# HG changeset patch
# User insilmaril
# Date 1108833273 0
# Node ID 10f3d35dcbadbfeb78c96bfa324501d00f6e3598
# Parent 9db3eaa212376c4f1458dae2201e0c8464f1ba94
moved translation files to lang, basic link functionality
diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad Makefile
--- a/Makefile Tue Feb 08 14:07:19 2005 +0000
+++ b/Makefile Sat Feb 19 17:14:33 2005 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#############################################################################
# Makefile for building: vym
-# Generated by qmake (1.07a) (Qt 3.3.1) on: Mon Feb 7 11:52:57 2005
+# Generated by qmake (1.07a) (Qt 3.3.1) on: Sat Feb 19 15:28:50 2005
# Project: vym.pro
# Template: app
# Command: $(QMAKE) -o Makefile vym.pro
@@ -12,14 +12,14 @@
CXX = g++
LEX = flex
YACC = yacc
-CFLAGS = -pipe -O2 -fmessage-length=0 -Wall -fPIC -Wall -W -O2 -fmessage-length=0 -Wall -fPIC -DQT_NO_DEBUG -DQT_SHARED -DQT_TABLET_SUPPORT -DQT_THREAD_SUPPORT
-CXXFLAGS = -pipe -O2 -fmessage-length=0 -Wall -fPIC -Wall -W -O2 -fmessage-length=0 -Wall -fPIC -DQT_NO_DEBUG -DQT_SHARED -DQT_TABLET_SUPPORT -DQT_THREAD_SUPPORT
+CFLAGS = -pipe -O2 -march=i586 -mcpu=i686 -fmessage-length=0 -Wall -fPIC -Wall -W -O2 -march=i586 -mcpu=i686 -fmessage-length=0 -Wall -fPIC -DQT_NO_DEBUG -DQT_SHARED -DQT_TABLET_SUPPORT -DQT_THREAD_SUPPORT
+CXXFLAGS = -pipe -O2 -march=i586 -mcpu=i686 -fmessage-length=0 -Wall -fPIC -Wall -W -O2 -march=i586 -mcpu=i686 -fmessage-length=0 -Wall -fPIC -DQT_NO_DEBUG -DQT_SHARED -DQT_TABLET_SUPPORT -DQT_THREAD_SUPPORT
LEXFLAGS =
YACCFLAGS= -d
INCPATH = -I/usr/lib/qt3/mkspecs/linux-g++ -I. -I/usr/include -I$(QTDIR)/include
LINK = g++
LFLAGS =
-LIBS = $(SUBLIBS) -L/usr/lib64/ -L$(QTDIR)/lib64/ -L/usr/X11R6/lib64/ -lqt-mt -lXext -lX11 -lm
+LIBS = $(SUBLIBS) -L/usr/lib/ -L$(QTDIR)/lib/ -L/usr/X11R6/lib/ -lqt-mt -lXext -lX11 -lm
AR = ar cqs
RANLIB =
MOC = $(QTDIR)/bin/moc
@@ -199,13 +199,13 @@
$(MOC):
( cd $(QTDIR)/src/moc && $(MAKE) )
-Makefile: vym.pro /usr/lib/qt3/mkspecs/linux-g++/qmake.conf /usr/lib/qt3/lib64/libqt-mt.prl
+Makefile: vym.pro /usr/lib/qt3/mkspecs/linux-g++/qmake.conf /usr/lib/qt3/lib/libqt-mt.prl
$(QMAKE) -o Makefile vym.pro
qmake:
@$(QMAKE) -o Makefile vym.pro
dist:
- @mkdir -p .tmp/vym && $(COPY_FILE) --parents $(SOURCES) $(HEADERS) $(FORMS) $(DIST) .tmp/vym/ && $(COPY_FILE) --parents vym_de.ts .tmp/vym/ && $(COPY_FILE) --parents exporthtmldialog.ui.h exportxhtmldialog.ui.h showtextdialog.ui.h extrainfodialog.ui.h .tmp/vym/ && ( cd `dirname .tmp/vym` && $(TAR) vym.tar vym && $(GZIP) vym.tar ) && $(MOVE) `dirname .tmp/vym`/vym.tar.gz . && $(DEL_FILE) -r .tmp/vym
+ @mkdir -p .tmp/vym && $(COPY_FILE) --parents $(SOURCES) $(HEADERS) $(FORMS) $(DIST) .tmp/vym/ && $(COPY_FILE) --parents lang/vym_de.ts .tmp/vym/ && $(COPY_FILE) --parents exporthtmldialog.ui.h exportxhtmldialog.ui.h showtextdialog.ui.h extrainfodialog.ui.h .tmp/vym/ && ( cd `dirname .tmp/vym` && $(TAR) vym.tar vym && $(GZIP) vym.tar ) && $(MOVE) `dirname .tmp/vym`/vym.tar.gz . && $(DEL_FILE) -r .tmp/vym
mocclean:
-$(DEL_FILE) $(OBJMOC)
@@ -399,6 +399,8 @@
icons/viewzoomreset.xpm \
icons/viewzoomin.xpm \
icons/viewzoomout.xpm \
+ icons/modecolor.xpm \
+ icons/modelink.xpm \
icons/vym-48x48.xpm \
icons/flag-note.xpm \
icons/flag-url.xpm \
diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad demos/todo.vym
Binary file demos/todo.vym has changed
diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad icons/icons.xcf
Binary file icons/icons.xcf has changed
diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad icons/modecolor.xpm
--- a/icons/modecolor.xpm Tue Feb 08 14:07:19 2005 +0000
+++ b/icons/modecolor.xpm Sat Feb 19 17:14:33 2005 +0000
@@ -1,48 +1,32 @@
/* XPM */
-static char * mode_color_xpm[] = {
-"32 32 13 1",
+static char * modecolor_xpm[] = {
+"22 22 7 1",
" c None",
-". c #FF0000",
-"+ c #0026FF",
-"@ c #5519AA",
-"# c #BF0940",
-"$ c #AA0D55",
-"% c #C60839",
-"& c #8E1171",
-"* c #391EC6",
-"= c #1C22E3",
-"- c #71158E",
-"; c #E3041C",
-"> c #DB0524",
-" ",
-" ..... ",
-" ... ",
-" .. +++++++@. ",
-" .......#$$%&+++*&%#..... ",
-" .. +++=%-+*;@=+ ",
-" .. +++++$+;*+++ ",
-" +++++;$*++++ ",
-" ++++$%@++++++ ",
-" +++*;@%-+++++ ... ",
-" +++@@++$;@@@%.. ",
-" ++++%@+++*@%.... ",
-" ..... @=+*$+++++++++ .. ",
-" ...%$;*+++++++++ ",
-" ..>*&%++++++++++++ ",
-" -%=++++++++++++ ",
-" ...+++++++++++++ ",
-" ... +++++++++++ ",
-" +++++++++++ ",
-" ++++++++++ ",
-" +++++++++++ ",
-" +++++++++ ",
-" ..... .... ...++.... ",
-" . . . . . . +.+.++ ",
-" . . . . . . +.+..+ ",
-" . . . . . .++. ",
-" . . .... ...++.... ",
-" ",
-" ",
-" ",
-" ",
-" "};
+". c #949194",
+"+ c #DEDADE",
+"@ c #000000",
+"# c #FFFFFF",
+"$ c #FF0000",
+"% c #0000FF",
+" .. ",
+" .... ",
+" ..++.. ",
+" ..+@.. ",
+" ..@#.. ",
+" @@##..@$ ",
+" @##+..+@$$ ",
+" @##+#@.++@$$ ",
+" @##+#@+@++.$$$ ",
+" @##+#++@++..$$$ ",
+"@##+#+++++..@$$$ ",
+"@#+#+++++..@ $$$ ",
+" @#+++++..@ $$$ ",
+" @#+++..@ $$$ ",
+" @++..@ $$ ",
+" @..@ $ ",
+" @@ ",
+" %%%%% %%% %% %%% ",
+" % % % % % % % % ",
+" % % % % % % % %% ",
+" % % % % % % % ",
+" % % %%% %% %%% "};
diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad icons/modelink.xpm
--- a/icons/modelink.xpm Tue Feb 08 14:07:19 2005 +0000
+++ b/icons/modelink.xpm Sat Feb 19 17:14:33 2005 +0000
@@ -1,48 +1,29 @@
/* XPM */
-static char * mode_link_xpm[] = {
-"32 32 13 1",
+static char * modelink_xpm[] = {
+"22 22 4 1",
" c None",
". c #FF0000",
