diff -r ec8c73975c1a -r 31c6ce8efbc7 lang/vym_de_DE.UTF-8.ts --- a/lang/vym_de_DE.UTF-8.ts Thu Mar 24 20:48:58 2005 +0000 +++ /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 @@ -1,1586 +0,0 @@ - - - ExportHTMLDialog - - Export HTML - Exportiere HTML - - - Directory: - Verzeichnis: - - - Browse - Durchsuchen - - - Options - Optionen - - - Include image of map - Bild der Map erzeugen - - - use WIKI style - WIKI Stil verwenden - - - show output - Ausgabe der Scripte anzeigen - - - Export - Exportieren - - - Cancel - Abbrechen - - - VYM - Export HTML to directory - VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis - - - Critcal export error - Kritischer Fehler beim Exportieren - - - create image only - Nur Bild erzeugen - - - use heading for URLs (instead of link target) - Verwende Zweigbeschriftung für URL - - - use image of earth to mark URLs in text - Verwende Globus Symbol für URLs - - - show output of external scripts - Zeige Ausgabe der externen Skripte - - - use default CSS file - Default CSS Datei verwenden - - - - ExportXHTMLDialog - - Export XHTML - Exportiere XHTML - - - Directory: - Verzeichnis: - - - Browse - Durchsuchen - - - Options - Optionen - - - Include image - Bild erzeugen - - - Include text - Text erzeugen - - - show output of external scripts - Zeige Ausgabe der externen Skripte - - - Export - Exportieren - - - Cancel - Abbrechen - - - VYM - Export HTML to directory - VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis - - - Critical Error - Kritischer Fehler - - - Couldn't start - Konnte nicht starten - - - didn't exit normally - Exportiere XHTML - - - Export to directory: - Export Verzeichnis: - - - Colored headings in text - Farbige Headings im Text - - - showWarnings e.g. if directory is not empty - Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist - - - Stylesheets - Stylesheets - - - CSS: - CSS: - - - XSL: - XSL: - - - VYM - Path to CSS file - VYM - Pfad zu CSS Datei - - - VYM - Path to XSL file - VYM - Pfad zu XSL Datei - - - Warning - Warnung - - - could not be opened! - konnte nicht geöffnet werden! - - - Save settings in map - Einstellungen in map speichern - - - Scripts - Skripte - - - Before export: - Vor Export: - - - After Export: - Nach Export: - - - The settings saved in the map would like to run scripts: - - - Die in der Map gespeicherten Einstellungen wollen Skripte starten: - - - - - Please check, if you really -want to allow this in your system! - Bitte prüfen Sie, ob Sie das in Ihrem -System wirklich zulassen wollen! - - - VYM - Path to pre export script - VYM - Pfad für Prä-Export Skript - - - VYM - Path to post export script - VYM -Pfad für Post-Export Skript - - - - ExtraInfoDialog - - VYM - Info - VYM - Info - - - Map: - Map: - - - Author: - Author: - - - Comment: - Kommentar: - - - Statistics: - Statistik: - - - Cancel - Abbrechen - - - Close - Schliessen - - - - FindWindow - - Clear - Neuer Suchbegriff - - - Cancel - Abbrechen - - - Find - Suchen - - - - Main - - &File - &Datei - - - New map - Neu - - - &New... - &Neu... - - - Open - Öffnen - - - &Open... - &Öffnen... - - - Save - Speichern - - - &Save... - Speichern &unter... - - - Save &As... - Speichern &unter... - - - Import directory structure (experimental) - Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion) - - - Import Dir - Importiere Verzeichnis - - - Export (png) - Exportiere als png-Grafik - - - &Export (png) - &Export (png) - - - Print - Drucken - - - &Print... - &Drucken... - - - Close Map - Schließen - - - &Close Map - Schlie&ßen - - - Exit VYM - Beenden - - - E&xit VYM - B&eenden - - - &Edit - &Bearbeiten - - - Undo - Rückgängig - - - &Undo - &Rückgängig - - - Copy - Kopieren - - - &Copy - &Kopieren - - - Cut - Ausschneiden - - - Cu&t - &Ausschneiden - - - Paste - Einfügen - - - &Paste - Ein&fügen - - - Move branch up - Zweig nach oben bewegen - - - Move up - Zweig nach oben - - - Move branch down - Zweig nach unten