diff -r bc23a0157a39 -r 4910fdf27142 lang/vym_it.ts --- a/lang/vym_it.ts Fri Dec 29 13:52:17 2006 +0000 +++ b/lang/vym_it.ts Fri Dec 29 13:52:18 2006 +0000 @@ -1,132 +1,162 @@ - + + AboutDialog + Ok Ok + Ok Ok Button - Ok + Ok AboutTextBrowser + Please use Settings-> - - - + Usare le Impostazioni + + + Set application to open an URL - - - + Impostare un applicazione per aprire gli URL + + + Warning About window - - - + Allarme + + + Couldn't find a viewer to open %1. About window - + Non è possibile trovare un applicazione per aprire %1. EditXLinkDialog + Edit XLink - Edita il XLink - - + Edita lo XLink + + + XLink width: - spessore XLink: - - + spessore XLink: + + + Set color of heading - Cambia colore del titolo - - + Cambia colore del titolo + + + XLink color: - colore del XLink: - - + colore del XLink: + + + Use as default: - Usa come predefinito: - - + Usa come predefinito: + + + Delete XLink Elimina XLink + Ok - Ok - - + Ok + + + Quit and delete XLink - + Esci e cancella lo Xlink ExportHTMLDialog + Export HTML Esporta in HTML + Directory: Cartella: + Browse Naviga + Options Opzioni + Include image of map Includi l'immagine della mappa + create image only crea solo immagini + use WIKI style usa lo stile WIKI + use heading for URLs (instead of link target) usa titoli per gli URL (al posto dei link target) + use image of earth to mark URLs in text usa l'immagine del globo terrestre per distinguere gli URL nel testo + use default CSS file usa il file CSS predefinito + show output of external scripts mostra l'output degli script esterni + Export Esporta + Cancel Cancella + VYM - Export HTML to directory VYM - Esporta l'HTML nella cartella + Critcal export error Errore critico nell'esportazione @@ -134,70 +164,87 @@ ExportXHTMLDialog + Export XHTML - Esporta in XHTML - - + Esporta in XHTML + + + Export to directory: - Esporta nella cartella: - - + Esporta nella cartella: + + + Browse - Naviga - - + Naviga + + + Options - Opzioni - - + Opzioni + + + Include image - Includi immagine - - + Includi immagine + + + Colored headings in text - Colori i titoli nel testo - - + Colori i titoli nel testo + + + Save settings in map - Salva le impostazioni della mappa - - + Salva le impostazioni della mappa + + + showWarnings e.g. if directory is not empty - mostra i Warning es. se la cartella non è vuota - - + mostra i Warning es. se la cartella non è vuota + + + show output of external scripts - mostra l'output degli script esterni - - + mostra l'output degli script esterni + + + CSS: - CSS: - - + CSS: + + + XSL: - XSL: - - + XSL: + + + Before export: - Prima di esportare: - - + Prima di esportare: + + + After Export: - Dopo l'esportazione: - - + Dopo l'esportazione: + + + Export - Esporta - - + Esporta + + + Cancel - Cancella - - + Cancella + + + Warning - Attenzione - - + Attenzione + + + The settings saved in the map would like to run scripts: @@ -206,765 +253,954 @@ + Please check, if you really want to allow this in your system! Per favore, ricontrollare se davvero si vuol permettere l'azione sul proprio sistema! + VYM - Export HTML to directory - VYM - Esporta HTML in cartella - - + VYM - Esporta HTML in cartella + + + VYM - Path to CSS file - VYM - Percorso del file CSS - - + VYM - Percorso del file CSS + + + VYM - Path to XSL file - VYM - Percorso del file XSL - - + VYM - Percorso del file XSL + + + VYM - Path to pre export script - VYM - Percorso dello script di pre esportazione - - + VYM - Percorso dello script di pre esportazione + + + VYM - Path to post export script - VYM - Percorso dello script di post esportazione - - + VYM - Percorso dello script di post esportazione + + + could not be opened! non può essere aperto! + Critical Error - Errore Critico - - + Errore Critico + + + Couldn't start Non è possibile iniziare + didn't exit normally non è finito normalmente + Stylesheets: Fogli di stile: + Scripts: Script: + Stylesheets - - - + Foglio di Stile + + + Scripts - - - + Script + + + The settings saved in the map would like to run scripts: %1 Please check, if you really want to allow this in your system! - - - + Le impostazioni salvate chiedono di eseguire degli script: + +%1 + +Controllare, se veramente volete +permettere questo sul vostro sistema! + + + Could not open %1 - - - + Non è possibile %1 + + + Could not write %1 - - - + Non è possibile scrivere %1 + + + Could not start %1 - - - + Non è possibile iniziare %1 + + + %1 didn't exit normally - + %1 non è terminato normalmente ExtraInfoDialog + VYM - Info - VIM - Info - - + VIM - Info + + + Map: - Mappa: - - + Mappa: + + + Author: - Autore: - - + Autore: + + + Comment: - Commenti: - - + Commenti: + + + Statistics: - Statistiche: - - + Statistiche: + + + Cancel - Cancella - - + Cancella + + + Close - Chiudi + Chiudi FindWindow + Clear Pulisci + Cancel Cancella + Find Trova + Find