lang/vym_de.ts
author insilmaril
Tue, 14 Jun 2005 09:41:37 +0000
changeset 106 4083860dd82e
parent 94 6783e13bb05d
child 134 6c199971ddb5
permissions -rw-r--r--
fixed import into empty map
insilmaril@93
     1
<!DOCTYPE TS><TS>
insilmaril@93
     2
<context>
insilmaril@93
     3
    <name>ExportHTMLDialog</name>
insilmaril@93
     4
    <message>
insilmaril@93
     5
        <source>Export HTML</source>
insilmaril@93
     6
        <translation>Exportiere HTML</translation>
insilmaril@93
     7
    </message>
insilmaril@93
     8
    <message>
insilmaril@93
     9
        <source>Directory:</source>
insilmaril@93
    10
        <translation>Verzeichnis:</translation>
insilmaril@93
    11
    </message>
insilmaril@93
    12
    <message>
insilmaril@93
    13
        <source>Browse</source>
insilmaril@93
    14
        <translation>Durchsuchen</translation>
insilmaril@93
    15
    </message>
insilmaril@93
    16
    <message>
insilmaril@93
    17
        <source>Options</source>
insilmaril@93
    18
        <translation>Optionen</translation>
insilmaril@93
    19
    </message>
insilmaril@93
    20
    <message>
insilmaril@93
    21
        <source>Include image of map</source>
insilmaril@93
    22
        <translation>Bild der Map erzeugen</translation>
insilmaril@93
    23
    </message>
insilmaril@93
    24
    <message>
insilmaril@93
    25
        <source>use WIKI style</source>
insilmaril@93
    26
        <translation>WIKI Stil verwenden</translation>
insilmaril@93
    27
    </message>
insilmaril@93
    28
    <message>
insilmaril@93
    29
        <source>show output</source>
insilmaril@93
    30
        <translation type="obsolete">Ausgabe der Scripte anzeigen</translation>
insilmaril@93
    31
    </message>
insilmaril@93
    32
    <message>
insilmaril@93
    33
        <source>Export</source>
insilmaril@93
    34
        <translation>Exportieren</translation>
insilmaril@93
    35
    </message>
insilmaril@93
    36
    <message>
insilmaril@93
    37
        <source>Cancel</source>
insilmaril@93
    38
        <translation>Abbrechen</translation>
insilmaril@93
    39
    </message>
insilmaril@93
    40
    <message>
insilmaril@93
    41
        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
insilmaril@93
    42
        <translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
insilmaril@93
    43
    </message>
insilmaril@93
    44
    <message>
insilmaril@93
    45
        <source>Critcal export error</source>
insilmaril@93
    46
        <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
insilmaril@93
    47
    </message>
insilmaril@93
    48
    <message>
insilmaril@93
    49
        <source>create image only</source>
insilmaril@93
    50
        <translation>Nur Bild erzeugen</translation>
insilmaril@93
    51
    </message>
insilmaril@93
    52
    <message>
insilmaril@93
    53
        <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
insilmaril@93
    54
        <translation>Verwende Zweigbeschriftung für URL</translation>
insilmaril@93
    55
    </message>
insilmaril@93
    56
    <message>
insilmaril@93
    57
        <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
insilmaril@93
    58
        <translation>Verwende Globus Symbol für URLs</translation>
insilmaril@93
    59
    </message>
insilmaril@93
    60
    <message>
insilmaril@93
    61
        <source>show output of external scripts</source>
insilmaril@93
    62
        <translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
insilmaril@93
    63
    </message>
insilmaril@93
    64
    <message>
insilmaril@93
    65
        <source>use default CSS file</source>
insilmaril@93
    66
        <translation>Default CSS Datei verwenden</translation>
insilmaril@93
    67
    </message>
insilmaril@93
    68
</context>
insilmaril@93
    69
<context>
insilmaril@93
    70
    <name>ExportXHTMLDialog</name>
insilmaril@93
    71
    <message>
insilmaril@93
    72
        <source>Export XHTML</source>
insilmaril@93
    73
        <translation>Exportiere XHTML</translation>
insilmaril@93
    74
    </message>
insilmaril@93
    75
    <message>
insilmaril@93
    76
        <source>Directory:</source>
insilmaril@93
    77
        <translation type="obsolete">Verzeichnis:</translation>
insilmaril@93
    78
    </message>
insilmaril@93
    79
    <message>
insilmaril@93
    80
        <source>Browse</source>
insilmaril@93
    81
        <translation>Durchsuchen</translation>
insilmaril@93
    82
    </message>
insilmaril@93
    83
    <message>
insilmaril@93
    84
        <source>Options</source>
insilmaril@93
    85
        <translation>Optionen</translation>
insilmaril@93
    86
    </message>
insilmaril@93
    87
    <message>
insilmaril@93
    88
        <source>Include image</source>
insilmaril@93
    89
        <translation>Bild erzeugen</translation>
insilmaril@93
    90
    </message>
insilmaril@93
    91
    <message>
insilmaril@93
    92
        <source>Include text</source>
insilmaril@93
    93
        <translation type="obsolete">Text erzeugen</translation>
insilmaril@93
    94
    </message>
insilmaril@93
    95
    <message>
insilmaril@93
    96
        <source>show output of external scripts</source>
insilmaril@93
    97
        <translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
insilmaril@93
    98
    </message>
insilmaril@93
    99
    <message>
insilmaril@93
   100
        <source>Export</source>
insilmaril@93
   101
        <translation>Exportieren</translation>
insilmaril@93
   102
    </message>
insilmaril@93
   103
    <message>
insilmaril@93
   104
        <source>Cancel</source>
insilmaril@93
   105
        <translation>Abbrechen</translation>
insilmaril@93
   106
    </message>
insilmaril@93
   107
    <message>
insilmaril@93
   108
        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
insilmaril@93
   109
        <translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
insilmaril@93
   110
    </message>
insilmaril@93
   111
    <message>
insilmaril@93
   112
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@93
   113
        <translation>Kritischer Fehler</translation>
insilmaril@93
   114
    </message>
insilmaril@93
   115
    <message>
insilmaril@93
   116
        <source>Couldn&apos;t start </source>
insilmaril@93
   117
        <translation>Konnte nicht starten</translation>
insilmaril@93
   118
    </message>
insilmaril@93
   119
    <message>
insilmaril@93
   120
        <source>didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@93
   121
        <translation>Exportiere XHTML</translation>
insilmaril@93
   122
    </message>