-"+ c #0026FF",
-"@ c #5519AA",
-"# c #BF0940",
-"$ c #AA0D55",
-"% c #C60839",
-"& c #8E1171",
-"* c #391EC6",
-"= c #1C22E3",
-"- c #71158E",
-"; c #E3041C",
-"> c #DB0524",
-" ",
-" ..... ",
-" ... ",
-" .. @. ",
-" .......#$$%& *&%#..... ",
-" .. =%- *;@= ",
-" .. $ ;* ",
-" ;$* ",
-" $%@ ",
-" *;@%- ... ",
-" @@ $;@@@%.. ",
-" %@ *@%.... ",
-" ..... @= *$ .. ",
-" ...%$;* ",
-" ..>*&% ",
-" -%= ",
-" ... ",
-" ... ",
-" ",
-" ",
-" ",
-" ",
-" ..... .... ... .... ",
-" . . . . . . . . ",
-" . . . . . . . .. ",
-" . . . . . . . ",
-" . . .... ... .... ",
-" ",
-" ",
-" ",
-" ",
-" "};
+"+ c #000000",
+"@ c #0000FF",
+" ",
+" ",
+" ",
+" ...++++++ ",
+" . +++ ",
+" ..... ++ + ",
+" .. . ++ + ",
+" . ...++...+ ",
+".... ++ + ",
+" . ++ ",
+" ..... ++ ",
+" ++ ",
+" +++ ",
+" +++ ",
+" +++ ",
+" +++ ",
+" +++ ",
+" +++@@@ @@@ @@ @@@ ",
+" +++ @ @ @ @ @ @ @ ",
+" ++@ @ @ @ @ @ @ @@ ",
+"....@ @ @ @ @ @ @ ",
+" @ @ @@@ @@ @@@ "};
diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad lang/vym_de_DE.UTF-8.ts
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/lang/vym_de_DE.UTF-8.ts Sat Feb 19 17:14:33 2005 +0000
@@ -0,0 +1,1586 @@
+
+
+ ExportHTMLDialog
+
+ Export HTML
+ Exportiere HTML
+
+
+ Directory:
+ Verzeichnis:
+
+
+ Browse
+ Durchsuchen
+
+
+ Options
+ Optionen
+
+
+ Include image of map
+ Bild der Map erzeugen
+
+
+ use WIKI style
+ WIKI Stil verwenden
+
+
+ show output
+ Ausgabe der Scripte anzeigen
+
+
+ Export
+ Exportieren
+
+
+ Cancel
+ Abbrechen
+
+
+ VYM - Export HTML to directory
+ VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis
+
+
+ Critcal export error
+ Kritischer Fehler beim Exportieren
+
+
+ create image only
+ Nur Bild erzeugen
+
+
+ use heading for URLs (instead of link target)
+ Verwende Zweigbeschriftung für URL
+
+
+ use image of earth to mark URLs in text
+ Verwende Globus Symbol für URLs
+
+
+ show output of external scripts
+ Zeige Ausgabe der externen Skripte
+
+
+ use default CSS file
+ Default CSS Datei verwenden
+
+
+
+ ExportXHTMLDialog
+
+ Export XHTML
+ Exportiere XHTML
+
+
+ Directory:
+ Verzeichnis:
+
+
+ Browse
+ Durchsuchen
+
+
+ Options
+ Optionen
+
+
+ Include image
+ Bild erzeugen
+
+
+ Include text
+ Text erzeugen
+
+
+ show output of external scripts
+ Zeige Ausgabe der externen Skripte
+
+
+ Export
+ Exportieren
+
+
+ Cancel
+ Abbrechen
+
+
+ VYM - Export HTML to directory
+ VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis
+
+
+ Critical Error
+ Kritischer Fehler
+
+
+ Couldn't start
+ Konnte nicht starten
+
+
+ didn't exit normally
+ Exportiere XHTML
+
+
+ Export to directory:
+ Export Verzeichnis:
+
+
+ Colored headings in text
+ Farbige Headings im Text
+
+
+ showWarnings e.g. if directory is not empty
+ Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist
+
+
+ Stylesheets
+ Stylesheets
+
+
+ CSS:
+ CSS:
+
+
+ XSL:
+ XSL:
+
+
+ VYM - Path to CSS file
+ VYM - Pfad zu CSS Datei
+
+
+ VYM - Path to XSL file
+ VYM - Pfad zu XSL Datei
+
+
+ Warning
+ Warnung
+
+
+ could not be opened!
+ konnte nicht geöffnet werden!
+
+
+ Save settings in map
+ Einstellungen in map speichern
+
+
+ Scripts
+ Skripte
+
+
+ Before export:
+ Vor Export:
+
+
+ After Export:
+ Nach Export:
+
+
+ The settings saved in the map would like to run scripts:
+
+
+ Die in der Map gespeicherten Einstellungen wollen Skripte starten:
+
+
+
+
+ Please check, if you really
+want to allow this in your system!
+ Bitte prüfen Sie, ob Sie das in Ihrem
+System wirklich zulassen wollen!
+
+
+ VYM - Path to pre export script
+ VYM - Pfad für Prä-Export Skript
+
+
+ VYM - Path to post export script
+ VYM -Pfad für Post-Export Skript
+
+
+
+ ExtraInfoDialog
+
+ VYM - Info
+ VYM - Info
+
+
+ Map:
+ Map:
+
+
+ Author:
+ Author:
+
+
+ Comment:
+ Kommentar:
+
+
+ Statistics:
+ Statistik:
+
+
+ Cancel
+ Abbrechen
+
+
+ Close
+ Schliessen
+
+
+
+ FindWindow
+
+ Clear
+ Neuer Suchbegriff
+
+
+ Cancel
+ Abbrechen
+
+
+ Find
+ Suchen
+
+
+
+ Main
+
+ &File
+ &Datei
+
+
+ New map
+ Neu
+
+
+ &New...
+ &Neu...
+
+
+ Open
+ Öffnen
+
+
+ &Open...
+ &Öffnen...
+
+
+ Save
+ Speichern
+
+
+ &Save...
+ Speichern &unter...
+
+
+ Save &As...
+ Speichern &unter...
+
+
+ Import directory structure (experimental)
+ Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion)
+
+
+ Import Dir
+ Importiere Verzeichnis
+
+
+ Export (png)
+ Exportiere als png-Grafik
+
+
+ &Export (png)
+ &Export (png)
+
+
+ Print
+ Drucken
+
+
+ &Print...
+ &Drucken...
+
+
+ Close Map
+ Schließen
+
+
+ &Close Map
+ Schlie&ßen
+
+
+ Exit VYM
+ Beenden
+
+
+ E&xit VYM
+ B&eenden
+
+
+ &Edit
+ &Bearbeiten
+
+
+ Undo
+ Rückgängig
+
+
+ &Undo
+ &Rückgängig
+
+
+ Copy
+ Kopieren
+
+
+ &Copy
+ &Kopieren
+
+
+ Cut
+ Ausschneiden
+
+
+ Cu&t
+ &Ausschneiden
+
+
+ Paste
+ Einfügen
+
+
+ &Paste
+ Ein&fügen
+
+
+ Move branch up
+ Zweig nach oben bewegen
+
+
+ Move up
+ Zweig nach oben
+
+
+ Move branch down
+ Zweig nach unten bewegen
+
+
+ Move down
+ Zweig nach unten
+
+
+ Scroll branch
+ Zweig einrollen
+
+
+ Unscroll all
+ Alles aufrollen
+
+
+ Unscroll all scrolled branches
+ Alle eingerollten Zweige aufrollen
+
+
+ Find
+ Finde
+
+
+ Open URL
+ URL öffnen
+
+
+ Edit URL
+ URL ändern
+
+
+ Use heading of selected branch as URL
+ Beschriftung dieses Zweiges auch als URL verwenden
+
+
+ Use heading for URL
+ Beschriftung als URL übernehmen
+
+
+ Jump to another vym map, if needed load it first
+ Gehe zu einer weiteren Map. (Falls nötig wird die Map vorher geöffnet.)