Text - - - + Trova Testo + + + Text to find: - + Testo da Trovare: HistoryWindow + Dialog - - - + Finestra di Dialogo + + + Redo - Rifai - - + Rifai + + + New Row - - - + Nuova Riga + + + Time - - - + Tempo + + + Comment - - - + Commenti + + + Undo - Annulla - - + Annulla + + + Close - Chiudi - - + Chiudi + + + Action Table with actions - - - + Azioni + + + Comment Table with actions - - - + Commenti + + + Undo action Table with actions - - - + Cancella azione + + + Current state Current bar in history hwindow - + Stato corrente Main + &File &File + New map File menu Nuova Mappa + &New... &Nuovo... + Open File menu Apri + &Open... &Apri... + Open Recent Apri Recente + Save Salva + &Save... &Salva... + Save &As Salva &Con nome + Save &As... Salva &Con nome... + Import directory structure (experimental) Importare la struttura di una cartella (sperimentale) + Import Dir Importa Cartella + Export Esporta + Print Stampa + &Print... S&tampa... + Close Map Chiudi Mappa + &Close Map C&hiudi Mappa + Exit VYM Esci da VYM + E&xit VYM &Esci da VYM + &Edit &Modifica + Undo Annulla + &Undo Annu&lla + Copy Copia + &Copy Co&pia + Cut Taglia + Cu&t Ta&glia + Paste Incolla + &Paste &Incolla + Move branch up Vai al ramo superiore + Move up Vai sopra + Move branch down Vai al ramo inferiore + Move down Vai giù + Scroll branch Nascondi/Mostra ramificazione + Unscroll all Mostra tutti i rami + Unscroll all scrolled branches Mostra tutti i rami nascosti + Find Cerca + Open URL Apri URL + Edit URL Modifica URL + Use heading of selected branch as URL Usa i titoli dei rami selezionati come URL + Use heading for URL Usa titoli per gli URL + Create URL to Bugzilla Crea URL a Bugzilla + Jump to another vym map, if needed load it first Salta ad un'altra mappa vym, se necessario caricala prima + Jump to map Salta ad una mappa + Edit link to another vym map Edita link a un'altra mappa + Edit vym link Edita un link vym + Delete link to another vym map Cancella il link ad un'altra mappa vym + Delete vym link Cancella link vym + Edit Map Info Edita Info della Mappa + edit Heading edita Titolo + Edit heading Edita Titolo + Delete Selection Cancella la Selezione + Add a branch as child of selection Aggiungi un ramo come figlio della selezione + Add branch as child Aggiungi ramo come figlio + Add a branch above selection Aggiungi un ramo sopra la selzione + Add branch above Aggiungi ramo sopra + Add a branch below selection Aggiungi ramo sotto la selezione + Add branch below Aggiungi ramo sotto + Add map at selection Aggiungi mappa alla selezione + Import (add) Importa (aggiungi) + Replace selection with map Rimpiazza la selezione con una mappa + Import (replace) Importa (rimpiazza) + Save selection Salva selezione + Select upper branch Seleziona il ramo superiore + Select lower branch Seleziona il ramo inferiore + Select left branch Seleziona il ramo sinistro + Select right branch Seleziona il ramo destro + Select child branch Seleziona il ramo figlio + Select first branch Seleziona il primo ramo + Select last branch Seleziona l'ultimo ramo + Add Image Aggiungi Immagine + &Format &Formato + Set Color Scegli Colore + Set &Color Scegli C&olore + Pick color Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button Prendi colore Consiglio: Puoi prendere il colore di un altro ramo usando CTRL+Tasto Sinistro + Pic&k color P&rendi colore + Color branch Colore del ramo + Color &branch Colore &del ramo + Color Subtree Colore del sottoalbero + Color sub&tree Colore del so&ttoalbero + Line Linea + Linkstyle Line Collegamenti Lineari + Linkstyle Parabel Collegamenti Parabolici + PolyLine PoliLinee + Linkstyle Thick Line Collegamento Linea Spessa + PolyParabel PoliParabole + Linkstyle Thick Parabel Collegamento Parabola spessa + No Frame Senza Frame + Rectangle Rettangolo + Use same color for links and headings Usa lo stesso colore per titoli e collegamenti + &Use color of heading for link &Usa colore dei titoli per i collegamenti + Set Link Color Specifica Colore dei collegamenti + Set &Link Color Specifica Co&lore dei Collegamenti + Set Background Color Specifica colore di Sfondo + Set &Background Color Specifica Colore di S&fondo + &View &Vedi + Zoom reset Zoom reset + reset Zoom reset Zoom + Zoom in Zoom dentro + Zoom out Zoom fuori + Toggle Note Editor Mostra l'Editor di Note + &Next Window &Prossima Finestra + Next Window Prossima Finestra + &Previous Window Finestra &Precedente + Previous Window Finestra Precedente + Modes when using modifiers Metodi nell'uso dei modifier + Use modifier to color branches Usa i modifier per colorare i rami + &Settings &Preferenze + Set application to open pdf files Scegli il programma per aprire i file pdf + Set application to open an URL - Scegli l'applicazione per aprire gli URL - - + Scegli l'applicazione per aprire gli URL + + + Edit branch