insilmaril@93
   123
    <message>
insilmaril@93
   124
        <source>Export to directory:</source>
insilmaril@93
   125
        <translation>Export Verzeichnis:</translation>
insilmaril@93
   126
    </message>
insilmaril@93
   127
    <message>
insilmaril@93
   128
        <source>Colored headings in text</source>
insilmaril@93
   129
        <translation>Farbige Headings im Text</translation>
insilmaril@93
   130
    </message>
insilmaril@93
   131
    <message>
insilmaril@93
   132
        <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
insilmaril@93
   133
        <translation>Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist</translation>
insilmaril@93
   134
    </message>
insilmaril@93
   135
    <message>
insilmaril@93
   136
        <source>Stylesheets</source>
insilmaril@93
   137
        <translation>Stylesheets</translation>
insilmaril@93
   138
    </message>
insilmaril@93
   139
    <message>
insilmaril@93
   140
        <source>CSS:</source>
insilmaril@93
   141
        <translation>CSS:</translation>
insilmaril@93
   142
    </message>
insilmaril@93
   143
    <message>
insilmaril@93
   144
        <source>XSL:</source>
insilmaril@93
   145
        <translation>XSL:</translation>
insilmaril@93
   146
    </message>
insilmaril@93
   147
    <message>
insilmaril@93
   148
        <source>VYM - Path to CSS file</source>
insilmaril@93
   149
        <translation>VYM - Pfad zu CSS Datei</translation>
insilmaril@93
   150
    </message>
insilmaril@93
   151
    <message>
insilmaril@93
   152
        <source>VYM - Path to XSL file</source>
insilmaril@93
   153
        <translation>VYM - Pfad zu XSL Datei</translation>
insilmaril@93
   154
    </message>
insilmaril@93
   155
    <message>
insilmaril@93
   156
        <source>Warning</source>
insilmaril@93
   157
        <translation>Warnung</translation>
insilmaril@93
   158
    </message>
insilmaril@93
   159
    <message>
insilmaril@93
   160
        <source> could not be opened!</source>
insilmaril@93
   161
        <translation>konnte nicht geöffnet werden!</translation>
insilmaril@93
   162
    </message>
insilmaril@93
   163
    <message>
insilmaril@93
   164
        <source>Save settings in map</source>
insilmaril@93
   165
        <translation>Einstellungen in map speichern</translation>
insilmaril@93
   166
    </message>
insilmaril@93
   167
    <message>
insilmaril@93
   168
        <source>Scripts</source>
insilmaril@93
   169
        <translation>Skripte</translation>
insilmaril@93
   170
    </message>
insilmaril@93
   171
    <message>
insilmaril@93
   172
        <source>Before export:</source>
insilmaril@93
   173
        <translation>Vor Export:</translation>
insilmaril@93
   174
    </message>
insilmaril@93
   175
    <message>
insilmaril@93
   176
        <source>After Export:</source>
insilmaril@93
   177
        <translation>Nach Export:</translation>
insilmaril@93
   178
    </message>
insilmaril@93
   179
    <message>
insilmaril@93
   180
        <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
insilmaril@93
   181
insilmaril@93
   182
</source>
insilmaril@93
   183
        <translation>Die in der Map gespeicherten Einstellungen wollen Skripte starten:
insilmaril@93
   184
insilmaril@93
   185
</translation>
insilmaril@93
   186
    </message>
insilmaril@93
   187
    <message>
insilmaril@93
   188
        <source>Please check, if you really
insilmaril@93
   189
want to allow this in your system!</source>
insilmaril@93
   190
        <translation>Bitte prüfen Sie, ob Sie das in Ihrem
insilmaril@93
   191
System wirklich zulassen wollen!</translation>
insilmaril@93
   192
    </message>
insilmaril@93
   193
    <message>
insilmaril@93
   194
        <source>VYM - Path to pre export script</source>
insilmaril@93
   195
        <translation>VYM - Pfad für Prä-Export Skript</translation>
insilmaril@93
   196
    </message>
insilmaril@93
   197
    <message>
insilmaril@93
   198
        <source>VYM - Path to post export script</source>
insilmaril@93
   199
        <translation>VYM -Pfad für Post-Export Skript</translation>
insilmaril@93
   200
    </message>
insilmaril@93
   201
</context>
insilmaril@93
   202
<context>
insilmaril@93
   203
    <name>ExtraInfoDialog</name>
insilmaril@93
   204
    <message>
insilmaril@93
   205
        <source>VYM - Info</source>
insilmaril@93
   206
        <translation>VYM - Info</translation>
insilmaril@93
   207
    </message>
insilmaril@93
   208
    <message>
insilmaril@93
   209
        <source>Map:</source>
insilmaril@93
   210
        <translation>Map:</translation>
insilmaril@93
   211
    </message>
insilmaril@93
   212
    <message>
insilmaril@93
   213
        <source>Author:</source>
insilmaril@93
   214
        <translation>Author:</translation>
insilmaril@93
   215
    </message>
insilmaril@93
   216
    <message>
insilmaril@93
   217
        <source>Comment:</source>
insilmaril@93
   218
        <translation>Kommentar:</translation>
insilmaril@93
   219
    </message>
insilmaril@93
   220
    <message>
insilmaril@93
   221
        <source>Statistics:</source>
insilmaril@93
   222
        <translation>Statistik:</translation>
insilmaril@93
   223
    </message>
insilmaril@93
   224
    <message>
insilmaril@93
   225
        <source>Cancel</source>
insilmaril@93
   226
        <translation>Abbrechen</translation>
insilmaril@93
   227
    </message>
insilmaril@93
   228
    <message>
insilmaril@93
   229
        <source>Close</source>
insilmaril@93
   230
        <translation>Schliessen</translation>
insilmaril@93
   231
    </message>
insilmaril@93
   232
</context>
insilmaril@93
   233
<context>
insilmaril@93
   234
    <name>FindWindow</name>
insilmaril@93
   235
    <message>
insilmaril@93
   236
        <source>Clear</source>
insilmaril@93
   237
        <translation>Neuer Suchbegriff</translation>
insilmaril@93
   238
    </message>
insilmaril@93
   239
    <message>
insilmaril@93
   240
        <source>Cancel</source>
insilmaril@93
   241
        <translation>Abbrechen</translation>
insilmaril@93
   242
    </message>
insilmaril@93
   243
    <message>
insilmaril@93
   244
        <source>Find</source>
insilmaril@93
   245
        <translation>Suchen</translation>
insilmaril@93
   246
    </message>
insilmaril@93
   247
</context>
insilmaril@93
   248
<context>
insilmaril@93
   249
    <name>Main</name>
insilmaril@93
   250
    <message>
insilmaril@93
   251
        <source>&amp;File</source>
insilmaril@93
   252
        <translation>&amp;Datei</translation>
insilmaril@93
   253
    </message>
insilmaril@93
   254
    <message>