bewegen - - - Move down - Zweig nach unten - - - Scroll branch - Zweig einrollen - - - Unscroll all - Alles aufrollen - - - Unscroll all scrolled branches - Alle eingerollten Zweige aufrollen - - - Find - Finde - - - Open URL - URL öffnen - - - Edit URL - URL ändern - - - Use heading of selected branch as URL - Beschriftung dieses Zweiges auch als URL verwenden - - - Use heading for URL - Beschriftung als URL übernehmen - - - Jump to another vym map, if needed load it first - Gehe zu einer weiteren Map. (Falls nötig wird die Map vorher geöffnet.) - - - Jump to map - Gehe zu einer weiteren Map. - - - Edit link to another vym map - Bearbeite Verbindung zu einer Map - - - Edit map link - Bearbeite Verbindung zu einer Map - - - edit Heading - Bearbeite Zweig-Überschrift - - - Edit heading - Bearbeite Zweig-Überschrift - - - Delete Selection - Entfernen - - - Add a branch as child of selection - Neuer Zweig - - - Add branch as child - Neuer Zweig - - - Add a branch above selection - Neuer Zweig - oben - - - Add branch above - Neuer Zweig - oben - - - Add a branch below selection - Neuer Zweig - unten - - - Add branch below - Neuer Zweig - unten - - - Select upper branch - Zweig oben - - - Select lower branch - Zweig unten - - - Select left branch - Zweig links - - - Select right branch - Zweig rechts - - - Select child branch - Kind-Zweig - - - Select first branch - Oberster Zweig - - - Select last branch - Unterster Zweig - - - Add Image - Lade Bild - - - &Format - &Format - - - Set Color - Wähle Farbe - - - Set &Color - Wähle &Farbe - - - Pick color -Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button - Farb übernehmen -Tipp: Zum Kopieren einer Farbe kann man auch CTRL+linke Maustaste nehmen. - - - Pic&k color - Farbe &übernehmen - - - Color branch - Zweig färben - - - Color &branch - Zweig &färben - - - Color Subtree - Unterbaum färben - - - Color sub&tree - &Unterbaum färben - - - Line - Linie - - - Linkstyle Line - Linie - - - Linkstyle Parabel - Parabel - - - PolyLine - Dicke Linie - - - Linkstyle Thick Line - Dicke Linie - - - PolyParabel - Dicke Parabel - - - Linkstyle Thick Parabel - Dicke Parabel - - - No Frame - Kein Rahmen - - - Rectangle - Rechteck - - - Use same color for links and headings - Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen - - - &Use color of heading for link - &Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen - - - Set Link Color - Farbe der Verbindungen - - - Set &Link Color - &Farbe der Verbindungen - - - Set Background Color - Hintergrundfarbe - - - Set &Background Color - &Hintergrundfarbe - - - &View - &Ansicht - - - Zoom reset - Keine Vergrösserung - - - reset Zoom - Keine Vergrösserung - - - Zoom in - Vergrössern - - - Zoom out - Verkleinern - - - Toggle Note Editor - Zeige Notiz Editor - - - &Next Window - &Nächstes Fenster - - - Next Window - Nächstes Fenster - - - &Previous Window - &Vorheriges Fenster - - - Previous Window - Vorheriges Fenster - - - &Settings - &Einstellungen - - - Set application to open pdf files - pdf-Dateien öffnen mit... - - - Set application to open an URL - URLs öffnen mit... - - - Edit branch after adding it - Zweig nach dem Einfügen neu beschriften - - - Select branch after adding it - Zweig nach dem Einfügen auswählen - - - Select heading before editing - Beschriftung vor dem editieren auswählen - - - Select existing heading - Beschriftung vor dem editieren auswählen - - - Enable pasting into new branch - Einfügen in neuen Zweig - - - Enable Delete key for deleting branches - Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden - - - Enable Delete key - Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden - - - &Test - &Test - - - Test Flag - Test Flag - - - test flag - test Flag - - - Count Canvas Items - Zähle Canvas Items - - - Count Items - Zähle Items - - - Show Clipboard - Zeige Zwischenablage - - - Show clipboard - Zeige Zwischenablage - - - Export to dir - Exportiere in Verzeichnis - - - Export to directory - Exportiere in Verzeichnis - - - &Help - &Hilfe - - - Open VYM Documentation (pdf) - VYM Handbuch (pdf) - - - Open VYM Documentation (pdf) - VYM Handbuch (pdf) - - - Information about VYM - Information über VYM - - - About VYM - Über VYM - - - Information about QT toolkit - Informationen zum QT Toolkit - - - About QT - Über QT - - - Save image - Speichere Bild - - - The file - Die Datei - - - -exists already. Do you want to - gibt es bereits. Wollen Sie sie - - - Overwrite - Überschreiben - - - Cancel - Abbrechen - - - Couldn't save - Diese Datei konnte nicht gespeichert werden: - - - Saved - Datei gespeichert: - - - Couldn't save - Diese Datei konnte nicht gespeichert werden: - - - The map - Die Map - - - has been modified but not saved yet. Do you want to - wurde verändert aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie - - - Save modified map before closing it - Speichern und Map schliessen - - - Discard changes - Änderungen verwerfen - - - This map is not saved yet. Do you want to - Diese Map wurde noch nicht gespeichert. Wollen Sie - - - Save map - Speichern - - - Critical Error - Kritischer Fehler - - - Enter path for pdf reader: - Pfad für pdf-Anwendung: - - - Enter path for application to open an URL: - Pfad zum Öffnen von URLs: - - - Save &As - Speichern &unter... - - - Open Recent - Zuletzt geöffnete Dateien - - - Export - Exportieren - - - Export map as image - als Bild - - - Export as ASCII (still experimental) - als ASCII Text (noch experimentell) - - - Export (ASCII) - als ASCII - - - Edit Map Info - Bearbeite Map Info - - - Export XML - Exportiere als XML - - - Export HTML - Exportiere als HTML - - - The directory - Das Verzeichnis - - - is not empty. Do you risk to overwrite its contents? - ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben? - - - - is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead -to confusion when finishing working with vym.Do you want to - -ist bereits geöffnet. Die gleiche Map mehrfach in verschiedenen Ansichten zu öffnen -kann beim Beenden von vym zu Problemen führen. Wollen Sie - - - Open anyway - Trotzdem öffnen - - - Export XML to directory - Exportiere XML in Verzeichnis - - - Critcal error - Kritischer Fehler - - - Couldn't find the documentation -vym.pdf in various places. - Konnte die Dokumentation vym.pdf -nirgends finden. - - - Couldn't find a viewer to read vym.pdf. -Please use Settings-> - Konnte kein Programm zum Anzeigen von vym.pdf -finden. Bitte benutzen Sie Einstellungen-> - - - The map - Die Map - - - does not exist. - Do you want to create a new one? - gibt es nicht -Wollen Sie eine neue anlegen? - - - Create - Anlegen - - - Create URL to Bugzilla - URL für Bugzilla anlegen - - - Edit vym link - vym Verknüpfung ändern - - - Delete link to another vym map - vym Verknüfung löschen - - - Delete vym link - vym Verknüpfung löschen - - - Critical Load Error - Kritischer Fehler beim Laden - - - Couldn't start unzip to decompress data. - Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren. - - - unzip didn't exit normally - unzip wurde nicht richtig beendet - - - Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive. - - Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden. - - - - Critical Save Error - Kritischer Fehler beim Speichern - - - Couldn't start zip to compress data. - Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren. - - - zip didn't exit normally - zip wurde nicht richtig beendet - - - Saving the map as - Das Speichern der map als - - - -will write it uncompressed. -This will also write the directories for images -and flags and thus may overwrite files in the given directory -Do you want to - -wird die map unkomprimiert schreiben. -Dabei werden Verzeichnisse für die Bilder und Flags erzeugt -und dabei evtl. andere Daten im Verzeichnis überschrieben - - - Proceed - Weiter - - - Saved - Gespeichert: - - - VYM -Information: - vym-Information: - - - No matches found for - Keine Treffer gefunden für - - - Export XHTML - Exportiere XHTML - - - -did not use the compressed vym file format. -Writing it uncompressed will also write images -and flags and thus may overwrite files in the given directory - -Do you want to write the map - -verwendet nicht das komprimierte vym Dateiformat. -Wenn die Map unkomprimiert geschrieben werden soll, -dann werden auch die Flags und Bilder im angegebenen -Verzeichnis geschrieben, was evtl. bestehende Daten -überschreiben kann - -Wollen Sie die Map beim Schreiben - - - compressed (vym default) - komprimieren (vym default) - - - uncompressed - unkomprimiert lassen - - - Use for Export - Benutze für Export - - - Add map at selection - Map an Auswahl anhängen - - - Import (add) - Import (hinzufügen) - - - Replace selection with map - Auswahl mit Map ersetzen - - - Import (replace) - Import (ersetzen) - - - Save selction - Auswahl speichern - - - Save selection - Auswahl speichern - - - Load vym map - Lade vym Map - - - Import: Add vym map to selection - Import: Füge Map zu Auswahl hinzu - - - Import: Replace selection with vym map - Import: Ersetze Auswahl mit Map - - - Save Error - Fehler beim Speichern - - - -could not be removed before saving - -konnte vor dem Speichern nicht gelöscht werden - - - No link available - - - - Use modifier to color branches - - - - Use modifier to draw links - - - - - MapEditor - - Note - Notiz - - - WWW Document (external) - WWW Dokument (extern) - - - Link to another vym map - Verbindung zu einer anderen Map - - - subtree is scrolled - Teilbaum ist eingerollt - - - subtree is temporary scrolled - Teilbaum ist momentan ausgerollt - - - Take care! - Vorsicht! - - - Really? - Wirklich? - - - ok! - ok! - - - Not ok! - Nicht ok! - - - This won't work! - Das geht nicht! - - - Good - Gut - - - Bad - Schlecht - - - Time critical - Zeitkritisch - - - Idea! - Idee! - - - Important - Wichtig - - - Unimportant - Unwichtig - - - I like this - Finde ich gut - - - I do not like this - Finde ich schlecht - - - I just love... - Das liebe ich! - - - Critical error while loading map - Kritischer Fehler beim Laden der Map - - - Critical Parse Error - Kritischer Fehler beim Verarbeiten - - - Warning: Old file format - Warnung: Altes Dateiformat - - - <h3>Old file format detected</h3><p>The map you are just loading still uses an old uncompressed file format. Saving it later will overwrite the old format by converting it to version - <h3>Altes Dateiformat gefunden</h3>Die gerade geladene Map verwendet ein unkomprimmiertes Format. Wird sie später gespeichert, so wird sie umgewandelt in das Format von Version - - - Critical Load Error - Kritischer Fehler beim Laden - - - Couldn't open map after uncompressing, I tried: - - Konnte Map nach dem Entpacken nicht öffnen: - - - - Critical Save Error - Kritischer Fehler beim Speichern - - - Couldn't write to - Konnte nicht speichern: - - - Critcal save error - Kritischer Fehler beim Speichern - - - doesn't exist - gibt es nicht - - - VYM - Export (ASCII) - VYM - Export (ASCII) - - - The file - Die Datei - - - exists already. Do you want to overwrite it? - gibt es bereits. Wollen Sie sie - - - Overwrite - Überschreiben - - - Cancel - Abbrechen - - - Critical Export Error - Kritischer Fehler beim Exportieren - - - Couldn't create directory - Konnte Verzeichnis nicht anlegen - - - VYM - Export to directory - VYM - Export in Verzeichnis - - - VYM - Export to directory (still experimental) - VYM - Export in Verzeichnis - - - The directory - Das Verzeichnis - - - is not empty. Do you risk to overwrite its contents? - ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben? - - - Critical Export Error - Kritischer Fehler beim Exportieren - - - Critical Error - Kritischer Fehler - - - used for undo is gone. -I will create a new one, but at the moment no undo is available. -Maybe you want to