after adding it Edita il ramo dopo averlo aggiunto + Select branch after adding it Seleziona il ramo dopo averlo aggiunto + Select heading before editing Seleziona il titolo prima di editarlo + Select existing heading Seleziona il titolo esistente + Enable pasting into new branch Abilita incolla nei nuovi rami + Enable Delete key for deleting branches Abilita tasto Cancella per cancellare i rami + Enable Delete key Abilita il tasto Cancella + &Test &Test + Test Flag Test Flag + test flag test flag + Show Clipboard Mostra Clipboard + Show clipboard Mostra clipboard + &Help &Aiuto + Open VYM Documentation (pdf) Apri la documentazione di VYM (pdf) + Open VYM Documentation (pdf) Apri la documentazione di VYM (pdf) + Information about VYM Informazioni riguardo VYM + About VYM A proposito di VYM + Information about QT toolkit Informazioni riguardo le QT toolkit + About QT Riguardo le QT + Save image Salva immagine + Use for Export Usa per Esportare + Export map as image - Esporta mappa come immagine - - + Esporta mappa come immagine + + + Export as ASCII (still experimental) Esporta come ASCI (in via di sperimentazione) + Export (ASCII) Esporta (ASCII) + Export XML Esporta in XML + Export HTML Esporta in HTML + Export XHTML Esporta in XHTML + The directory La cartella + is not empty. Do you risk to overwrite its contents? non è vuota. Vuoi rischiare sovvrascrivendone il contenuto? + Overwrite Sovvrascrivi + Cancel Cancella + The map La mappa + is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead to confusion when finishing working with vym.Do you want to @@ -973,54 +1209,66 @@ in confusione quando si finisce di lavorare con vym. Vuoi + Open anyway Aprire lo stesso + Create Crea + Critical Load Error Errore Critico di Caricamento + Couldn't start unzip to decompress data. Non è possibile iniziare l'unzip per la decompressione dei dati. + unzip didn't exit normally unzip non è finito normalmente + Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive. Non è possibile trovare una mappa (*.xml) nell'archivio .vym. + Load vym map Carica una mappa vym + Import: Add vym map to selection Importa: Aggiungi una mappa vym alla selezione + Import: Replace selection with vym map Importa: Rimpiazza la selezione con una mappa vym + Save Error Errore di Salvataggio + could not be removed before saving non può essere rimosso prima del salvataggio + did not use the compressed vym file format. Writing it uncompressed will also write images @@ -1035,1133 +1283,1387 @@ Vuoi scrivere la mappa + compressed (vym default) compresso (predefinito in vym) + uncompressed non compresso + Critical Save Error Errore Critico di Salvataggio + Couldn't start zip to compress data. Non è possibile iniziare lo zip per la decompressione dei dati. + zip didn't exit normally lo zip non è finito normalmente + Saved Salvato + Couldn't save Non è possibile salvare + The file Il file + exists already. Do you want to esiste già. Vuoi + Export XML to directory Esporta XML in una cartella + has been modified but not saved yet. Do you want to è stato modificato ma non ancora salvato. Vuoi + Save modified map before closing it Salvare la mappa modificata prima di chiudere + Discard changes Tralascia le modifiche + This map is not saved yet. Do you want to Questa mapp è stata modificata ma non ancora salvata. Vuoi + Save map Salvare la mappa + VYM -Information: VIM - Informazioni: + No matches found for Nessuna corrispondenza trovata per + Critical Error Errore Critico + Enter path for pdf reader: Seleziona il percorso del lettore pdf: + Enter path for application to open an URL: Seleziona il percorso dell'aplicazione per aprire gli URL: + Critcal error Errore Critico + Couldn't find the documentation vym.pdf in various places. Non è possibile trovare la documentazione vym.pdf in ognidove. + Couldn't find a viewer to read vym.pdf. Please use Settings-> Non è possibile trovare un lettore per il file vym.pdf Per favore usare Preferenze-> + Add a branch by inserting and making selection its child Aggiungere un ramo inserendo e selezionando il figlio + Add branch (insert) Aggiungi ramo (inserisci) + Remove only branch and keep its childs Rimuovi solo il ramo e mantieni i figli + Remove only branch Rimuovi solo il ramo + Remove childs of branch Rimuovi i figli del ramo + Remove childs Rimuovi i figli + Use modifier to copy Usa i modifier per copiare + Add Aggiungi + Remove Rimuovi + Edit XLink Edita il XLink + Goto XLink Vai al XLink + This map does not exist: Questa mappa non esite: + Do you want to create a new one? Vuoi crearne una nuova? + Use modifier to draw xLinks Usa i modifier per disegnare XLink + Use exclusive flags in flag toolbars Usa solo i flag esclusivi nel flag toolbars + Enable exclusive flags Abilita i flag esclusivi + Import - Importa - - + Importa + + + KDE Bookmarks - - - + Segnalibri di KDE + + + &Print - - - + &Stampa + + + Exit - - - + Esci + + + Redo - Rifai - - + Rifai + + + &Redo &Rifai + Create URL to FATE - - - + Crea URL a FATE + + + Hide object in exports - - - + Nascondi oggetto nell'esportazione + + + Include top and bottom position of images into branch - - - + Includi le posizioni sopra e sotto delle immagini nel ramo + + + Include left and right position of images into branch - - - + InIncludi le posizioni destra e sinistra delle immagini nel ramo + + + Hide link - - - + Nacondi link + + + Note Systemflag - Note - - + Note + + + WWW Document (external) Systemflag - Documento WWW (esterno) - - + Documento WWW (esterno) + + + Link to another vym map Systemflag - Collega ad un'altra mappa vym - - + Collega ad un'altra mappa vym + + + subtree is scrolled Systemflag - sottoalbero è espanso - - + sottoalbero è espanso + + + subtree is temporary scrolled Systemflag - sottoalbero è temporaneamente espanso - - + sottoalbero è temporaneamente espanso + + + Hide object in exported maps Systemflag - - - + Nascondi oggetto nelle mappe esportate + + + Take care! Standardflag - Attenzione! - - + Fare attenzione! + + + Really? Standardflag - Veramente? - - + Veramente? + + + ok! Standardflag - ok! - - + ok! + + + Not ok! Standardflag - Non ok! - - + Non ok! + + + This won't work! Standardflag - Questo non funzionerà! - - + Questo non funzionerà! + + + Good Standardflag - Bene - - + Bene + + + Bad Standardflag - Male - - + Male + + + Time critical Standardflag - In tempo critico - - + In tempo critico + + + Idea! Standardflag - Idea! - - + Idea! + + + Important Standardflag - Importante - - + Importante + + + Unimportant Standardflag - Nono Importante - - + Non Importante + + + I like this Standardflag - Mi piace - - + Mi piace + + + I do not like this Standardflag - Non mi piace - - + Non mi piace + + + I just love... Standardflag - Lo amo... - - + Lo amo... + + + Dangerous Standardflag - Pericoloso - - + Pericoloso + + + This will help Standardflag - Questo aiuta - - + Questo aiuta + + + Set application to open external links - - - + Imposta applicazione per aprire i link esterni + + + Delete key for deleting branches - - - + Tasto Cancella per cancellare i rami + + + Use hide flag during exports - - - + Usare i flag nascosti durante l'esportazione + + + (still experimental) - - - + (in via di sperimentazione) + + + The map %1 is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead to confusion when finishing working with vym.Do you want to - - - + La mappa %1 +è già aperta. Aprire la stessa mappa in più editor può confondere +quando si finisce di lavorare con vym. Si vuole continuare + + + This map does not exist: %1 Do you want to create a new one? - - - + Questa mappa non esiste: + %1 +Si vuole crearne una nuova? + + + The map %1 did not use the compressed vym file format. Writing it uncompressed will also write images and flags and thus may overwrite files in the given directory Do you want to write the map - - - + La mappa %1 +non usa il formato di compressione vym. +Salvandolo in modo non compresso, salva anche le immagini +e le flag e quindi potrebbe sovvrascrivere dei file in questa cartella +Si vuole salvare la mappa + + + Saved %1 - - - + Salvato %1 + + + Couldn't save - - - + Non si può salvare + + + The file %1 exists already. Do you want to - - - + Il file %1 +è già esistente. Si vuole + + + Export as ASCII - - - + Esporta in ASCII + + + Export as LaTeX - - - + Esporta in LaTex + + + Export to - - - + Esporta in + + + The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to - - - + La mappa %1 è stata modificata ma non salvata. Si vuole + + + Couldn't open map %1 - - - + Non è possibile aprire la mappa %1 + + + Open URL in new tab - - - + Apri l'URL in una nuova scheda + + + Warning - Attenzione - - + Attenzione + + + Couldn't find a viewer to open %1. - - - + Non è possibile trovare un applicazione per aprire %1. + + + + Please use Settings-> - - - + Usare le Impostazioni-> + + + Couldn't start %1 to open a new tab in %2. - - - + Non è possibile avviare %1 per aprire una nuova scheda in %2. + + + Set application to open PDF files - - - + Scegli il programma per aprire i file PDF + + + Oh no! Standardflag - - - + Oh no! + + + Call... Standardflag - - - + Chiama... + + + Very important! Standardflag - - - + Molto Importante! + + + Very unimportant! Standardflag - - - + Molto irrilevante! + + + Rose Standardflag - - - + Rosa + + + Surprise! Standardflag - - - + Sorpresa! + + + Info Standardflag - - - + Info + + + Firefox Bookmarks - - - + Segnalibri di Firefox + + + Show Note Editor - - - + Mostra editor di Note + + + Show history window - - - + Mostra la finestra di Cronologia + + + Bookmarks - - - + Segnalibri + + + Couldn't start %1 to open a new tab - - - + Non è possibile avviare %1 