insilmaril@93
   255
        <source>New map</source>
insilmaril@93
   256
        <translation type="obsolete">Neu</translation>
insilmaril@93
   257
    </message>
insilmaril@93
   258
    <message>
insilmaril@93
   259
        <source>&amp;New...</source>
insilmaril@93
   260
        <translation>&amp;Neu...</translation>
insilmaril@93
   261
    </message>
insilmaril@93
   262
    <message>
insilmaril@93
   263
        <source>Open</source>
insilmaril@93
   264
        <translation type="obsolete">Öffnen</translation>
insilmaril@93
   265
    </message>
insilmaril@93
   266
    <message>
insilmaril@93
   267
        <source>&amp;Open...</source>
insilmaril@93
   268
        <translation>&amp;Öffnen...</translation>
insilmaril@93
   269
    </message>
insilmaril@93
   270
    <message>
insilmaril@93
   271
        <source>Save</source>
insilmaril@93
   272
        <translation>Speichern</translation>
insilmaril@93
   273
    </message>
insilmaril@93
   274
    <message>
insilmaril@93
   275
        <source>&amp;Save...</source>
insilmaril@94
   276
        <translation>&amp;Speichern...</translation>
insilmaril@93
   277
    </message>
insilmaril@93
   278
    <message>
insilmaril@93
   279
        <source>Save &amp;As...</source>
insilmaril@93
   280
        <translation>Speichern &amp;unter...</translation>
insilmaril@93
   281
    </message>
insilmaril@93
   282
    <message>
insilmaril@93
   283
        <source>Import directory structure (experimental)</source>
insilmaril@93
   284
        <translation>Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion)</translation>
insilmaril@93
   285
    </message>
insilmaril@93
   286
    <message>
insilmaril@93
   287
        <source>Import Dir</source>
insilmaril@93
   288
        <translation>Importiere Verzeichnis</translation>
insilmaril@93
   289
    </message>
insilmaril@93
   290
    <message>
insilmaril@93
   291
        <source>Export (png)</source>
insilmaril@93
   292
        <translation type="obsolete">Exportiere als png-Grafik</translation>
insilmaril@93
   293
    </message>
insilmaril@93
   294
    <message>
insilmaril@93
   295
        <source>&amp;Export (png)</source>
insilmaril@93
   296
        <translation type="obsolete">&amp;Export (png)</translation>
insilmaril@93
   297
    </message>
insilmaril@93
   298
    <message>
insilmaril@93
   299
        <source>Print</source>
insilmaril@93
   300
        <translation>Drucken</translation>
insilmaril@93
   301
    </message>
insilmaril@93
   302
    <message>
insilmaril@93
   303
        <source>&amp;Print...</source>
insilmaril@93
   304
        <translation>&amp;Drucken...</translation>
insilmaril@93
   305
    </message>
insilmaril@93
   306
    <message>
insilmaril@93
   307
        <source>Close Map</source>
insilmaril@93
   308
        <translation>Schließen</translation>
insilmaril@93
   309
    </message>
insilmaril@93
   310
    <message>
insilmaril@93
   311
        <source>&amp;Close Map</source>
insilmaril@93
   312
        <translation>Schlie&amp;ßen</translation>
insilmaril@93
   313
    </message>
insilmaril@93
   314
    <message>
insilmaril@93
   315
        <source>Exit VYM</source>
insilmaril@93
   316
        <translation>Beenden</translation>
insilmaril@93
   317
    </message>
insilmaril@93
   318
    <message>
insilmaril@93
   319
        <source>E&amp;xit VYM</source>
insilmaril@93
   320
        <translation>B&amp;eenden</translation>
insilmaril@93
   321
    </message>
insilmaril@93
   322
    <message>
insilmaril@93
   323
        <source>&amp;Edit</source>
insilmaril@93
   324
        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
insilmaril@93
   325
    </message>
insilmaril@93
   326
    <message>
insilmaril@93
   327
        <source>Undo</source>
insilmaril@93
   328
        <translation>Rückgängig</translation>
insilmaril@93
   329
    </message>
insilmaril@93
   330
    <message>
insilmaril@93
   331
        <source>&amp;Undo</source>
insilmaril@93
   332
        <translation>&amp;Rückgängig</translation>
insilmaril@93
   333
    </message>
insilmaril@93
   334
    <message>
insilmaril@93
   335
        <source>Copy</source>
insilmaril@93
   336
        <translation>Kopieren</translation>
insilmaril@93
   337
    </message>
insilmaril@93
   338
    <message>
insilmaril@93
   339
        <source>&amp;Copy</source>
insilmaril@93
   340
        <translation>&amp;Kopieren</translation>
insilmaril@93
   341
    </message>
insilmaril@93
   342
    <message>
insilmaril@93
   343
        <source>Cut</source>
insilmaril@93
   344
        <translation>Ausschneiden</translation>
insilmaril@93
   345
    </message>
insilmaril@93
   346
    <message>
insilmaril@93
   347
        <source>Cu&amp;t</source>
insilmaril@93
   348
        <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
insilmaril@93
   349
    </message>
insilmaril@93
   350
    <message>
insilmaril@93
   351
        <source>Paste</source>
insilmaril@93
   352
        <translation>Einfügen</translation>
insilmaril@93
   353
    </message>
insilmaril@93
   354
    <message>
insilmaril@93
   355
        <source>&amp;Paste</source>
insilmaril@93
   356
        <translation>Ein&amp;fügen</translation>
insilmaril@93
   357
    </message>
insilmaril@93
   358
    <message>
insilmaril@93
   359
        <source>Move branch up</source>
insilmaril@93
   360
        <translation>Zweig nach oben bewegen</translation>
insilmaril@93
   361
    </message>
insilmaril@93
   362
    <message>
insilmaril@93
   363
        <source>Move up</source>
insilmaril@93
   364
        <translation>Zweig nach oben</translation>
insilmaril@93
   365
    </message>
insilmaril@93
   366
    <message>
insilmaril@93
   367
        <source>Move branch down</source>
insilmaril@93
   368
        <translation>Zweig nach unten bewegen</translation>
insilmaril@93
   369
    </message>
insilmaril@93
   370
    <message>
insilmaril@93
   371
        <source>Move down</source>
insilmaril@93
   372
        <translation>Zweig nach unten</translation>
insilmaril@93
   373
    </message>
insilmaril@93
   374
    <message>
insilmaril@93
   375
        <source>Scroll branch</source>
insilmaril@93
   376
        <translation>Zweig einrollen</translation>
insilmaril@93
   377
    </message>
insilmaril@93
   378
    <message>
insilmaril@93
   379
        <source>Unscroll all</source>
insilmaril@93
   380
        <translation>Alles aufrollen</translation>
insilmaril@93
   381
    </message>
insilmaril@93
   382
    <message>
insilmaril@93
   383
        <source>Unscroll all scrolled branches</source>
insilmaril@93