+
+
+ Jump to map
+ Gehe zu einer weiteren Map.
+
+
+ Edit link to another vym map
+ Bearbeite Verbindung zu einer Map
+
+
+ Edit map link
+ Bearbeite Verbindung zu einer Map
+
+
+ edit Heading
+ Bearbeite Zweig-Überschrift
+
+
+ Edit heading
+ Bearbeite Zweig-Überschrift
+
+
+ Delete Selection
+ Entfernen
+
+
+ Add a branch as child of selection
+ Neuer Zweig
+
+
+ Add branch as child
+ Neuer Zweig
+
+
+ Add a branch above selection
+ Neuer Zweig - oben
+
+
+ Add branch above
+ Neuer Zweig - oben
+
+
+ Add a branch below selection
+ Neuer Zweig - unten
+
+
+ Add branch below
+ Neuer Zweig - unten
+
+
+ Select upper branch
+ Zweig oben
+
+
+ Select lower branch
+ Zweig unten
+
+
+ Select left branch
+ Zweig links
+
+
+ Select right branch
+ Zweig rechts
+
+
+ Select child branch
+ Kind-Zweig
+
+
+ Select first branch
+ Oberster Zweig
+
+
+ Select last branch
+ Unterster Zweig
+
+
+ Add Image
+ Lade Bild
+
+
+ &Format
+ &Format
+
+
+ Set Color
+ Wähle Farbe
+
+
+ Set &Color
+ Wähle &Farbe
+
+
+ Pick color
+Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button
+ Farb übernehmen
+Tipp: Zum Kopieren einer Farbe kann man auch CTRL+linke Maustaste nehmen.
+
+
+ Pic&k color
+ Farbe &übernehmen
+
+
+ Color branch
+ Zweig färben
+
+
+ Color &branch
+ Zweig &färben
+
+
+ Color Subtree
+ Unterbaum färben
+
+
+ Color sub&tree
+ &Unterbaum färben
+
+
+ Line
+ Linie
+
+
+ Linkstyle Line
+ Linie
+
+
+ Linkstyle Parabel
+ Parabel
+
+
+ PolyLine
+ Dicke Linie
+
+
+ Linkstyle Thick Line
+ Dicke Linie
+
+
+ PolyParabel
+ Dicke Parabel
+
+
+ Linkstyle Thick Parabel
+ Dicke Parabel
+
+
+ No Frame
+ Kein Rahmen
+
+
+ Rectangle
+ Rechteck
+
+
+ Use same color for links and headings
+ Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen
+
+
+ &Use color of heading for link
+ &Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen
+
+
+ Set Link Color
+ Farbe der Verbindungen
+
+
+ Set &Link Color
+ &Farbe der Verbindungen
+
+
+ Set Background Color
+ Hintergrundfarbe
+
+
+ Set &Background Color
+ &Hintergrundfarbe
+
+
+ &View
+ &Ansicht
+
+
+ Zoom reset
+ Keine Vergrösserung
+
+
+ reset Zoom
+ Keine Vergrösserung
+
+
+ Zoom in
+ Vergrössern
+
+
+ Zoom out
+ Verkleinern
+
+
+ Toggle Note Editor
+ Zeige Notiz Editor
+
+
+ &Next Window
+ &Nächstes Fenster
+
+
+ Next Window
+ Nächstes Fenster
+
+
+ &Previous Window
+ &Vorheriges Fenster
+
+
+ Previous Window
+ Vorheriges Fenster
+
+
+ &Settings
+ &Einstellungen
+
+
+ Set application to open pdf files
+ pdf-Dateien öffnen mit...
+
+
+ Set application to open an URL
+ URLs öffnen mit...
+
+
+ Edit branch after adding it
+ Zweig nach dem Einfügen neu beschriften
+
+
+ Select branch after adding it
+ Zweig nach dem Einfügen auswählen
+
+
+ Select heading before editing
+ Beschriftung vor dem editieren auswählen
+
+
+ Select existing heading
+ Beschriftung vor dem editieren auswählen
+
+
+ Enable pasting into new branch
+ Einfügen in neuen Zweig
+
+
+ Enable Delete key for deleting branches
+ Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden
+
+
+ Enable Delete key
+ Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden
+
+
+ &Test
+ &Test
+
+
+ Test Flag
+ Test Flag
+
+
+ test flag
+ test Flag
+
+
+ Count Canvas Items
+ Zähle Canvas Items
+
+
+ Count Items
+ Zähle Items
+
+
+ Show Clipboard
+ Zeige Zwischenablage
+
+
+ Show clipboard
+ Zeige Zwischenablage
+
+
+ Export to dir
+ Exportiere in Verzeichnis
+
+
+ Export to directory
+ Exportiere in Verzeichnis
+
+
+ &Help
+ &Hilfe
+
+
+ Open VYM Documentation (pdf)
+ VYM Handbuch (pdf)
+
+
+ Open VYM Documentation (pdf)
+ VYM Handbuch (pdf)
+
+
+ Information about VYM
+ Information über VYM
+
+
+ About VYM
+ Über VYM
+
+
+ Information about QT toolkit
+ Informationen zum QT Toolkit
+
+
+ About QT
+ Über QT
+
+
+ Save image
+ Speichere Bild
+
+
+ The file
+ Die Datei
+
+
+
+exists already. Do you want to
+ gibt es bereits. Wollen Sie sie
+
+
+ Overwrite
+ Überschreiben
+
+
+ Cancel
+ Abbrechen
+
+
+ Couldn't save
+ Diese Datei konnte nicht gespeichert werden:
+
+
+ Saved
+ Datei gespeichert:
+
+
+ Couldn't save
+ Diese Datei konnte nicht gespeichert werden:
+
+
+ The map
+ Die Map
+
+
+ has been modified but not saved yet. Do you want to
+ wurde verändert aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie
+
+
+ Save modified map before closing it
+ Speichern und Map schliessen
+
+
+ Discard changes
+ Änderungen verwerfen
+
+
+ This map is not saved yet. Do you want to
+ Diese Map wurde noch nicht gespeichert. Wollen Sie
+
+
+ Save map
+ Speichern
+
+
+ Critical Error
+ Kritischer Fehler
+
+
+ Enter path for pdf reader:
+ Pfad für pdf-Anwendung:
+
+
+ Enter path for application to open an URL:
+ Pfad zum Öffnen von URLs:
+
+
+ Save &As
+ Speichern &unter...
+
+
+ Open Recent
+ Zuletzt geöffnete Dateien
+
+
+ Export
+ Exportieren
+
+
+ Export map as image
+ als Bild
+
+
+ Export as ASCII (still experimental)
+ als ASCII Text (noch experimentell)
+
+
+ Export (ASCII)
+ als ASCII
+
+
+ Edit Map Info
+ Bearbeite Map Info
+
+
+ Export XML
+ Exportiere als XML
+
+
+ Export HTML
+ Exportiere als HTML
+
+
+ The directory
+ Das Verzeichnis
+
+
+ is not empty. Do you risk to overwrite its contents?
+ ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?
+
+
+
+ is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
+to confusion when finishing working with vym.Do you want to
+
+ist bereits geöffnet. Die gleiche Map mehrfach in verschiedenen Ansichten zu öffnen
+kann beim Beenden von vym zu Problemen führen. Wollen Sie
+
+
+ Open anyway
+ Trotzdem öffnen
+
+
+ Export XML to directory
+ Exportiere XML in Verzeichnis
+
+
+ Critcal error
+ Kritischer Fehler
+
+
+ Couldn't find the documentation
+vym.pdf in various places.
+ Konnte die Dokumentation vym.pdf
+nirgends finden.
+
+
+ Couldn't find a viewer to read vym.pdf.
+Please use Settings->
+ Konnte kein Programm zum Anzeigen von vym.pdf
+finden. Bitte benutzen Sie Einstellungen->
+
+
+ The map
+ Die Map
+
+
+ does not exist.
+ Do you want to create a new one?
+ gibt es nicht
+Wollen Sie eine neue anlegen?
+
+
+ Create
+ Anlegen
+
+
+ Create URL to Bugzilla
+ URL für Bugzilla anlegen
+
+
+ Edit vym link
+ vym Verknüpfung ändern
+
+
+ Delete link to another vym map
+ vym Verknüfung löschen
+
+
+ Delete vym link
+ vym Verknüpfung löschen
+
+
+ Critical Load Error
+ Kritischer Fehler beim Laden
+
+
+ Couldn't start unzip to decompress data.
+ Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren.
+
+
+ unzip didn't exit normally
+ unzip wurde nicht richtig beendet
+
+
+ Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
+
+ Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden.
+
+
+
+ Critical Save Error
+ Kritischer Fehler beim Speichern
+
+
+ Couldn't start zip to compress data.
+ Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren.
+
+
+ zip didn't exit normally
+ zip wurde nicht richtig beendet
+
+
+ Saving the map as
+ Das Speichern der map als
+
+
+
+will write it uncompressed.
+This will also write the directories for images
+and flags and thus may overwrite files in the given directory
+Do you want to
+
+wird die map unkomprimiert schreiben.
+Dabei werden Verzeichnisse für die Bilder und Flags erzeugt
+und dabei evtl. andere Daten im Verzeichnis überschrieben
+
+
+ Proceed
+ Weiter
+
+
+ Saved
+ Gespeichert:
+
+
+ VYM -Information:
+ vym-Information:
+
+
+ No matches found for
+ Keine Treffer gefunden für
+
+
+ Export XHTML
+ Exportiere XHTML
+
+
+
+did not use the compressed vym file format.
+Writing it uncompressed will also write images
+and flags and thus may overwrite files in the given directory
+
+Do you want to write the map
+
+verwendet nicht das komprimierte vym Dateiformat.
+Wenn die Map unkomprimiert geschrieben werden soll,
+dann werden auch die Flags und Bilder im angegebenen
+Verzeichnis geschrieben, was evtl. bestehende Daten
+überschreiben kann
+
+Wollen Sie die Map beim Schreiben
+
+
+ compressed (vym default)
+ komprimieren (vym default)
+
+
+ uncompressed
+ unkomprimiert lassen
+
+
+ Use for Export
+ Benutze für Export
+
+
+ Add map at selection
+ Map an Auswahl anhängen
+
+
+ Import (add)
+ Import (hinzufügen)
+
+
+ Replace selection with map
+ Auswahl mit Map ersetzen
+
+
+ Import (replace)
+ Import (ersetzen)
+
+
+ Save selction
+ Auswahl speichern
+
+
+ Save selection
+ Auswahl speichern
+
+
+ Load vym map
+ Lade vym Map
+
+
+ Import: Add vym map to selection
+ Import: Füge Map zu Auswahl hinzu
+
+
+ Import: Replace selection with vym map
+ Import: Ersetze Auswahl mit Map
+
+
+ Save Error
+ Fehler beim Speichern
+
+
+
+could not be removed before saving
+
+konnte vor dem Speichern nicht gelöscht werden
+
+
+ No link available
+
+
+
+ Use modifier to color branches
+
+
+
+ Use modifier to draw links
+
+
+
+
+ MapEditor
+
+ Note
+ Notiz
+
+
+ WWW Document (external)
+ WWW Dokument (extern)
+
+
+ Link to another vym map
+ Verbindung zu einer anderen Map
+
+
+ subtree is scrolled
+ Teilbaum ist eingerollt
+
+
+ subtree is temporary scrolled
+ Teilbaum ist momentan ausgerollt
+
+
+ Take care!
+ Vorsicht!
+
+
+ Really?
+ Wirklich?
+
+
+ ok!
+ ok!
+
+
+ Not ok!
+ Nicht ok!
+
+
+ This won't work!
+ Das geht nicht!
+
+
+ Good
+ Gut
+
+
+ Bad
+ Schlecht
+
+
+ Time critical
+ Zeitkritisch
+
+
+ Idea!
+ Idee!
+
+
+ Important
+ Wichtig
+
+
+ Unimportant
+ Unwichtig
+
+
+ I like this
+ Finde ich gut
+
+
+ I do not like this
+ Finde ich schlecht
+
+
+ I just love...
+ Das liebe ich!
+
+
+ Critical error while loading map
+ Kritischer Fehler beim Laden der Map
+
+
+ Critical Parse Error
+ Kritischer Fehler beim Verarbeiten
+
+
+ Warning: Old file format
+ Warnung: Altes Dateiformat
+
+
+ <h3>Old file format detected</h3><p>The map you are just loading still uses an old uncompressed file format. Saving it later will overwrite the old format by converting it to version
+ <h3>Altes Dateiformat gefunden</h3>Die gerade geladene Map verwendet ein unkomprimmiertes Format. Wird sie später gespeichert, so wird sie umgewandelt in das Format von Version
+
+
+ Critical Load Error
+ Kritischer Fehler beim Laden
+
+
+ Couldn't open map after uncompressing, I tried:
+
+ Konnte Map nach dem Entpacken nicht öffnen:
+
+
+
+ Critical Save Error
+ Kritischer Fehler beim Speichern
+
+
+ Couldn't write to
+ Konnte nicht speichern:
+
+
+ Critcal save error
+ Kritischer Fehler beim Speichern
+
+
+ doesn't exist
+ gibt es nicht
+
+
+ VYM - Export (ASCII)
+ VYM - Export (ASCII)
+
+
+ The file
+ Die Datei
+
+
+ exists already. Do you want to overwrite it?
+ gibt es bereits. Wollen Sie sie
+
+
+ Overwrite
+ Überschreiben
+
+
+ Cancel
+ Abbrechen
+
+
+ Critical Export Error
+ Kritischer Fehler beim Exportieren
+
+
+ Couldn't create directory
+ Konnte Verzeichnis nicht anlegen
+
+
+ VYM - Export to directory
+ VYM - Export in Verzeichnis
+
+
+ VYM - Export to directory (still experimental)
+ VYM - Export in Verzeichnis
+
+
+ The directory
+ Das Verzeichnis
+
+
+ is not empty. Do you risk to overwrite its contents?
+ ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?
+
+
+ Critical Export Error
+ Kritischer Fehler beim Exportieren
+
+
+ Critical Error
+ Kritischer Fehler
+
+
+ used for undo is gone.
+I will create a new one, but at the moment no undo is available.
+Maybe you want to reload your original data.
+
+Sorry for any inconveniences.
+ Vielleicht wollen sie die Orginaldaten erneut laden
+Sorry für die Unannehmlichkeiten.
+
+
+ Enter URL:
+ Neue URL:
+
+
+ VYM - Link to another map
+ VYM - Verbindung zu einer anderen Map
+
+
+ vym map
+ vym Map
+
+
+ vym - load image
+ VYM - Lade Bild
+
+
+ Images
+ Bilder
+
+
+ vym - Load image
+ vym - Lade Bild
+
+
+ vym - save image as
+ vym - Speichere Bild als
+
+
+ vym - Save image as
+ vym - Speichere Bild als
+
+
+ Critical Import Error
+ Kritischer Fehler beim Importieren
+
+
+ Cannot find the directory
+ Kann das Verzeichnis nicht finden
+
+
+ VYM - Choose directory structur to import
+ vym - Wähle Verzeichnisstruktur für Import
+
+
+ Dangerous
+ Gefährlich
+
+
+ This will help
+ Das könnte helfen
+
+
+ New Map
+ Neue Map
+
+
+ Critical Parse Error by reading backupFile
+ Kritischer Fehler beim Parsen
+der Sicherungskopie
+
+
+ MapEditor::exportXML couldn't open
+ MapEditor::exportXML konnte nicht öffnen:
+
+
+
+ QMessageBox
+
+ Critical Error
+ Kritischer Fehler
+
+
+
+ QObject
+
+ new branch
+ Neuer Zweig
+
+
+ New Map
+ Neue Map
+
+
+ This is not an image.
+ Das ist kein Bild.
+
+
+
+ ShowTextDialog
+
+ VYM - Info
+ VYM - Info
+
+
+ Close
+ Schliessen
+
+
+
+ TextEditor
+
+ &File
+ &Datei
+
+
+ Import
+ Importiere
+
+
+ &Import...
+ &Importiere
+
+
+ Export Note
+ Exportiere Notiz
+
+
+ &Export...
+ &Export
+
+
+ Export Note As
+ Exportiere Notiz unter...
+
+
+ Export &As...
+ Exportiere &unter...
+
+
+ Print Note
+ Drucke Notiz
+
+
+ &Print...