per aprire una nuova scheda + + + Modes when using modifiers Toolbars Metodi nell'uso dei modifier + Standard Flags Standard Flag Toolbar - - - + Flag standard + + + Couldn't find configuration for export to Open Office - - - + Non è possibile trovare una configurazione per esportare in Open Office + + + + No matches found for "%1" - - - + Nessuna corrispondenza trovata per "%1" + + + &Map - - - + &Mappa + + + Open all URLs in subtree - - - + Apri tutte le URL in un Sottoramo + + + Open all vym links in subtree - - - + Apri tutti i link vym in un Sottoramo + + + Couldn't create temporary directory before load - - - + Non è possibile creare una cartella temporanea prima di caricare + + + Couldn't create temporary directory before save - - - + Non è possibile creare una cartella temporanea prima di salvare + + + + Sorry, currently only Konqueror and Mozilla support tabbed browsing. - - - + Spiacenti, attualmente solo Konqueror e Mozilla supportano la navigazione con schede. + + + &New... File menu - &Nuovo... - - + &Nuovo... + + + New map Status tip File menu - Nuova Mappa - - + Nuova Mappa + + + &Open... File menu - &Apri... - - + &Apri... + + + Open Status tip File menu - Apri - - + Apri + + + Open Recent File menu - Apri Recente - - + Apri Recente + + + &Save... File menu - &Salva... - - + &Salva... + + + Save Status tip file menu - Salva - - + Salva + + + Save &As... File menu - Salva &Con nome... - - + Salva &Con nome... + + + Save &As Status tip file menu - Salva &Con nome - - + Salva &Con nome + + + Import File menu - Importa - - + Importa + + + Import %1 Status tip file menu - - - + Importa %1 + + + KDE bookmarks - - - + Segnalibri di KDE + + + Firefox Bookmarks File menu - - - + Segnalibri di Firefox + + + Import %1 status tip file menu - - - + Importa %1 + + + Import Dir%1 File menu - - - + Importa Cartella%1 + + + Import directory structure (experimental) status tip file menu - Importare la struttura di una cartella (sperimentale) - - + Importare la struttura di una cartella (sperimentale) + + + Export File menu - Esporta - - + Esporta + + + Image%1 File export menu - - - + Immagine%1 + + + Export map as image status tip file menu - - - + Esporta mappa come immagine + + + Export in Open Document Format used e.g. in Open Office status tip file menu - - - + Esporta in Open Document Format es. in Open Office + + + Export as %1 status tip file menu - - - + Esporta come %1 + + + webpage (XHTML) status tip file menu - - - + pagina web (XHTML) + + + Export as %1 - - - + Esporta come %1 + + + KDE Bookmarks File menu - - - + Segnalibri di KDE + + + Print File menu - Stampa - - + Stampa + + + &Close Map File menu - C&hiudi Mappa - - + C&hiudi Mappa + + + E&xit File menu - - - + &Esci + + + &Actions toolbar Toolbar name - - - + Toolbar delle &Azioni + + + &Edit Edit menu - &Modifica - - + &Modifica + + + &Undo Edit menu - - - + &Cancella + + + &Redo Edit menu - &Rifai - - + &Rifai + + + &Copy Edit menu - - - + &Copia + + + Cu&t Edit menu - - - + &Taglia + + + &Paste Edit menu - - - + &Incolla + + + Edit heading Edit menu - Edita Titolo - - + Edita Titolo + + + Delete Selection Edit menu - Cancella la Selezione - - + Cancella la Selezione + + + Add branch as child Edit menu - Aggiungi ramo come figlio - - + Aggiungi ramo come figlio + + + Add branch (insert) Edit menu - Aggiungi ramo (inserisci) - - + Aggiungi ramo (inserisci) + + + Add branch above Edit menu - Aggiungi ramo sopra - - + Aggiungi ramo sopra + + + Add branch below Edit menu - Aggiungi ramo sotto - - + Aggiungi ramo sotto + + + Move up Edit menu - Vai sopra - - + Vai sopra + + + Move down Edit menu - Vai giù - - + Vai giù + + + Scroll branch Edit menu - Nascondi/Mostra ramificazione - - + Nascondi/Mostra ramificazione + + + Unscroll all scrolled branches Edit menu - Mostra tutti i rami nascosti - - + Mostra tutti i rami nascosti + + + Find... Edit menu - - - + Trova... + + + Open URL Edit menu - Apri URL - - + Apri URL + + + Open URL in new tab Edit menu - - - + Apri l'URL in una nuova scheda + + + Open all URLs in subtree Edit menu - - - + Apri tutte le URL in un Sottoramo + + + Edit URL... Edit menu - - - + Modifica URL... + + + Use heading for URL Edit menu - Usa titoli per gli URL - - + Usa titoli per gli URL + + + Create URL to Bugzilla Edit menu - Crea URL a Bugzilla - - + Crea URL a Bugzilla + + + Create URL to FATE Edit menu - - - + Crea URL a FATE + + + Open linked map Edit menu - - - + Apri una mappa linkata + + + Open all vym links in subtree Edit menu - - - + Apri tutti i link vym in un Sottoramo + + + Edit vym link... Edit menu - - - + Edita un link vym... + + + Delete vym link Edit menu - Cancella link vym - - + Cancella link vym + + + Hide in exports Edit menu - - - + Nascondi nell'esportazione + + + Edit Map Info... Edit menu - - - + Edita le info della