   384
        <translation>Alle eingerollten Zweige aufrollen</translation>
insilmaril@93
   385
    </message>
insilmaril@93
   386
    <message>
insilmaril@93
   387
        <source>Find</source>
insilmaril@93
   388
        <translation>Finde</translation>
insilmaril@93
   389
    </message>
insilmaril@93
   390
    <message>
insilmaril@93
   391
        <source>Open URL</source>
insilmaril@93
   392
        <translation>URL öffnen</translation>
insilmaril@93
   393
    </message>
insilmaril@93
   394
    <message>
insilmaril@93
   395
        <source>Edit URL</source>
insilmaril@93
   396
        <translation>URL ändern</translation>
insilmaril@93
   397
    </message>
insilmaril@93
   398
    <message>
insilmaril@93
   399
        <source>Use heading of selected branch as URL</source>
insilmaril@93
   400
        <translation>Beschriftung dieses Zweiges auch als URL verwenden</translation>
insilmaril@93
   401
    </message>
insilmaril@93
   402
    <message>
insilmaril@93
   403
        <source>Use heading for URL</source>
insilmaril@93
   404
        <translation>Beschriftung als URL übernehmen</translation>
insilmaril@93
   405
    </message>
insilmaril@93
   406
    <message>
insilmaril@93
   407
        <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
insilmaril@93
   408
        <translation>Gehe zu einer weiteren Map. (Falls nötig wird die Map vorher geöffnet.)</translation>
insilmaril@93
   409
    </message>
insilmaril@93
   410
    <message>
insilmaril@93
   411
        <source>Jump to map</source>
insilmaril@93
   412
        <translation>Gehe zu einer weiteren Map.</translation>
insilmaril@93
   413
    </message>
insilmaril@93
   414
    <message>
insilmaril@93
   415
        <source>Edit link to another vym map</source>
insilmaril@93
   416
        <translation>Bearbeite Verbindung zu einer Map</translation>
insilmaril@93
   417
    </message>
insilmaril@93
   418
    <message>
insilmaril@93
   419
        <source>Edit map link</source>
insilmaril@93
   420
        <translation type="obsolete">Bearbeite Verbindung zu einer Map</translation>
insilmaril@93
   421
    </message>
insilmaril@93
   422
    <message>
insilmaril@93
   423
        <source>edit Heading</source>
insilmaril@93
   424
        <translation>Bearbeite Zweig-Überschrift</translation>
insilmaril@93
   425
    </message>
insilmaril@93
   426
    <message>
insilmaril@93
   427
        <source>Edit heading</source>
insilmaril@93
   428
        <translation>Bearbeite Zweig-Überschrift</translation>
insilmaril@93
   429
    </message>
insilmaril@93
   430
    <message>
insilmaril@93
   431
        <source>Delete Selection</source>
insilmaril@93
   432
        <translation>Entfernen</translation>
insilmaril@93
   433
    </message>
insilmaril@93
   434
    <message>
insilmaril@93
   435
        <source>Add a branch as child of selection</source>
insilmaril@93
   436
        <translation>Neuer Zweig </translation>
insilmaril@93
   437
    </message>
insilmaril@93
   438
    <message>
insilmaril@93
   439
        <source>Add branch as child</source>
insilmaril@93
   440
        <translation>Neuer Zweig </translation>
insilmaril@93
   441
    </message>
insilmaril@93
   442
    <message>
insilmaril@93
   443
        <source>Add a branch above selection</source>
insilmaril@93
   444
        <translation>Neuer Zweig - oben</translation>
insilmaril@93
   445
    </message>
insilmaril@93
   446
    <message>
insilmaril@93
   447
        <source>Add branch above</source>
insilmaril@93
   448
        <translation>Neuer Zweig - oben</translation>
insilmaril@93
   449
    </message>
insilmaril@93
   450
    <message>
insilmaril@93
   451
        <source>Add a branch below selection</source>
insilmaril@93
   452
        <translation>Neuer Zweig - unten</translation>
insilmaril@93
   453
    </message>
insilmaril@93
   454
    <message>
insilmaril@93
   455
        <source>Add branch below</source>
insilmaril@93
   456
        <translation>Neuer Zweig - unten</translation>
insilmaril@93
   457
    </message>
insilmaril@93
   458
    <message>
insilmaril@93
   459
        <source>Select upper branch</source>
insilmaril@93
   460
        <translation>Zweig oben</translation>
insilmaril@93
   461
    </message>
insilmaril@93
   462
    <message>
insilmaril@93
   463
        <source>Select lower branch</source>
insilmaril@93
   464
        <translation>Zweig unten</translation>
insilmaril@93
   465
    </message>
insilmaril@93
   466
    <message>
insilmaril@93
   467
        <source>Select left branch</source>
insilmaril@93
   468
        <translation>Zweig links</translation>
insilmaril@93
   469
    </message>
insilmaril@93
   470
    <message>
insilmaril@93
   471
        <source>Select right branch</source>
insilmaril@93
   472
        <translation>Zweig rechts</translation>
insilmaril@93
   473
    </message>
insilmaril@93
   474
    <message>
insilmaril@93
   475
        <source>Select child branch</source>
insilmaril@93
   476
        <translation>Kind-Zweig</translation>
insilmaril@93
   477
    </message>
insilmaril@93
   478
    <message>
insilmaril@93
   479
        <source>Select first branch</source>
insilmaril@93
   480
        <translation>Oberster Zweig</translation>
insilmaril@93
   481
    </message>
insilmaril@93
   482
    <message>
insilmaril@93
   483
        <source>Select last branch</source>
insilmaril@93
   484
        <translation>Unterster Zweig</translation>
insilmaril@93
   485
    </message>
insilmaril@93
   486
    <message>
insilmaril@93
   487
        <source>Add Image</source>
insilmaril@93
   488
        <translation>Lade Bild</translation>
insilmaril@93
   489
    </message>
insilmaril@93
   490
    <message>
insilmaril@93
   491
        <source>&amp;Format</source>
insilmaril@93
   492
        <translation>&amp;Format</translation>
insilmaril@93
   493
    </message>
insilmaril@93
   494
    <message>
insilmaril@93
   495
        <source>Set Color</source>
insilmaril@93
   496
        <translation>Wähle Farbe</translation>
insilmaril@93
   497
    </message>
insilmaril@93
   498
    <message>
insilmaril@93
   499
        <source>Set &amp;Color</source>
insilmaril@93
   500
        <translation>Wähle &amp;Farbe</translation>
insilmaril@93
   501
    </message>
insilmaril@93
   502
    <message>
insilmaril@93
   503
        <source>Pick color
insilmaril@93
   504
Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
insilmaril@93
   505
        <translation>Farb übernehmen
insilmaril@93
   506
Tipp: Zum Kopieren einer Farbe kann man auch CTRL+linke Maustaste nehmen.</translation>