+ &Drucken
+
+
+ &Edit
+ &Bearbeiten
+
+
+ Undo
+ Rückgängig
+
+
+ &Undo
+ R&ückgängig
+
+
+ Redo
+ Wiederherstellen
+
+
+ &Redo
+ Wieder&herstellen
+
+
+ Select and copy all
+ Alles auswählen und kopieren
+
+
+ Select and copy &all
+ &Alles auswählen und kopieren
+
+
+ Copy
+ Kopieren
+
+
+ &Copy
+ &Kopieren
+
+
+ Cut
+ Ausschneiden
+
+
+ Cu&t
+ &Ausschneiden
+
+
+ Paste
+ Einfügen
+
+
+ &Paste
+ Ein&fügen
+
+
+ Delete all
+ Alles löschen
+
+
+ &Delete All
+ Alles &löschen
+
+
+ &Format
+ &Format
+
+
+ Use fixed font
+ Benutze fixe Zeichenbreite
+
+
+ &Fixed font
+ &fixe Zeichenbreite
+
+
+ &Settings
+ &Einstellungen
+
+
+ Set fixed font
+ Wähle Zeichensatz mit fixer Breite
+
+
+ Set &fixed font
+ Wähle Zeichensatz mit f&ixer Breite
+
+
+ Set variable font
+ Wähle Zeichensatz mit variabler Breite
+
+
+ Set &variable font
+ Wähle Zeichensatz mit v&ariabler Breite
+
+
+ Used fixed font by default
+ Verwende fixen Zeichensatz per default
+
+
+ &fixed font is default
+ Verwende fixen Zeichensatz p&er default
+
+
+ Export Note (HTML)
+ Exportiere Notiz (HTML)
+
+
+ Export Note As (HTML)
+ Exportiere Notiz als (HTML)
+
+
+ Export &As... (HTML)
+ Exportiere Notiz &als... (HTML)
+
+
+ Export Note As (ASCII)
+ Exportiere Notiz als (ASCII)
+
+
+ Export &As...(ASCII)
+ Exportiere a&ls (ASCII)
+
+
+ Use fixed width font for the whole text
+ Feste Zeichenbreite für den Text verwenden
+
+
+ &Color...
+ &Farbe...
+
+
+ &Bold
+ F&ett
+
+
+ &Italic
+ K&ursiv
+
+
+ &Underline
+ &Unterstrichen
+
+
+ &Left
+ &Linksbündig
+
+
+ C&enter
+ &Zentriert
+
+
+ &Right
+ &Rechtsbündig
+
+
+ &Justify
+ &Blocksatz
+
+
+ Export Note to single file
+ Notiz in eine einzelne Datei exportieren
+
+
+ The file
+ Die Datei
+
+
+ exists already. Do you want to overwrite it?
+ gibt es bereits. Wollen Sie sie
+
+
+ Overwrite
+ Überschreiben
+
+
+ Cancel
+ Abbrechen
+
+
+ Couldn't export note
+ Konnte Notiz nicht exportieren
+
+
+ Export Note to single file (ASCII)
+ Notiz als ASCII in eine einzelne Datei ausgeben
+
+
+ Convert paragraphs to linebreaks
+ Absätze in Zeilenbrüche umwandeln
+
+
+ &Convert Paragraphs
+ &Absätze umwandeln
+
+
+ Join all lines of a paragraph
+ Alle Zeilenumbrüche eines Absatzes zu vereinen
+
+
+ &Join lines
+ &Zeilen vereinen
+
+
+ Toggle font hint for the whole text
+ Zeichensatz für gesamten Text umschalten
+
+
+ &Font hint
+ Zeichensatz &umschalten
+
+
+
diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad main.cpp
--- a/main.cpp Tue Feb 08 14:07:19 2005 +0000
+++ b/main.cpp Sat Feb 19 17:14:33 2005 +0000
@@ -1,6 +1,8 @@
#include
#include
#include
+#include
+#include
#include "settings.h"
#include "options.h"
@@ -102,9 +104,17 @@
QApplication app(argc,argv);
+ // Use /usr/share/vym or /usr/local/share/vym or .
+ QDir shareDir;
+ shareDir.setPath ("/usr/share/vym");
+ if (!shareDir.exists())
+ shareDir.setPath ("/usr/local/share/vym");
+ if (!shareDir.exists())
+ shareDir.setPath(".");
+
// Initialize translations
QTranslator translator (0);
- translator.load( "vym_de", "." );
+ translator.load( QString("vym_")+QTextCodec::locale(), shareDir + "/lang");
app.installTranslator( &translator );
// Initializing the row of system flags
diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad mainwindow.cpp
--- a/mainwindow.cpp Tue Feb 08 14:07:19 2005 +0000
+++ b/mainwindow.cpp Sat Feb 19 17:14:33 2005 +0000
@@ -702,12 +702,12 @@
QAction *a;
actionGroupModModes=new QActionGroup ( this, "formatLinkStyles");
actionGroupModModes->setExclusive (true);
- a= new QAction( tr( "Use modifier to color branches" ), QPixmap(mode_color_xpm), tr( "Linkstyle Line" ), Key_C, actionGroupModModes, "modModeColor" );
+ a= new QAction( tr( "Use modifier to color branches" ), QPixmap(modecolor_xpm), tr( "Linkstyle Line" ), Key_C, actionGroupModModes, "modModeColor" );
a->setToggleAction(true);
a->addTo (tb);
a->setOn(true);
actionModModeColor=a;
- a= new QAction( tr( "Use modifier to draw links" ), QPixmap(mode_link_xpm), tr( "Linkstyle Line" ), Key_L, actionGroupModModes, "modModeLink" );
+ a= new QAction( tr( "Use modifier to draw links" ), QPixmap(modelink_xpm), tr( "Linkstyle Line" ), Key_L, actionGroupModModes, "modModeLink" );
a->setToggleAction(true);
a->addTo (tb);
diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad mapeditor.cpp
--- a/mapeditor.cpp Tue Feb 08 14:07:19 2005 +0000
+++ b/mapeditor.cpp Sat Feb 19 17:14:33 2005 +0000
@@ -2673,11 +2673,9 @@
void MapEditor::followLink(int i)
{
- cout << "ME::followLink "<linkTargetAt(i);
if (bo)
{
- cout << "follow to "<getHeading()<unselect();
selection=bo;
selection->select();
@@ -2688,7 +2686,6 @@
void MapEditor::testFunction()
{
cout << "MapEditor::testFunction() called\n";
- branchLinksContextMenu->setEnabled (false);
}
void MapEditor::ensureSelectionVisible()
@@ -2778,14 +2775,20 @@
}
if (actionModModeLink->isOn())
{
- if (selection &&
- ((typeid(*selection) == typeid(BranchObj)) ||
- (typeid(*selection) == typeid(MapCenterObj))) )
+ BranchObj *bo_begin=NULL;
+ if (lmo)
+ bo_begin=(BranchObj*)(lmo);
+ else
+ if (selection &&
+ ((typeid(*selection) == typeid(BranchObj)) ||
+ (typeid(*selection) == typeid(MapCenterObj))) )
+ bo_begin=(BranchObj*)(selection);
+ if (bo_begin)
{
drawingLink=true;
- linkingObj_src=selection;
+ linkingObj_src=bo_begin;
tmpLink=new LinkObj (mapCanvas);
- tmpLink->setBegin ( ((BranchObj*)(selection)) );
+ tmpLink->setBegin (bo_begin);
tmpLink->setEnd (p);
tmpLink->updateLink();
tmpLink->setVisibility (true);
@@ -3040,6 +3043,7 @@
tmpLink->setEnd ( ((BranchObj*)(dst)) );
tmpLink->updateLink();
tmpLink->activate();
+ setChanged();
} else
{
diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad version.h
--- a/version.h Tue Feb 08 14:07:19 2005 +0000
+++ b/version.h Sat Feb 19 17:14:33 2005 +0000
@@ -2,6 +2,6 @@
#define VERSION_H
#define __VYM_VERSION__ "1.6.2"
-#define __BUILD_DATE__ "February 8, 2005"
+#define __BUILD_DATE__ "February 19, 2005"
#endif
diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad vym.pro
--- a/vym.pro Tue Feb 08 14:07:19 2005 +0000