Mappa... + + + Add map (insert) Edit menu - - - + Aggiungi mappa (inserisci) + + + Add map (replace) Edit menu - - - + Aggiungi mappa (rimpiazza) + + + Save selection Edit menu - Salva selezione - - + Salva selezione + + + Remove only branch Edit menu - Rimuovi solo il ramo - - + Rimuovi solo il ramo + + + Remove childs Edit menu - Rimuovi i figli - - + Rimuovi i figli + + + Select upper branch Edit menu - Seleziona il ramo superiore - - + Seleziona il ramo superiore + + + Select lower branch Edit menu - Seleziona il ramo inferiore - - + Seleziona il ramo inferiore + + + Select left branch Edit menu - Seleziona il ramo sinistro - - + Seleziona il ramo sinistro + + + Select child branch Edit menu - Seleziona il ramo figlio - - + Seleziona il ramo figlio + + + Select first branch Edit menu - Seleziona il primo ramo - - + Seleziona il primo ramo + + + Select last branch Edit menu - Seleziona l'ultimo ramo - - + Seleziona l'ultimo ramo + + + Add Image... Edit menu - - - + Aggiungi Immagine... + + + F&ormat Format menu - - - + F&ormato + + + Format Actions Format Toolbar name - - - + Toolbar delle Formattazioni + + + Pic&k color Edit menu - P&rendi colore - - + P&rendi colore + + + Color &branch Edit menu - Colore &del ramo - - + Colore &del ramo + + + Color sub&tree Edit menu - Colore del so&ttoalbero - - + Colore del so&ttoalbero + + + No Frame Branch attribute - Senza Frame - - + Senza Frame + + + RectangleBranch attribute - - - + Attributo RamoRettangolare + + + Include images vertically Branch attribute - - - + Includi immagini verticalmente + + + Include images horizontally Branch attribute - - - + Includi immagini orizzontalmente + + + Hide link if object is not selected Branch attribute - - - + Nascondi link se gli oggetti non sono selezionati + + + &Use color of heading for link Branch attribute - &Usa colore dei titoli per i collegamenti - - + &Usa colore dei titoli per i collegamenti + + + View Actions View Toolbar name - - - + Vedi Azioni + + + reset Zoom View action - reset Zoom - - + reset Zoom + + + Zoom in View action - Zoom dentro - - + Zoom dentro + + + Zoom out View action - Zoom fuori - - + Zoom fuori + + + Show Note Editor View action - - - + Mostra editor di Note + + + Show history window View action - - - + Mostra la finestra di Cronologia + + + Next Window View action - Prossima Finestra - - + Prossima Finestra + + + Previous Window View action - Finestra Precedente - - + Finestra Precedente + + + Modes when using modifiers Modifier Toolbar name - Metodi nell'uso dei modifier - - + Metodi nell'uso dei modifier + + + Use modifier to color branches Mode modifier - Usa i modifier per colorare i rami - - + Usa i modifier per colorare i rami + + + Use modifier to copy Mode modifier - Usa i modifier per copiare - - + Usa i modifier per copiare + + + Use modifier to draw xLinks Mode modifier - Usa i modifier per disegnare XLink - - + Usa i modifier per disegnare XLink + + + Set application to open pdf files Settings action - Scegli il programma per aprire i file pdf - - + Scegli il programma per aprire i file pdf + + + Set application to open external links Settings action - - - + Imposta applicazione per aprire i link esterni + + + Edit branch after adding it Settings action - Edita il ramo dopo averlo aggiunto - - + Edita il ramo dopo averlo aggiunto + + + Select branch after adding it Settings action - Seleziona il ramo dopo averlo aggiunto - - + Seleziona il ramo dopo averlo aggiunto + + + Select existing heading Settings action - Seleziona il titolo esistente - - + Seleziona il titolo esistente + + + Delete key Settings action - - - + Tasto Cancella + + + Exclusive flags Settings action - - - + Flag esclusivi + + + Use hide flags Settings action - - - + Usa i flag nascosti + + + &Help Help menubar entry - &Aiuto - - + &Aiuto + + + Open VYM Documentation (pdf) Help action - Apri la documentazione di VYM (pdf) - - + Apri la documentazione di VYM (pdf) + + + About VYM Help action - A proposito di VYM - - + A proposito di VYM + + + About QT Help action - Riguardo le QT - - + Riguardo le QT + + + Remove Context menu name - Rimuovi - - + Rimuovi + + + URLs and vymLinks Context menu name - - - + URL e Link di vym + + + Edit XLink Context menu name - Edita il XLink - - + Edita il XLink + + + Follow XLink Context menu name - - - + Segui XLink + + + Save image Context action - Salva immagine - - + Salva immagine + + + The directory %1 is not empty. Do you risk to overwrite its contents? write directory - + La cartella %1 non è vuota. +Si rischia di sovvrascrivere i contenuti? MapEditor + Critical Parse Error Errore Critico di Interpretazione + Critical Save Error Errore Critico di Salvataggio + Couldn't write to È impossibile scrivere su + VYM - Export (ASCII) VYM - Esporta (ASCII) + The file Il file + exists already. Do you want to overwrite