insilmaril@93
   507
    </message>
insilmaril@93
   508
    <message>
insilmaril@93
   509
        <source>Pic&amp;k color</source>
insilmaril@93
   510
        <translation>Farbe &amp;übernehmen</translation>
insilmaril@93
   511
    </message>
insilmaril@93
   512
    <message>
insilmaril@93
   513
        <source>Color branch</source>
insilmaril@93
   514
        <translation>Zweig färben</translation>
insilmaril@93
   515
    </message>
insilmaril@93
   516
    <message>
insilmaril@93
   517
        <source>Color &amp;branch</source>
insilmaril@93
   518
        <translation>Zweig &amp;färben</translation>
insilmaril@93
   519
    </message>
insilmaril@93
   520
    <message>
insilmaril@93
   521
        <source>Color Subtree</source>
insilmaril@93
   522
        <translation>Unterbaum färben</translation>
insilmaril@93
   523
    </message>
insilmaril@93
   524
    <message>
insilmaril@93
   525
        <source>Color sub&amp;tree</source>
insilmaril@93
   526
        <translation>&amp;Unterbaum färben</translation>
insilmaril@93
   527
    </message>
insilmaril@93
   528
    <message>
insilmaril@93
   529
        <source>Line</source>
insilmaril@93
   530
        <translation>Linie</translation>
insilmaril@93
   531
    </message>
insilmaril@93
   532
    <message>
insilmaril@93
   533
        <source>Linkstyle Line</source>
insilmaril@93
   534
        <translation>Linie</translation>
insilmaril@93
   535
    </message>
insilmaril@93
   536
    <message>
insilmaril@93
   537
        <source>Linkstyle Parabel</source>
insilmaril@93
   538
        <translation>Parabel</translation>
insilmaril@93
   539
    </message>
insilmaril@93
   540
    <message>
insilmaril@93
   541
        <source>PolyLine</source>
insilmaril@93
   542
        <translation>Dicke Linie</translation>
insilmaril@93
   543
    </message>
insilmaril@93
   544
    <message>
insilmaril@93
   545
        <source>Linkstyle Thick Line</source>
insilmaril@93
   546
        <translation>Dicke Linie</translation>
insilmaril@93
   547
    </message>
insilmaril@93
   548
    <message>
insilmaril@93
   549
        <source>PolyParabel</source>
insilmaril@93
   550
        <translation>Dicke Parabel</translation>
insilmaril@93
   551
    </message>
insilmaril@93
   552
    <message>
insilmaril@93
   553
        <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
insilmaril@93
   554
        <translation>Dicke Parabel</translation>
insilmaril@93
   555
    </message>
insilmaril@93
   556
    <message>
insilmaril@93
   557
        <source>No Frame</source>
insilmaril@93
   558
        <translation>Kein Rahmen</translation>
insilmaril@93
   559
    </message>
insilmaril@93
   560
    <message>
insilmaril@93
   561
        <source>Rectangle</source>
insilmaril@93
   562
        <translation>Rechteck</translation>
insilmaril@93
   563
    </message>
insilmaril@93
   564
    <message>
insilmaril@93
   565
        <source>Use same color for links and headings</source>
insilmaril@93
   566
        <translation>Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation>
insilmaril@93
   567
    </message>
insilmaril@93
   568
    <message>
insilmaril@93
   569
        <source>&amp;Use color of heading for link</source>
insilmaril@93
   570
        <translation>&amp;Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation>
insilmaril@93
   571
    </message>
insilmaril@93
   572
    <message>
insilmaril@93
   573
        <source>Set Link Color</source>
insilmaril@93
   574
        <translation>Farbe der Verbindungen</translation>
insilmaril@93
   575
    </message>
insilmaril@93
   576
    <message>
insilmaril@93
   577
        <source>Set &amp;Link Color</source>
insilmaril@93
   578
        <translation>&amp;Farbe der Verbindungen</translation>
insilmaril@93
   579
    </message>
insilmaril@93
   580
    <message>
insilmaril@93
   581
        <source>Set Background Color</source>
insilmaril@93
   582
        <translation>Hintergrundfarbe</translation>
insilmaril@93
   583
    </message>
insilmaril@93
   584
    <message>
insilmaril@93
   585
        <source>Set &amp;Background Color</source>
insilmaril@93
   586
        <translation>&amp;Hintergrundfarbe</translation>
insilmaril@93
   587
    </message>
insilmaril@93
   588
    <message>
insilmaril@93
   589
        <source>&amp;View</source>
insilmaril@93
   590
        <translation>&amp;Ansicht</translation>
insilmaril@93
   591
    </message>
insilmaril@93
   592
    <message>
insilmaril@93
   593
        <source>Zoom reset</source>
insilmaril@93
   594
        <translation>Keine Vergrösserung</translation>
insilmaril@93
   595
    </message>
insilmaril@93
   596
    <message>
insilmaril@93
   597
        <source>reset Zoom</source>
insilmaril@93
   598
        <translation>Keine Vergrösserung</translation>
insilmaril@93
   599
    </message>
insilmaril@93
   600
    <message>
insilmaril@93
   601
        <source>Zoom in</source>
insilmaril@93
   602
        <translation>Vergrössern</translation>
insilmaril@93
   603
    </message>
insilmaril@93
   604
    <message>
insilmaril@93
   605
        <source>Zoom out</source>
insilmaril@93
   606
        <translation>Verkleinern</translation>
insilmaril@93
   607
    </message>
insilmaril@93
   608
    <message>
insilmaril@93
   609
        <source>Toggle Note Editor</source>
insilmaril@93
   610
        <translation>Zeige Notiz Editor</translation>
insilmaril@93
   611
    </message>
insilmaril@93
   612
    <message>
insilmaril@93
   613
        <source>&amp;Next Window</source>
insilmaril@93
   614
        <translation>&amp;Nächstes Fenster</translation>
insilmaril@93
   615
    </message>
insilmaril@93
   616
    <message>
insilmaril@93
   617
        <source>Next Window</source>
insilmaril@93
   618
        <translation>Nächstes Fenster</translation>
insilmaril@93
   619
    </message>
insilmaril@93
   620
    <message>
insilmaril@93
   621
        <source>&amp;Previous Window</source>
insilmaril@93
   622
        <translation>&amp;Vorheriges Fenster</translation>
insilmaril@93
   623
    </message>
insilmaril@93
   624
    <message>
insilmaril@93
   625
        <source>Previous Window</source>
insilmaril@93
   626
        <translation>Vorheriges Fenster</translation>
insilmaril@93
   627
    </message>
insilmaril@93
   628
    <message>
insilmaril@93
   629
        <source>&amp;Settings</source>
insilmaril@93
   630
        <translation>&amp;Einstellungen</translation>
insilmaril@93
   631
    </message>
insilmaril@93
   632
    <message>
insilmaril@93
   633
        <source>Set application to open pdf files</source>
