - - Export as ASCII (still experimental) - als ASCII Text (noch experimentell) - - - Export (ASCII) - als ASCII - - - Edit Map Info - Bearbeite Map Info - - - Export XML - Exportiere als XML - - - Export HTML - Exportiere als HTML - - - The directory - Das Verzeichnis - - - is not empty. Do you risk to overwrite its contents? - ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben? - - - - is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead -to confusion when finishing working with vym.Do you want to - -ist bereits geöffnet. Die gleiche Map mehrfach in verschiedenen Ansichten zu öffnen -kann beim Beenden von vym zu Problemen führen. Wollen Sie - - - Open anyway - Trotzdem öffnen - - - Export XML to directory - Exportiere XML in Verzeichnis - - - Critcal error - Kritischer Fehler - - - Couldn't find the documentation -vym.pdf in various places. - Konnte die Dokumentation vym.pdf -nirgends finden. - - - Couldn't find a viewer to read vym.pdf. -Please use Settings-> - Konnte kein Programm zum Anzeigen von vym.pdf -finden. Bitte benutzen Sie Einstellungen-> - - - The map - Die Map - - - does not exist. - Do you want to create a new one? - gibt es nicht -Wollen Sie eine neue anlegen? - - - Create - Anlegen - - - Create URL to Bugzilla - URL für Bugzilla anlegen - - - Edit vym link - vym Verknüpfung ändern - - - Delete link to another vym map - vym Verknüfung löschen - - - Delete vym link - vym Verknüpfung löschen - - - Critical Load Error - Kritischer Fehler beim Laden - - - Couldn't start unzip to decompress data. - Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren. - - - unzip didn't exit normally - unzip wurde nicht richtig beendet - - - Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive. - - Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden. - - - - Critical Save Error - Kritischer Fehler beim Speichern - - - Couldn't start zip to compress data. - Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren. - - - zip didn't exit normally - zip wurde nicht richtig beendet - - - Saving the map as - Das Speichern der map als - - - -will write it uncompressed. -This will also write the directories for images -and flags and thus may overwrite files in the given directory -Do you want to - -wird die map unkomprimiert schreiben. -Dabei werden Verzeichnisse für die Bilder und Flags erzeugt -und dabei evtl. andere Daten im Verzeichnis überschrieben - - - Proceed - Weiter - - - Saved - Gespeichert: - - - VYM -Information: - vym-Information: - - - No matches found for - Keine Treffer gefunden für - - - Export XHTML - Exportiere XHTML - - - -did not use the compressed vym file format. -Writing it uncompressed will also write images -and flags and thus may overwrite files in the given directory - -Do you want to write the map - -verwendet nicht das komprimierte vym Dateiformat. -Wenn die Map unkomprimiert geschrieben werden soll, -dann werden auch die Flags und Bilder im angegebenen -Verzeichnis geschrieben, was evtl. bestehende Daten -überschreiben kann - -Wollen Sie die Map beim Schreiben - - - compressed (vym default) - komprimieren (vym default) - - - uncompressed - unkomprimiert lassen - - - Use for Export - Benutze für Export - - - Add map at selection - Map an Auswahl anhängen - - - Import (add) - Import (hinzufügen) - - - Replace selection with map - Auswahl mit Map ersetzen - - - Import (replace) - Import (ersetzen) - - - Save selction - Auswahl speichern - - - Save selection - Auswahl speichern - - - Load vym map - Lade vym Map - - - Import: Add vym map to selection - Import: Füge Map zu Auswahl hinzu - - - Import: Replace selection with vym map - Import: Ersetze Auswahl mit Map - - - Save Error - Fehler beim Speichern - - - -could not be removed before saving - -konnte vor dem Speichern nicht gelöscht werden - - - - MapEditor - - Note - Notiz - - - WWW Document (external) - WWW Dokument (extern) - - - Link to another vym map - Verbindung zu einer anderen Map - - - subtree is scrolled - Teilbaum ist eingerollt - - - subtree is temporary scrolled - Teilbaum ist momentan ausgerollt - - - Take care! - Vorsicht! - - - Really? - Wirklich? - - - ok! - ok! - - - Not ok! - Nicht ok! - - - This won't work! - Das geht nicht! - - - Good - Gut - - - Bad - Schlecht - - - Time critical - Zeitkritisch - - - Idea! - Idee! - - - Important - Wichtig - - - Unimportant - Unwichtig - - - I like this - Finde ich gut - - - I do not like this - Finde ich schlecht - - - I just love... - Das liebe ich! - - - Critical error while loading map - Kritischer Fehler beim Laden der Map - - - Critical Parse Error - Kritischer Fehler beim Verarbeiten - - - Warning: Old file format - Warnung: Altes Dateiformat - - - <h3>Old file format detected</h3><p>The map you are just loading still uses an old uncompressed file format. Saving it later will overwrite the old format by converting it to version - <h3>Altes Dateiformat gefunden</h3>Die gerade geladene Map verwendet ein unkomprimmiertes Format. Wird sie später gespeichert, so wird sie umgewandelt in das Format von Version - - - Critical Load Error - Kritischer Fehler beim Laden - - - Couldn't open map after uncompressing, I tried: - - Konnte Map nach dem Entpacken nicht öffnen: - - - - Critical Save Error - Kritischer Fehler beim Speichern - - - Couldn't write to - Konnte nicht speichern: - - - Critcal save error - Kritischer Fehler beim Speichern - - - doesn't exist - gibt es nicht - - - VYM - Export (ASCII) - VYM - Export (ASCII) - - - The file - Die Datei - - - exists already. Do you want to overwrite it? - gibt es bereits. Wollen Sie sie - - - Overwrite - Überschreiben - - - Cancel - Abbrechen - - - Critical Export Error - Kritischer Fehler beim Exportieren - - - Couldn't create directory - Konnte Verzeichnis nicht anlegen - - - VYM - Export to directory - VYM - Export in Verzeichnis - - - VYM - Export to directory (still experimental) - VYM - Export in Verzeichnis - - - The directory - Das Verzeichnis - - - is not empty. Do you risk to overwrite its contents? - ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben? - - - Critical Export Error - Kritischer Fehler beim Exportieren - - - Critical Error - Kritischer Fehler - - - used for undo is gone. -I will create a new one, but at the moment no undo is available. -Maybe you want to reload your original data. - -Sorry for any inconveniences. - Vielleicht wollen sie die Orginaldaten erneut laden -Sorry für die Unannehmlichkeiten. - - - Enter URL: - Neue URL: - - - VYM - Link to another map - VYM - Verbindung zu einer anderen Map - - - vym map - vym Map - - - vym - load image - VYM - Lade Bild - - - Images - Bilder - - - vym - Load image - vym - Lade Bild - - - vym - save image as - vym - Speichere Bild als - - - vym - Save image as - vym - Speichere Bild als - - - Critical Import Error - Kritischer Fehler beim Importieren - - - Cannot find the directory - Kann das Verzeichnis nicht finden - - - VYM - Choose directory structur to import - vym - Wähle Verzeichnisstruktur für Import - - - Dangerous - Gefährlich - - - This will help - Das könnte helfen - - - New Map - Neue Map - - - Critical Parse Error by reading backupFile - Kritischer Fehler beim Parsen -der Sicherungskopie - - - MapEditor::exportXML couldn't open - MapEditor::exportXML konnte nicht öffnen: - - - - QMessageBox - - Critical Error - Kritischer Fehler - - - - QObject - - new branch - Neuer Zweig - - - New Map - Neue Map - - - This is not an image. - Das ist kein Bild. - - - - ShowTextDialog - - VYM - Info - VYM - Info - - - Close - Schliessen - - - - TextEditor - - &File - &Datei - - - Import - Importiere - - - &Import... - &Importiere - - - Export Note - Exportiere Notiz - - - &Export... - &Export - - - Export Note As - Exportiere Notiz unter... - - - Export &As... - Exportiere &unter... - - - Print Note - Drucke Notiz - - - &Print... - &Drucken - - - &Edit - &Bearbeiten - - - Undo - Rückgängig - - - &Undo - R&ückgängig - - - Redo - Wiederherstellen - - - &Redo - Wieder&herstellen - - - Select and copy all - Alles auswählen und kopieren - - - Select and copy &all - &Alles auswählen und kopieren - - - Copy - Kopieren - - - &Copy - &Kopieren - - - Cut - Ausschneiden - - - Cu&t - &Ausschneiden - - - Paste - Einfügen - - - &Paste - Ein&fügen - - - Delete all - Alles löschen - - - &Delete All - Alles &löschen - - - &Format - &Format - - - Use fixed font - Benutze fixe Zeichenbreite - - - &Fixed font - &fixe Zeichenbreite - - - &Settings - &Einstellungen - - - Set fixed font - Wähle Zeichensatz mit fixer Breite - - - Set &fixed font - Wähle Zeichensatz mit f&ixer Breite - - - Set variable font - Wähle Zeichensatz mit variabler Breite - - - Set &variable font - Wähle Zeichensatz mit v&ariabler Breite - - - Used fixed font by default - Verwende fixen Zeichensatz per default - - - &fixed font is default - Verwende fixen Zeichensatz p&er default - - - Export Note (HTML) - Exportiere Notiz (HTML) - - - Export Note As (HTML) - Exportiere Notiz als (HTML) - - - Export &As... (HTML) - Exportiere Notiz &als... (HTML) - - - Export Note As (ASCII) - Exportiere Notiz als (ASCII) - - - Export &As...(ASCII) - Exportiere a&ls (ASCII) - - - Use fixed width font for the whole text - Feste Zeichenbreite für den Text verwenden - - - &Color... - &Farbe... - - - &Bold - F&ett - - - &Italic - K&ursiv - - - &Underline - &Unterstrichen - - - &Left - &Linksbündig - - - C&enter - &Zentriert - - - &Right - &Rechtsbündig - - - &Justify - &Blocksatz - - - Export Note to single file - Notiz in eine einzelne Datei exportieren - - - The file - Die Datei - - - exists already. Do you want to overwrite it? - gibt es bereits. Wollen Sie sie - - - Overwrite - Überschreiben - - - Cancel - Abbrechen - - - Couldn't export note - Konnte Notiz nicht exportieren - - - Export Note to single file (ASCII) - Notiz als ASCII in eine einzelne Datei ausgeben - - - Convert paragraphs to linebreaks - Absätze in Zeilenbrüche umwandeln - - - &Convert Paragraphs - &Absätze umwandeln - - - Join all lines of a paragraph - Alle Zeilenumbrüche eines Absatzes zu vereinen - - - &Join lines - &Zeilen vereinen - - - Toggle font hint for the whole text - Zeichensatz für gesamten Text umschalten - - - &Font hint - Zeichensatz &umschalten - - -