+++ b/vym.pro Sat Feb 19 17:14:33 2005 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
TARGET = vym
-TRANSLATIONS += vym_de.ts
+TRANSLATIONS += lang/vym_de_DE.UTF-8.ts
TEMPLATE = app
LANGUAGE = C++
@@ -11,7 +11,7 @@
target.path = $${DESTROOT}/bin
INSTALLS += target
-support.files = styles/ scripts/ icons/
+support.files = styles/ scripts/ icons/ lang/
support.path = $${DESTROOT}/share/vym
INSTALLS += support
diff -r 9db3eaa21237 -r 10f3d35dcbad vym_de.ts
--- a/vym_de.ts Tue Feb 08 14:07:19 2005 +0000
+++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
@@ -1,1574 +0,0 @@
-
-
- ExportHTMLDialog
-
- Export HTML
- Exportiere HTML
-
-
- Directory:
- Verzeichnis:
-
-
- Browse
- Durchsuchen
-
-
- Options
- Optionen
-
-
- Include image of map
- Bild der Map erzeugen
-
-
- use WIKI style
- WIKI Stil verwenden
-
-
- show output
- Ausgabe der Scripte anzeigen
-
-
- Export
- Exportieren
-
-
- Cancel
- Abbrechen
-
-
- VYM - Export HTML to directory
- VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis
-
-
- Critcal export error
- Kritischer Fehler beim Exportieren
-
-
- create image only
- Nur Bild erzeugen
-
-
- use heading for URLs (instead of link target)
- Verwende Zweigbeschriftung für URL
-
-
- use image of earth to mark URLs in text
- Verwende Globus Symbol für URLs
-
-
- show output of external scripts
- Zeige Ausgabe der externen Skripte
-
-
- use default CSS file
- Default CSS Datei verwenden
-
-
-
- ExportXHTMLDialog
-
- Export XHTML
- Exportiere XHTML
-
-
- Directory:
- Verzeichnis:
-
-
- Browse
- Durchsuchen
-
-
- Options
- Optionen
-
-
- Include image
- Bild erzeugen
-
-
- Include text
- Text erzeugen
-
-
- show output of external scripts
- Zeige Ausgabe der externen Skripte
-
-
- Export
- Exportieren
-
-
- Cancel
- Abbrechen
-
-
- VYM - Export HTML to directory
- VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis
-
-
- Critical Error
- Kritischer Fehler
-
-
- Couldn't start
- Konnte nicht starten
-
-
- didn't exit normally
- Exportiere XHTML
-
-
- Export to directory:
- Export Verzeichnis:
-
-
- Colored headings in text
- Farbige Headings im Text
-
-
- showWarnings e.g. if directory is not empty
- Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist
-
-
- Stylesheets
- Stylesheets
-
-
- CSS:
- CSS:
-
-
- XSL:
- XSL:
-
-
- VYM - Path to CSS file
- VYM - Pfad zu CSS Datei
-
-
- VYM - Path to XSL file
- VYM - Pfad zu XSL Datei
-
-
- Warning
- Warnung
-
-
- could not be opened!
- konnte nicht geöffnet werden!
-
-
- Save settings in map
- Einstellungen in map speichern
-
-
- Scripts
- Skripte
-
-
- Before export:
- Vor Export:
-
-
- After Export:
- Nach Export:
-
-
- The settings saved in the map would like to run scripts:
-
-
- Die in der Map gespeicherten Einstellungen wollen Skripte starten:
-
-
-
-
- Please check, if you really
-want to allow this in your system!
- Bitte prüfen Sie, ob Sie das in Ihrem
-System wirklich zulassen wollen!
-
-
- VYM - Path to pre export script
- VYM - Pfad für Prä-Export Skript
-
-
- VYM - Path to post export script
- VYM -Pfad für Post-Export Skript
-
-
-
- ExtraInfoDialog
-
- VYM - Info
- VYM - Info
-
-
- Map:
- Map:
-
-
- Author:
- Author:
-
-
- Comment:
- Kommentar:
-
-
- Statistics:
- Statistik:
-
-
- Cancel
- Abbrechen
-
-
- Close
- Schliessen
-
-
-
- FindWindow
-
- Clear
- Neuer Suchbegriff
-
-
- Cancel
- Abbrechen
-
-
- Find
- Suchen
-
-
-
- Main
-
- &File
- &Datei
-
-
- New map
- Neu
-
-
- &New...
- &Neu...
-
-
- Open
- Öffnen
-
-
- &Open...
- &Öffnen...
-
-
- Save
- Speichern
-
-
- &Save...
- Speichern &unter...
-
-
- Save &As...
- Speichern &unter...
-
-
- Import directory structure (experimental)
- Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion)
-
-
- Import Dir
- Importiere Verzeichnis
-
-
- Export (png)
- Exportiere als png-Grafik
-
-
- &Export (png)
- &Export (png)
-
-
- Print
- Drucken
-
-
- &Print...
- &Drucken...
-
-
- Close Map
- Schließen
-
-
- &Close Map
- Schlie&ßen
-
-
- Exit VYM
- Beenden
-
-
- E&xit VYM
- B&eenden
-
-
- &Edit
- &Bearbeiten
-
-
- Undo
- Rückgängig
-
-
- &Undo
- &Rückgängig
-
-
- Copy
- Kopieren
-
-
- &Copy
- &Kopieren
-
-
- Cut
- Ausschneiden
-
-
- Cu&t
- &Ausschneiden
-
-
- Paste
- Einfügen
-
-
- &Paste
- Ein&fügen
-
-
- Move branch up
- Zweig nach oben bewegen
-
-
- Move up
- Zweig nach oben
-
-
- Move branch down
- Zweig nach unten bewegen
-
-
- Move down
- Zweig nach unten
-
-
- Scroll branch
- Zweig einrollen
-
-
- Unscroll all
- Alles aufrollen
-
-
- Unscroll all scrolled branches
- Alle eingerollten Zweige aufrollen
-
-
- Find
- Finde
-
-
- Open URL
- URL öffnen
-
-
- Edit URL
- URL ändern
-
-
- Use heading of selected branch as URL
- Beschriftung dieses Zweiges auch als URL verwenden
-
-
- Use heading for URL
- Beschriftung als URL übernehmen
-
-
- Jump to another vym map, if needed load it first
- Gehe zu einer weiteren Map. (Falls nötig wird die Map vorher geöffnet.)
-
-
- Jump to map
- Gehe zu einer weiteren Map.
-
-
- Edit link to another vym map
- Bearbeite Verbindung zu einer Map
-
-
- Edit map link
- Bearbeite Verbindung zu einer Map
-
-
- edit Heading
- Bearbeite Zweig-Überschrift
-
-
- Edit heading
- Bearbeite Zweig-Überschrift
-
-
- Delete Selection
- Entfernen
-
-
- Add a branch as child of selection
- Neuer Zweig
-
-
- Add branch as child
- Neuer Zweig
-
-
- Add a branch above selection
- Neuer Zweig - oben
-
-
- Add branch above
- Neuer Zweig - oben
-
-
- Add a branch below selection
- Neuer Zweig - unten
-
-
- Add branch below
- Neuer Zweig - unten
-
-
- Select upper branch
- Zweig oben
-
-
- Select lower branch
- Zweig unten
-
-
- Select left branch
- Zweig links
-
-
- Select right branch
- Zweig rechts
-
-
- Select child branch
- Kind-Zweig
-
-
- Select first branch
- Oberster Zweig
-
-
- Select last branch
- Unterster Zweig
-
-
- Add Image
- Lade Bild
-
-
- &Format
- &Format
-
-
- Set Color
- Wähle Farbe
-
-
- Set &Color
- Wähle &Farbe
-
-
- Pick color
-Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button
- Farb übernehmen
-Tipp: Zum Kopieren einer Farbe kann man auch CTRL+linke Maustaste nehmen.