insilmaril@93
   634
        <translation>pdf-Dateien öffnen mit...</translation>
insilmaril@93
   635
    </message>
insilmaril@93
   636
    <message>
insilmaril@93
   637
        <source>Set application to open an URL</source>
insilmaril@93
   638
        <translation>URLs öffnen mit...</translation>
insilmaril@93
   639
    </message>
insilmaril@93
   640
    <message>
insilmaril@93
   641
        <source>Edit branch after adding it</source>
insilmaril@93
   642
        <translation>Zweig nach dem Einfügen neu beschriften</translation>
insilmaril@93
   643
    </message>
insilmaril@93
   644
    <message>
insilmaril@93
   645
        <source>Select branch after adding it</source>
insilmaril@93
   646
        <translation>Zweig nach dem Einfügen auswählen</translation>
insilmaril@93
   647
    </message>
insilmaril@93
   648
    <message>
insilmaril@93
   649
        <source>Select heading before editing</source>
insilmaril@93
   650
        <translation>Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation>
insilmaril@93
   651
    </message>
insilmaril@93
   652
    <message>
insilmaril@93
   653
        <source>Select existing heading</source>
insilmaril@93
   654
        <translation>Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation>
insilmaril@93
   655
    </message>
insilmaril@93
   656
    <message>
insilmaril@93
   657
        <source>Enable pasting into new branch</source>
insilmaril@93
   658
        <translation>Einfügen in neuen Zweig</translation>
insilmaril@93
   659
    </message>
insilmaril@93
   660
    <message>
insilmaril@93
   661
        <source>Enable Delete key for deleting branches</source>
insilmaril@93
   662
        <translation>Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden</translation>
insilmaril@93
   663
    </message>
insilmaril@93
   664
    <message>
insilmaril@93
   665
        <source>Enable Delete key</source>
insilmaril@93
   666
        <translation>Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden</translation>
insilmaril@93
   667
    </message>
insilmaril@93
   668
    <message>
insilmaril@93
   669
        <source>&amp;Test</source>
insilmaril@93
   670
        <translation>&amp;Test</translation>
insilmaril@93
   671
    </message>
insilmaril@93
   672
    <message>
insilmaril@93
   673
        <source>Test Flag</source>
insilmaril@93
   674
        <translation>Test Flag</translation>
insilmaril@93
   675
    </message>
insilmaril@93
   676
    <message>
insilmaril@93
   677
        <source>test flag</source>
insilmaril@93
   678
        <translation>test Flag</translation>
insilmaril@93
   679
    </message>
insilmaril@93
   680
    <message>
insilmaril@93
   681
        <source>Count Canvas Items</source>
insilmaril@93
   682
        <translation type="obsolete">Zähle Canvas Items</translation>
insilmaril@93
   683
    </message>
insilmaril@93
   684
    <message>
insilmaril@93
   685
        <source>Count Items</source>
insilmaril@93
   686
        <translation type="obsolete">Zähle Items</translation>
insilmaril@93
   687
    </message>
insilmaril@93
   688
    <message>
insilmaril@93
   689
        <source>Show Clipboard</source>
insilmaril@93
   690
        <translation>Zeige Zwischenablage</translation>
insilmaril@93
   691
    </message>
insilmaril@93
   692
    <message>
insilmaril@93
   693
        <source>Show clipboard</source>
insilmaril@93
   694
        <translation>Zeige Zwischenablage</translation>
insilmaril@93
   695
    </message>
insilmaril@93
   696
    <message>
insilmaril@93
   697
        <source>Export to dir</source>
insilmaril@93
   698
        <translation type="obsolete">Exportiere in Verzeichnis</translation>
insilmaril@93
   699
    </message>
insilmaril@93
   700
    <message>
insilmaril@93
   701
        <source>Export to directory</source>
insilmaril@93
   702
        <translation type="obsolete">Exportiere in Verzeichnis</translation>
insilmaril@93
   703
    </message>
insilmaril@93
   704
    <message>
insilmaril@93
   705
        <source>&amp;Help</source>
insilmaril@93
   706
        <translation>&amp;Hilfe</translation>
insilmaril@93
   707
    </message>
insilmaril@93
   708
    <message>
insilmaril@93
   709
        <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
insilmaril@93
   710
        <translation>VYM Handbuch (pdf)</translation>
insilmaril@93
   711
    </message>
insilmaril@93
   712
    <message>
insilmaril@93
   713
        <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
insilmaril@93
   714
        <translation>VYM Handbuch (pdf)</translation>
insilmaril@93
   715
    </message>
insilmaril@93
   716
    <message>
insilmaril@93
   717
        <source>Information about VYM</source>
insilmaril@93
   718
        <translation>Information über VYM</translation>
insilmaril@93
   719
    </message>
insilmaril@93
   720
    <message>
insilmaril@93
   721
        <source>About VYM</source>
insilmaril@93
   722
        <translation>Über VYM</translation>
insilmaril@93
   723
    </message>
insilmaril@93
   724
    <message>
insilmaril@93
   725
        <source>Information about QT toolkit</source>
insilmaril@93
   726
        <translation>Informationen zum QT Toolkit</translation>
insilmaril@93
   727
    </message>
insilmaril@93
   728
    <message>
insilmaril@93
   729
        <source>About QT</source>
insilmaril@93
   730
        <translation>Über QT</translation>
insilmaril@93
   731
    </message>
insilmaril@93
   732
    <message>
insilmaril@93
   733
        <source>Save image</source>
insilmaril@93
   734
        <translation>Speichere Bild</translation>
insilmaril@93
   735
    </message>
insilmaril@93
   736
    <message>
insilmaril@93
   737
        <source>The file </source>
insilmaril@93
   738
        <translation>Die Datei</translation>
insilmaril@93
   739
    </message>
insilmaril@93
   740
    <message>
insilmaril@93
   741
        <source>
insilmaril@93
   742
exists already. Do you want to</source>
insilmaril@93
   743
        <translation>gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
insilmaril@93
   744
    </message>
insilmaril@93
   745
    <message>
insilmaril@93
   746
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@93
   747
        <translation>Überschreiben</translation>
insilmaril@93
   748
    </message>
insilmaril@93
   749
    <message>
insilmaril@93
   750
        <source>Cancel</source>
insilmaril@93
   751
        <translation>Abbrechen</translation>
insilmaril@93
   752
    </message>
insilmaril@93
   753
    <message>
insilmaril@93
   754
        <source>Couldn&apos;t save</source>
insilmaril@93