reload your original data. - -Sorry for any inconveniences. - Vielleicht wollen sie die Orginaldaten erneut laden -Sorry für die Unannehmlichkeiten. - - - Enter URL: - Neue URL: - - - VYM - Link to another map - VYM - Verbindung zu einer anderen Map - - - vym map - vym Map - - - vym - load image - VYM - Lade Bild - - - Images - Bilder - - - vym - Load image - vym - Lade Bild - - - vym - save image as - vym - Speichere Bild als - - - vym - Save image as - vym - Speichere Bild als - - - Critical Import Error - Kritischer Fehler beim Importieren - - - Cannot find the directory - Kann das Verzeichnis nicht finden - - - VYM - Choose directory structur to import - vym - Wähle Verzeichnisstruktur für Import - - - Dangerous - Gefährlich - - - This will help - Das könnte helfen - - - New Map - Neue Map - - - Critical Parse Error by reading backupFile - Kritischer Fehler beim Parsen -der Sicherungskopie - - - MapEditor::exportXML couldn't open - MapEditor::exportXML konnte nicht öffnen: - - - - QMessageBox - - Critical Error - Kritischer Fehler - - - - QObject - - new branch - Neuer Zweig - - - New Map - Neue Map - - - This is not an image. - Das ist kein Bild. - - - - ShowTextDialog - - VYM - Info - VYM - Info - - - Close - Schliessen - - - - TextEditor - - &File - &Datei - - - Import - Importiere - - - &Import... - &Importiere - - - Export Note - Exportiere Notiz - - - &Export... - &Export - - - Export Note As - Exportiere Notiz unter... - - - Export &As... - Exportiere &unter... - - - Print Note - Drucke Notiz - - - &Print... - &Drucken - - - &Edit - &Bearbeiten - - - Undo - Rückgängig - - - &Undo - R&ückgängig - - - Redo - Wiederherstellen - - - &Redo - Wieder&herstellen - - - Select and copy all - Alles auswählen und kopieren - - - Select and copy &all - &Alles auswählen und kopieren - - - Copy - Kopieren - - - &Copy - &Kopieren - - - Cut - Ausschneiden - - - Cu&t - &Ausschneiden - - - Paste - Einfügen - - - &Paste - Ein&fügen - - - Delete all - Alles löschen - - - &Delete All - Alles &löschen - - - &Format - &Format - - - Use fixed font - Benutze fixe Zeichenbreite - - - &Fixed font - &fixe Zeichenbreite - - - &Settings - &Einstellungen - - - Set fixed font - Wähle Zeichensatz mit fixer Breite - - - Set &fixed font - Wähle Zeichensatz mit f&ixer Breite - - - Set variable font - Wähle Zeichensatz mit variabler Breite - - - Set &variable font - Wähle Zeichensatz mit v&ariabler Breite - - - Used fixed font by default - Verwende fixen Zeichensatz per default - - - &fixed font is default - Verwende fixen Zeichensatz p&er default - - - Export Note (HTML) - Exportiere Notiz (HTML) - - - Export Note As (HTML) - Exportiere Notiz als (HTML) - - - Export &As... (HTML) - Exportiere Notiz &als... (HTML) - - - Export Note As (ASCII) - Exportiere Notiz als (ASCII) - - - Export &As...(ASCII) - Exportiere a&ls (ASCII) - - - Use fixed width font for the whole text - Feste Zeichenbreite für den Text verwenden - - - &Color... - &Farbe... - - - &Bold - F&ett - - - &Italic - K&ursiv - - - &Underline - &Unterstrichen - - - &Left - &Linksbündig - - - C&enter - &Zentriert - - - &Right - &Rechtsbündig - - - &Justify - &Blocksatz - - - Export Note to single file - Notiz in eine einzelne Datei exportieren - - - The file - Die Datei - - - exists already. Do you want to overwrite it? - gibt es bereits. Wollen Sie sie - - - Overwrite - Überschreiben - - - Cancel - Abbrechen - - - Couldn't export note - Konnte Notiz nicht exportieren - - - Export Note to single file (ASCII) - Notiz als ASCII in eine einzelne Datei ausgeben - - - Convert paragraphs to linebreaks - Absätze in Zeilenbrüche umwandeln - - - &Convert Paragraphs - &Absätze umwandeln - - - Join all lines of a paragraph - Alle Zeilenumbrüche eines Absatzes zu vereinen - - - &Join lines - &Zeilen vereinen - - - Toggle font hint for the whole text - Zeichensatz für gesamten Text umschalten - - - &Font hint - Zeichensatz &umschalten - - -