-
-
- Pic&k color
- Farbe &übernehmen
-
-
- Color branch
- Zweig färben
-
-
- Color &branch
- Zweig &färben
-
-
- Color Subtree
- Unterbaum färben
-
-
- Color sub&tree
- &Unterbaum färben
-
-
- Line
- Linie
-
-
- Linkstyle Line
- Linie
-
-
- Linkstyle Parabel
- Parabel
-
-
- PolyLine
- Dicke Linie
-
-
- Linkstyle Thick Line
- Dicke Linie
-
-
- PolyParabel
- Dicke Parabel
-
-
- Linkstyle Thick Parabel
- Dicke Parabel
-
-
- No Frame
- Kein Rahmen
-
-
- Rectangle
- Rechteck
-
-
- Use same color for links and headings
- Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen
-
-
- &Use color of heading for link
- &Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen
-
-
- Set Link Color
- Farbe der Verbindungen
-
-
- Set &Link Color
- &Farbe der Verbindungen
-
-
- Set Background Color
- Hintergrundfarbe
-
-
- Set &Background Color
- &Hintergrundfarbe
-
-
- &View
- &Ansicht
-
-
- Zoom reset
- Keine Vergrösserung
-
-
- reset Zoom
- Keine Vergrösserung
-
-
- Zoom in
- Vergrössern
-
-
- Zoom out
- Verkleinern
-
-
- Toggle Note Editor
- Zeige Notiz Editor
-
-
- &Next Window
- &Nächstes Fenster
-
-
- Next Window
- Nächstes Fenster
-
-
- &Previous Window
- &Vorheriges Fenster
-
-
- Previous Window
- Vorheriges Fenster
-
-
- &Settings
- &Einstellungen
-
-
- Set application to open pdf files
- pdf-Dateien öffnen mit...
-
-
- Set application to open an URL
- URLs öffnen mit...
-
-
- Edit branch after adding it
- Zweig nach dem Einfügen neu beschriften
-
-
- Select branch after adding it
- Zweig nach dem Einfügen auswählen
-
-
- Select heading before editing
- Beschriftung vor dem editieren auswählen
-
-
- Select existing heading
- Beschriftung vor dem editieren auswählen
-
-
- Enable pasting into new branch
- Einfügen in neuen Zweig
-
-
- Enable Delete key for deleting branches
- Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden
-
-
- Enable Delete key
- Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden
-
-
- &Test
- &Test
-
-
- Test Flag
- Test Flag
-
-
- test flag
- test Flag
-
-
- Count Canvas Items
- Zähle Canvas Items
-
-
- Count Items
- Zähle Items
-
-
- Show Clipboard
- Zeige Zwischenablage
-
-
- Show clipboard
- Zeige Zwischenablage
-
-
- Export to dir
- Exportiere in Verzeichnis
-
-
- Export to directory
- Exportiere in Verzeichnis
-
-
- &Help
- &Hilfe
-
-
- Open VYM Documentation (pdf)
- VYM Handbuch (pdf)
-
-
- Open VYM Documentation (pdf)
- VYM Handbuch (pdf)
-
-
- Information about VYM
- Information über VYM
-
-
- About VYM
- Über VYM
-
-
- Information about QT toolkit
- Informationen zum QT Toolkit
-
-
- About QT
- Über QT
-
-
- Save image
- Speichere Bild
-
-
- The file
- Die Datei
-
-
-
-exists already. Do you want to
- gibt es bereits. Wollen Sie sie
-
-
- Overwrite
- Überschreiben
-
-
- Cancel
- Abbrechen
-
-
- Couldn't save
- Diese Datei konnte nicht gespeichert werden:
-
-
- Saved
- Datei gespeichert:
-
-
- Couldn't save
- Diese Datei konnte nicht gespeichert werden:
-
-
- The map
- Die Map
-
-
- has been modified but not saved yet. Do you want to
- wurde verändert aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie
-
-
- Save modified map before closing it
- Speichern und Map schliessen
-
-
- Discard changes
- Änderungen verwerfen
-
-
- This map is not saved yet. Do you want to
- Diese Map wurde noch nicht gespeichert. Wollen Sie
-
-
- Save map
- Speichern
-
-
- Critical Error
- Kritischer Fehler
-
-
- Enter path for pdf reader:
- Pfad für pdf-Anwendung:
-
-
- Enter path for application to open an URL:
- Pfad zum Öffnen von URLs:
-
-
- Save &As
- Speichern &unter...
-
-
- Open Recent
- Zuletzt geöffnete Dateien
-
-
- Export
- Exportieren
-
-
- Export map as image
- als Bild
-
-
- Export as ASCII (still experimental)
- als ASCII Text (noch experimentell)
-
-
- Export (ASCII)
- als ASCII
-
-
- Edit Map Info
- Bearbeite Map Info
-
-
- Export XML
- Exportiere als XML
-
-
- Export HTML
- Exportiere als HTML
-
-
- The directory
- Das Verzeichnis
-
-
- is not empty. Do you risk to overwrite its contents?
- ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?
-
-
-
- is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
-to confusion when finishing working with vym.Do you want to
-
-ist bereits geöffnet. Die gleiche Map mehrfach in verschiedenen Ansichten zu öffnen
-kann beim Beenden von vym zu Problemen führen. Wollen Sie
-
-
- Open anyway
- Trotzdem öffnen
-
-
- Export XML to directory
- Exportiere XML in Verzeichnis
-
-
- Critcal error
- Kritischer Fehler
-
-
- Couldn't find the documentation
-vym.pdf in various places.
- Konnte die Dokumentation vym.pdf
-nirgends finden.
-
-
- Couldn't find a viewer to read vym.pdf.
-Please use Settings->
- Konnte kein Programm zum Anzeigen von vym.pdf
-finden. Bitte benutzen Sie Einstellungen->
-
-
- The map
- Die Map
-
-
- does not exist.
- Do you want to create a new one?
- gibt es nicht
-Wollen Sie eine neue anlegen?
-
-
- Create
- Anlegen
-
-
- Create URL to Bugzilla
- URL für Bugzilla anlegen
-
-
- Edit vym link
- vym Verknüpfung ändern
-
-
- Delete link to another vym map
- vym Verknüfung löschen
-
-
- Delete vym link
- vym Verknüpfung löschen
-
-
- Critical Load Error
- Kritischer Fehler beim Laden
-
-
- Couldn't start unzip to decompress data.
- Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren.
-
-
- unzip didn't exit normally
- unzip wurde nicht richtig beendet
-
-
- Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
-
- Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden.
-
-
-
- Critical Save Error
- Kritischer Fehler beim Speichern
-
-
- Couldn't start zip to compress data.
- Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren.
-
-
- zip didn't exit normally
- zip wurde nicht richtig beendet
-
-
- Saving the map as
- Das Speichern der map als
-
-
-
-will write it uncompressed.
-This will also write the directories for images
-and flags and thus may overwrite files in the given directory
-Do you want to
-
-wird die map unkomprimiert schreiben.
-Dabei werden Verzeichnisse für die Bilder und Flags erzeugt
-und dabei evtl. andere Daten im Verzeichnis überschrieben
-
-
- Proceed
- Weiter
-
-
- Saved
- Gespeichert:
-
-
- VYM -Information:
- vym-Information:
-
-
- No matches found for
- Keine Treffer gefunden für
-
-
- Export XHTML
- Exportiere XHTML
-
-
-
-did not use the compressed vym file format.
-Writing it uncompressed will also write images
-and flags and thus may overwrite files in the given directory
-
-Do you want to write the map
-
-verwendet nicht das komprimierte vym Dateiformat.
-Wenn die Map unkomprimiert geschrieben werden soll,
-dann werden auch die Flags und Bilder im angegebenen
-Verzeichnis geschrieben, was evtl. bestehende Daten
-überschreiben kann
-
-Wollen Sie die Map beim Schreiben
-
-
- compressed (vym default)
- komprimieren (vym default)
-
-
- uncompressed
- unkomprimiert lassen
-
-
- Use for Export
- Benutze für Export
-
-
- Add map at selection
- Map an Auswahl anhängen
-
-
- Import (add)
- Import (hinzufügen)
-
-
- Replace selection with map
- Auswahl mit Map ersetzen
-
-
- Import (replace)
- Import (ersetzen)
-
-
- Save selction
- Auswahl speichern
-
-
- Save selection
- Auswahl speichern
-
-
- Load vym map
- Lade vym Map
-
-
- Import: Add vym map to selection
- Import: Füge Map zu Auswahl hinzu
-
-
- Import: Replace selection with vym map
- Import: Ersetze Auswahl mit Map
-
-
- Save Error
- Fehler beim Speichern
-
-
-
-could not be removed before saving
-
-konnte vor dem Speichern nicht gelöscht werden
-
-
-
- MapEditor
-
- Note
- Notiz
-
-
- WWW Document (external)
- WWW Dokument (extern)
-
-
- Link to another vym map
- Verbindung zu einer anderen Map
-
-
- subtree is scrolled
- Teilbaum ist eingerollt
-
-
- subtree is temporary scrolled
- Teilbaum ist momentan ausgerollt
-
-
- Take care!