   755
        <translation>Diese Datei konnte nicht gespeichert werden:</translation>
insilmaril@93
   756
    </message>
insilmaril@93
   757
    <message>
insilmaril@93
   758
        <source>Saved </source>
insilmaril@93
   759
        <translation type="obsolete">Datei gespeichert: </translation>
insilmaril@93
   760
    </message>
insilmaril@93
   761
    <message>
insilmaril@93
   762
        <source>Couldn&apos;t save </source>
insilmaril@93
   763
        <translation type="obsolete">Diese Datei konnte nicht gespeichert werden: </translation>
insilmaril@93
   764
    </message>
insilmaril@93
   765
    <message>
insilmaril@93
   766
        <source>The map </source>
insilmaril@93
   767
        <translation>Die Map </translation>
insilmaril@93
   768
    </message>
insilmaril@93
   769
    <message>
insilmaril@93
   770
        <source> has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
insilmaril@93
   771
        <translation>wurde verändert aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie</translation>
insilmaril@93
   772
    </message>
insilmaril@93
   773
    <message>
insilmaril@93
   774
        <source>Save modified map before closing it</source>
insilmaril@93
   775
        <translation>Speichern und Map schliessen</translation>
insilmaril@93
   776
    </message>
insilmaril@93
   777
    <message>
insilmaril@93
   778
        <source>Discard changes</source>
insilmaril@93
   779
        <translation>Änderungen verwerfen</translation>
insilmaril@93
   780
    </message>
insilmaril@93
   781
    <message>
insilmaril@93
   782
        <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
insilmaril@93
   783
        <translation>Diese Map wurde noch nicht gespeichert. Wollen Sie </translation>
insilmaril@93
   784
    </message>
insilmaril@93
   785
    <message>
insilmaril@93
   786
        <source>Save map</source>
insilmaril@93
   787
        <translation>Speichern</translation>
insilmaril@93
   788
    </message>
insilmaril@93
   789
    <message>
insilmaril@93
   790
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@93
   791
        <translation>Kritischer Fehler</translation>
insilmaril@93
   792
    </message>
insilmaril@93
   793
    <message>
insilmaril@93
   794
        <source>Enter path for pdf reader:</source>
insilmaril@93
   795
        <translation>Pfad für pdf-Anwendung:</translation>
insilmaril@93
   796
    </message>
insilmaril@93
   797
    <message>
insilmaril@93
   798
        <source>Enter path for application to open an URL:</source>
insilmaril@93
   799
        <translation>Pfad zum Öffnen von URLs:</translation>
insilmaril@93
   800
    </message>
insilmaril@93
   801
    <message>
insilmaril@93
   802
        <source>Save &amp;As</source>
insilmaril@93
   803
        <translation>Speichern &amp;unter...</translation>
insilmaril@93
   804
    </message>
insilmaril@93
   805
    <message>
insilmaril@93
   806
        <source>Open Recent</source>
insilmaril@93
   807
        <translation>Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
insilmaril@93
   808
    </message>
insilmaril@93
   809
    <message>
insilmaril@93
   810
        <source>Export</source>
insilmaril@93
   811
        <translation>Exportieren</translation>
insilmaril@93
   812
    </message>
insilmaril@93
   813
    <message>
insilmaril@93
   814
        <source>Export map as image</source>
insilmaril@93
   815
        <translation>als Bild</translation>
insilmaril@93
   816
    </message>
insilmaril@93
   817
    <message>
insilmaril@93
   818
        <source>Export as ASCII (still experimental)</source>
insilmaril@93
   819
        <translation>als ASCII Text (noch experimentell)</translation>
insilmaril@93
   820
    </message>
insilmaril@93
   821
    <message>
insilmaril@93
   822
        <source>Export (ASCII)</source>
insilmaril@93
   823
        <translation>als ASCII</translation>
insilmaril@93
   824
    </message>
insilmaril@93
   825
    <message>
insilmaril@93
   826
        <source>Edit Map Info</source>
insilmaril@93
   827
        <translation>Bearbeite Map Info</translation>
insilmaril@93
   828
    </message>
insilmaril@93
   829
    <message>
insilmaril@93
   830
        <source>Export XML</source>
insilmaril@93
   831
        <translation>Exportiere als XML</translation>
insilmaril@93
   832
    </message>
insilmaril@93
   833
    <message>
insilmaril@93
   834
        <source>Export HTML</source>
insilmaril@93
   835
        <translation>Exportiere als HTML</translation>
insilmaril@93
   836
    </message>
insilmaril@93
   837
    <message>
insilmaril@93
   838
        <source>The directory </source>
insilmaril@93
   839
        <translation>Das Verzeichnis</translation>
insilmaril@93
   840
    </message>
insilmaril@93
   841
    <message>
insilmaril@93
   842
        <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
insilmaril@93
   843
        <translation>ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?</translation>
insilmaril@93
   844
    </message>
insilmaril@93
   845
    <message>
insilmaril@93
   846
        <source>
insilmaril@93
   847
 is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
insilmaril@93
   848
to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
insilmaril@93
   849
        <translation>
insilmaril@93
   850
ist bereits geöffnet. Die gleiche Map mehrfach in verschiedenen Ansichten zu öffnen 
insilmaril@93
   851
kann beim Beenden von vym zu Problemen führen. Wollen Sie</translation>
insilmaril@93
   852
    </message>
insilmaril@93
   853
    <message>
insilmaril@93
   854
        <source>Open anyway</source>
insilmaril@93
   855
        <translation>Trotzdem öffnen</translation>
insilmaril@93
   856
    </message>
insilmaril@93
   857
    <message>
insilmaril@93
   858
        <source>Export XML to directory</source>
insilmaril@93
   859
        <translation>Exportiere XML in Verzeichnis</translation>
insilmaril@93
   860
    </message>
insilmaril@93
   861
    <message>
insilmaril@93
   862
        <source>Critcal error</source>
insilmaril@93
   863
        <translation>Kritischer Fehler</translation>
insilmaril@93
   864
    </message>
insilmaril@93
   865
    <message>
insilmaril@93
   866
        <source>Couldn&apos;t find the documentation
insilmaril@93
   867
vym.pdf in various places.</source>
insilmaril@93
   868
        <translation>Konnte die Dokumentation vym.pdf
insilmaril@93
   869
nirgends finden.</translation>
insilmaril@93
   870
    </message>
insilmaril@93
   871
    <message>
insilmaril@93
   872
        <source>Couldn&apos;t find a viewer to read vym.pdf.