it? esiste già. Vuoi sovvrascriverlo? + Overwrite Sovvrascrivi + Cancel Cancella + Critical Export Error Errore critico nell'esportazione + Couldn't create directory Non è possibile creare la cartella + Critical Export Error Errore critico nell'esportazione + MapEditor::exportXML couldn't open non è possibile aprire MapEditor::exportXML + Critical Parse Error by reading backupFile Errore Critico di Interpretazione nel leggere il file di backup + Critical Error Errore Critico + used for undo is gone. I will create a new one, but at the moment no undo is available. Maybe you want to reload your original data. @@ -2174,718 +2676,889 @@ Ci dispiace per il disagio. + Enter URL: Inserisci URL: + VYM - Link to another map VYM - Collega ad un'altra mappa + vym map mappa vym + vym - load image vym - carica immagine + Images Immagini + vym - Load image vym - Carica Immagini + vym - save image as vym - salva immagine come + vym - Save image as vym - Salva immagine come + Critical Import Error Errore critico nell'importazione + Cannot find the directory Non trovo la cartella + VYM - Choose directory structur to import VYM - Scegli la struttura delle cartelle da importare + Note Systemflag Note + WWW Document (external) Systemflag Documento WWW (esterno) + Link to another vym map Systemflag Collega ad un'altra mappa vym + subtree is scrolled Systemflag sottoalbero è espanso + subtree is temporary scrolled Systemflag sottoalbero è temporaneamente espanso + Take care! Standardflag Attenzione! + Really? Standardflag Veramente? + ok! Standardflag ok! + Not ok! Standardflag Non ok! + This won't work! Standardflag Questo non funzionerà! + Good Standardflag Bene + Bad Standardflag Male + Time critical Standardflag In tempo critico + Idea! Standardflag Idea! + Important Standardflag Importante + Unimportant Standardflag Nono Importante + I like this Standardflag Mi piace + I do not like this Standardflag Non mi piace + I just love... Standardflag Lo amo... + Dangerous Standardflag Pericoloso + This will help Standardflag Questo aiuta + New Map Heading of mapcenter in new map Nuova mappa + Critcal Save error Errore Critico di Salvataggio + MapEditor::exportXML couldn't open %1 - - - + MapEditor::exportXML non è possibile aprire %1 + + + Link to another map - - - + Collega ad un'altra mappa vym + + + Load image - - - + Carica immagine + + + The file %1 exists already. Do you want to overwrite it? - - - + Il file %1 esiste già. +Vuoi sovvrascriverlo? + + + Cannot find the directory %1 - - - + Non è possibile trovare la cartella %1 + + + Choose directory structure to import - - - + Scegliere la struttura delle cartelle da importare + + + unnamed - - - + senza nome + + + Warning - Attenzione - - + Attenzione + + + History for - - - + Cronologia di + + + Save image - Salva immagine - - + Salva immagine + + + Critical Parse Error while reading %1 - - - + Errore Critico di Interpretazione durante la lettura di %1 + + + Could not read %1 - - - + Non è possibile leggere %1 + + + Can't get color of heading, there's no branch selected - + Non è possibile determinare il colore del titolo. +Nessun ramo è stato selezionato QObject + This is not an image. Questa non è un immagine. + The file %1 exists already. Do you want to overwrite it? - - - + Il file %1 esiste già.Vuoi sovvrascriverlo? + + + Overwrite - Sovvrascrivi - - + Sovvrascrivi + + + Cancel - Cancella - - + Cancella + + + Critical Export Error - Errore critico nell'esportazione - - + Errore critico nell'esportazione + + + Could not write %1 - - - + Non è possibile scrivere %1 + + + Export failed. - - - + Esportazione fallita. + + + Check "%1" in %2 - - - + Controllare "%1" in +%2 + + + Could not read %1 - - - + Non è possibile leggere %1 + + + Critical Error - Errore Critico - - + Errore Critico + + + Couldn't start zip to compress data. - Non è possibile iniziare lo zip per la decompressione dei dati. - - + Non è possibile iniziare lo zip per la decompressione dei dati. + + + zip didn't exit normally - lo zip non è finito normalmente - - + lo zip non è terminato normalmente + + + Couldn't start unzip to decompress data. - Non è possibile iniziare l'unzip per la decompressione dei dati. - - + Non è possibile iniziare l'unzip per la decompressione dei dati. + + + unzip didn't exit normally - unzip non è finito normalmente - - + unzip non è finito normalmente + + + Sorry, no preview for multiple selected files. - - - + Spiacenti, nessuna anteprima per +più file selezionati. + + + Could not start %1 - - - + Non è possibile iniziare %1 + + + %1 didn't exit normally - - - + %1 non è terminato normalmente + + + Exporting the %1 bookmarks will overwrite your existing bookmarks file. - - - + Esportando il segnalibri %1 sovvrascriverà +il vostro attuale file di segnalibri. + + + Warning: Overwriting %1 bookmarks - - - + Attenzione: Sovvrascrizione %1 segnalibri + + + Warning - Attenzione - - + Attenzione + + + Couldn't find script %1 to notifiy Browsers of changed bookmarks. - - - + Non è possibile trovare lo script %1 +per notificare il Browser del cambiamento nei segnalibri. + + + Error - - - + Errore + + + Couldn't access temporary directory - + La cartella temporanea non è accessibile + ShowTextDialog + VYM - Info VIM - Info + Close - Chiudi - - + Chiudi + + + Dialog - + Finestra di Dialogo TextEditor + &File &File + Import Importa + &Import... &Importa... + Export Note (HTML) Esporta Note (HTML) + &Export... &Esporta... + Export Note As (HTML) Esporta Note come (HTML) + Export &As... (HTML) Es&porta Come... (HTML) + Export Note As (ASCII) Esporta Note come (ASCII) + Export &As...(ASCII) Es&porta Come... (ASCII) + Print Note Stampa Nota + &Print... &Stampa... + &Edit &Modifica + Undo Annulla + &Undo &Annulla + Redo Rifai + &Redo &Rifai + Select and copy all Seleziona e copia tutto + Select and copy &all Seleziona e copia t&utto + Copy Copia + &Copy &Copia + Cut Taglia + Cu&t &Taglia + Paste Incolla + &Paste I&ncolla + Delete all Cancella tutto + &Delete All Cance&lla tutto + Convert paragraphs to linebreaks Converti paragrafi in 'a capo' + &Convert Paragraphs Converti para&grafi + Join all lines of a paragraph Unire tutte le linee del paragrafo + &Join lines &Unisci linee + &Format &Formato + Toggle font hint for the whole text (mostra/nascondi) suggerimento caratteri per tutto il testo + &Font hint &Suggerimento Caratteri + &Color... &Colore... + &Bold &Grassetto + &Italic &Corsivo + &Underline So&ttolinea + &Left &Sinistra + C&enter C&entro + &Right &Destra + &Justify &Giustificato + &Settings &Preferenze + Set fixed font Scegli Caratteri fissi + Set &fixed font Scegli Caratteri &Fissi + Set variable font Scegli Caratteri Variabili + Set &variable font Scegli &Caratteri Variabili + Used fixed font by default Usa caretteri fissi come predefinito + &fixed font is default carattere &fisso predefinito + Export Note to single file Esporta nota in un file singolo + The file Il file + exists already. Do you want to overwrite it? esiste già. Vuoi sovvrascriverlo? + Overwrite Sovvrascrivi + Cancel Cancella + Couldn't export note Non è possibile esportare la nota + Export Note to single file (ASCII) Esporta nota in un file singolo (ASCII) + Note Editor - - - + Editor di Note + + + Subs&cript - - - + Pedi&ce + + + Su&perscript - - - + A&pice + + + F&ormat - - - + F&ormattazione + + + Edit Actions - - - + Edita Azioni + + + Format Actions - - - + Formatta Azioni + + + Note Actions - - - + Note Azioni + + + Ready Statusbar message - - - + Pronto + + + No filename available for this note. Statusbar message - - - + Nessun nome di file disponibile per questa nota. + + + Note Editor Window caption - - - + Editor di Note + + + &Note Menubar - - - + &Nota + + + Import Status tip for Note menu - Importa - - + Importa + + + Export Note (HTML) Status tip for Note menu - Esporta Note (HTML) - - + Esporta Note (HTML) + + + Export Note As (HTML) Status tip for Note Menu - Esporta Note come (HTML) - - + Esporta Note come (HTML) + + + Export Note As (ASCII) Status tip for note menu - Esporta Note come (ASCII) - - + Esporta Note come (ASCII) + + + Print Note Status tip for note menu - Stampa Nota - - + Stampa Nota + + + Undo Status tip for note menu - Annulla - - + Annulla + + + Redo Status tip for note menu - Rifai - - + Rifai + + + Select and copy all Status tip for note menu - Seleziona e copia tutto - - + Seleziona e copia tutto + + + Copy Status tip for note menu - Copia - - + Copia + + + Cut Status tip for note menu - Taglia - - + Taglia + + + Paste Status tip for note menu - Incolla - - + Incolla + + + Delete all Status tip for note menu - Cancella tutto - - + Cancella tutto + + + Toggle font hint for the whole text Status tip for note menu - (mostra/nascondi) suggerimento caratteri per tutto il testo - - + (mostra/nascondi) suggerimento caratteri per tutto il testo + + + Set fixed font Status tip for note menu - Scegli Caratteri fissi - - + Scegli Caratteri fissi + + + Set variable font Status tip for note menu - Scegli Caratteri Variabili - - + Scegli Caratteri Variabili + + + Used fixed font by default Status tip for note menu - Usa caretteri fissi come predefinito - - + Usa caretteri fissi come predefinito + + + The file %1 exists already. Do you want to overwrite it? dialog 'save note as' - - - + Il file %1 +esiste già. +Vuoi sovvrascriverlo? + + + Couldn't export note dialog 'save note as' - Non è possibile esportare la nota + Non è possibile esportare la nota WarningDialog + Cancel - Cancella - - + Cancella + + + Ok - Ok - - + Ok + + + VYM - Warning : Foo... - - - + VYM - Attenzione : Foo... + + + showAgainBox - - - + mostraBoxAncora + + + Proceed - + Procedi