- Vorsicht!
-
-
- Really?
- Wirklich?
-
-
- ok!
- ok!
-
-
- Not ok!
- Nicht ok!
-
-
- This won't work!
- Das geht nicht!
-
-
- Good
- Gut
-
-
- Bad
- Schlecht
-
-
- Time critical
- Zeitkritisch
-
-
- Idea!
- Idee!
-
-
- Important
- Wichtig
-
-
- Unimportant
- Unwichtig
-
-
- I like this
- Finde ich gut
-
-
- I do not like this
- Finde ich schlecht
-
-
- I just love...
- Das liebe ich!
-
-
- Critical error while loading map
- Kritischer Fehler beim Laden der Map
-
-
- Critical Parse Error
- Kritischer Fehler beim Verarbeiten
-
-
- Warning: Old file format
- Warnung: Altes Dateiformat
-
-
- <h3>Old file format detected</h3><p>The map you are just loading still uses an old uncompressed file format. Saving it later will overwrite the old format by converting it to version
- <h3>Altes Dateiformat gefunden</h3>Die gerade geladene Map verwendet ein unkomprimmiertes Format. Wird sie später gespeichert, so wird sie umgewandelt in das Format von Version
-
-
- Critical Load Error
- Kritischer Fehler beim Laden
-
-
- Couldn't open map after uncompressing, I tried:
-
- Konnte Map nach dem Entpacken nicht öffnen:
-
-
-
- Critical Save Error
- Kritischer Fehler beim Speichern
-
-
- Couldn't write to
- Konnte nicht speichern:
-
-
- Critcal save error
- Kritischer Fehler beim Speichern
-
-
- doesn't exist
- gibt es nicht
-
-
- VYM - Export (ASCII)
- VYM - Export (ASCII)
-
-
- The file
- Die Datei
-
-
- exists already. Do you want to overwrite it?
- gibt es bereits. Wollen Sie sie
-
-
- Overwrite
- Überschreiben
-
-
- Cancel
- Abbrechen
-
-
- Critical Export Error
- Kritischer Fehler beim Exportieren
-
-
- Couldn't create directory
- Konnte Verzeichnis nicht anlegen
-
-
- VYM - Export to directory
- VYM - Export in Verzeichnis
-
-
- VYM - Export to directory (still experimental)
- VYM - Export in Verzeichnis
-
-
- The directory
- Das Verzeichnis
-
-
- is not empty. Do you risk to overwrite its contents?
- ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?
-
-
- Critical Export Error
- Kritischer Fehler beim Exportieren
-
-
- Critical Error
- Kritischer Fehler
-
-
- used for undo is gone.
-I will create a new one, but at the moment no undo is available.
-Maybe you want to reload your original data.
-
-Sorry for any inconveniences.
- Vielleicht wollen sie die Orginaldaten erneut laden
-Sorry für die Unannehmlichkeiten.
-
-
- Enter URL:
- Neue URL:
-
-
- VYM - Link to another map
- VYM - Verbindung zu einer anderen Map
-
-
- vym map
- vym Map
-
-
- vym - load image
- VYM - Lade Bild
-
-
- Images
- Bilder
-
-
- vym - Load image
- vym - Lade Bild
-
-
- vym - save image as
- vym - Speichere Bild als
-
-
- vym - Save image as
- vym - Speichere Bild als
-
-
- Critical Import Error
- Kritischer Fehler beim Importieren
-
-
- Cannot find the directory
- Kann das Verzeichnis nicht finden
-
-
- VYM - Choose directory structur to import
- vym - Wähle Verzeichnisstruktur für Import
-
-
- Dangerous
- Gefährlich
-
-
- This will help
- Das könnte helfen
-
-
- New Map
- Neue Map
-
-
- Critical Parse Error by reading backupFile
- Kritischer Fehler beim Parsen
-der Sicherungskopie
-
-
- MapEditor::exportXML couldn't open
- MapEditor::exportXML konnte nicht öffnen:
-
-
-
- QMessageBox
-
- Critical Error
- Kritischer Fehler
-
-
-
- QObject
-
- new branch
- Neuer Zweig
-
-
- New Map
- Neue Map
-
-
- This is not an image.
- Das ist kein Bild.
-
-
-
- ShowTextDialog
-
- VYM - Info
- VYM - Info
-
-
- Close
- Schliessen
-
-
-
- TextEditor
-
- &File
- &Datei
-
-
- Import
- Importiere
-
-
- &Import...
- &Importiere
-
-
- Export Note
- Exportiere Notiz
-
-
- &Export...
- &Export
-
-
- Export Note As
- Exportiere Notiz unter...
-
-
- Export &As...
- Exportiere &unter...
-
-
- Print Note
- Drucke Notiz
-
-
- &Print...
- &Drucken
-
-
- &Edit
- &Bearbeiten
-
-
- Undo
- Rückgängig
-
-
- &Undo
- R&ückgängig
-
-
- Redo
- Wiederherstellen
-
-
- &Redo
- Wieder&herstellen
-
-
- Select and copy all
- Alles auswählen und kopieren
-
-
- Select and copy &all
- &Alles auswählen und kopieren
-
-
- Copy
- Kopieren
-
-
- &Copy
- &Kopieren
-
-
- Cut
- Ausschneiden
-
-
- Cu&t
- &Ausschneiden
-
-
- Paste
- Einfügen
-
-
- &Paste
- Ein&fügen
-
-
- Delete all
- Alles löschen
-
-
- &Delete All
- Alles &löschen
-
-
- &Format
- &Format
-
-
- Use fixed font
- Benutze fixe Zeichenbreite
-
-
- &Fixed font
- &fixe Zeichenbreite
-
-
- &Settings
- &Einstellungen
-
-
- Set fixed font
- Wähle Zeichensatz mit fixer Breite
-
-
- Set &fixed font
- Wähle Zeichensatz mit f&ixer Breite
-
-
- Set variable font
- Wähle Zeichensatz mit variabler Breite
-
-
- Set &variable font
- Wähle Zeichensatz mit v&ariabler Breite
-
-
- Used fixed font by default
- Verwende fixen Zeichensatz per default
-
-
- &fixed font is default
- Verwende fixen Zeichensatz p&er default
-
-
- Export Note (HTML)
- Exportiere Notiz (HTML)
-
-
- Export Note As (HTML)
- Exportiere Notiz als (HTML)
-
-
- Export &As... (HTML)
- Exportiere Notiz &als... (HTML)
-
-
- Export Note As (ASCII)
- Exportiere Notiz als (ASCII)
-
-
- Export &As...(ASCII)
- Exportiere a&ls (ASCII)
-
-
- Use fixed width font for the whole text
- Feste Zeichenbreite für den Text verwenden
-
-
- &Color...
- &Farbe...
-
-
- &Bold
- F&ett
-
-
- &Italic
- K&ursiv
-
-
- &Underline
- &Unterstrichen
-
-
- &Left
- &Linksbündig
-
-
- C&enter
- &Zentriert
-
-
- &Right
- &Rechtsbündig
-
-
- &Justify
- &Blocksatz
-
-
- Export Note to single file
- Notiz in eine einzelne Datei exportieren
-
-
- The file
- Die Datei
-
-
- exists already. Do you want to overwrite it?
- gibt es bereits. Wollen Sie sie
-
-
- Overwrite
- Überschreiben
-
-
- Cancel
- Abbrechen
-
-
- Couldn't export note
- Konnte Notiz nicht exportieren
-
-
- Export Note to single file (ASCII)
- Notiz als ASCII in eine einzelne Datei ausgeben
-
-
- Convert paragraphs to linebreaks
- Absätze in Zeilenbrüche umwandeln
-
-
- &Convert Paragraphs
- &Absätze umwandeln
-
-
- Join all lines of a paragraph
- Alle Zeilenumbrüche eines Absatzes zu vereinen
-
-
- &Join lines
- &Zeilen vereinen
-
-
- Toggle font hint for the whole text
- Zeichensatz für gesamten Text umschalten
-
-
- &Font hint
- Zeichensatz &umschalten
-
-
-