insilmaril@93
   873
Please use Settings-&gt;</source>
insilmaril@93
   874
        <translation>Konnte kein Programm zum Anzeigen von vym.pdf
insilmaril@93
   875
finden. Bitte benutzen Sie Einstellungen-&gt;</translation>
insilmaril@93
   876
    </message>
insilmaril@93
   877
    <message>
insilmaril@93
   878
        <source>The map</source>
insilmaril@93
   879
        <translation>Die Map</translation>
insilmaril@93
   880
    </message>
insilmaril@93
   881
    <message>
insilmaril@93
   882
        <source> does not exist.
insilmaril@93
   883
 Do you want to create a new one?</source>
insilmaril@93
   884
        <translation>gibt es nicht
insilmaril@93
   885
Wollen Sie eine neue anlegen?</translation>
insilmaril@93
   886
    </message>
insilmaril@93
   887
    <message>
insilmaril@93
   888
        <source>Create</source>
insilmaril@93
   889
        <translation>Anlegen</translation>
insilmaril@93
   890
    </message>
insilmaril@93
   891
    <message>
insilmaril@93
   892
        <source>Create URL to Bugzilla</source>
insilmaril@93
   893
        <translation>URL für Bugzilla anlegen</translation>
insilmaril@93
   894
    </message>
insilmaril@93
   895
    <message>
insilmaril@93
   896
        <source>Edit vym link</source>
insilmaril@93
   897
        <translation>vym Verknüpfung ändern</translation>
insilmaril@93
   898
    </message>
insilmaril@93
   899
    <message>
insilmaril@93
   900
        <source>Delete link to another vym map</source>
insilmaril@93
   901
        <translation>vym Verknüfung löschen</translation>
insilmaril@93
   902
    </message>
insilmaril@93
   903
    <message>
insilmaril@93
   904
        <source>Delete vym link</source>
insilmaril@93
   905
        <translation>vym Verknüpfung löschen</translation>
insilmaril@93
   906
    </message>
insilmaril@93
   907
    <message>
insilmaril@93
   908
        <source>Critical Load Error</source>
insilmaril@93
   909
        <translation>Kritischer Fehler beim Laden</translation>
insilmaril@93
   910
    </message>
insilmaril@93
   911
    <message>
insilmaril@93
   912
        <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
insilmaril@93
   913
        <translation>Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren.</translation>
insilmaril@93
   914
    </message>
insilmaril@93
   915
    <message>
insilmaril@93
   916
        <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@93
   917
        <translation>unzip wurde nicht richtig beendet</translation>
insilmaril@93
   918
    </message>
insilmaril@93
   919
    <message>
insilmaril@93
   920
        <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
insilmaril@93
   921
</source>
insilmaril@93
   922
        <translation>Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden.
insilmaril@93
   923
</translation>
insilmaril@93
   924
    </message>
insilmaril@93
   925
    <message>
insilmaril@93
   926
        <source>Critical Save Error</source>
insilmaril@93
   927
        <translation>Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
insilmaril@93
   928
    </message>
insilmaril@93
   929
    <message>
insilmaril@93
   930
        <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
insilmaril@93
   931
        <translation>Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren.</translation>
insilmaril@93
   932
    </message>
insilmaril@93
   933
    <message>
insilmaril@93
   934
        <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@93
   935
        <translation>zip wurde nicht richtig beendet</translation>
insilmaril@93
   936
    </message>
insilmaril@93
   937
    <message>
insilmaril@93
   938
        <source>Saving the map as </source>
insilmaril@93
   939
        <translation type="obsolete">Das Speichern der map als</translation>
insilmaril@93
   940
    </message>
insilmaril@93
   941
    <message>
insilmaril@93
   942
        <source>
insilmaril@93
   943
will write it uncompressed.
insilmaril@93
   944
This will also write the directories for images
insilmaril@93
   945
and flags and thus may overwrite files in the given directory
insilmaril@93
   946
Do you want to</source>
insilmaril@93
   947
        <translation type="obsolete">
insilmaril@93
   948
wird die map unkomprimiert schreiben.
insilmaril@93
   949
Dabei werden Verzeichnisse für die Bilder und Flags erzeugt
insilmaril@93
   950
und dabei evtl. andere Daten im Verzeichnis überschrieben</translation>
insilmaril@93
   951
    </message>
insilmaril@93
   952
    <message>
insilmaril@93
   953
        <source>Proceed</source>
insilmaril@93
   954
        <translation type="obsolete">Weiter</translation>
insilmaril@93
   955
    </message>
insilmaril@93
   956
    <message>
insilmaril@93
   957
        <source>Saved</source>
insilmaril@93
   958
        <translation>Gespeichert: </translation>
insilmaril@93
   959
    </message>
insilmaril@93
   960
    <message>
insilmaril@93
   961
        <source>VYM -Information:</source>
insilmaril@93
   962
        <translation>vym-Information:</translation>
insilmaril@93
   963
    </message>
insilmaril@93
   964
    <message>
insilmaril@93
   965
        <source>No matches found for </source>
insilmaril@93
   966
        <translation>Keine Treffer gefunden für</translation>
insilmaril@93
   967
    </message>
insilmaril@93
   968
    <message>
insilmaril@93
   969
        <source>Export XHTML</source>
insilmaril@93
   970
        <translation>Exportiere XHTML</translation>
insilmaril@93
   971
    </message>
insilmaril@93
   972
    <message>
insilmaril@93
   973
        <source>
insilmaril@93
   974
did not use the compressed vym file format.
insilmaril@93
   975
Writing it uncompressed will also write images 
insilmaril@93
   976
and flags and thus may overwrite files in the given directory
insilmaril@93
   977
insilmaril@93
   978
Do you want to write the map</source>
insilmaril@93
   979
        <translation>
insilmaril@93
   980
verwendet nicht das komprimierte vym Dateiformat.
insilmaril@93
   981
Wenn die Map unkomprimiert geschrieben werden soll,
insilmaril@93
   982
dann werden auch die Flags und Bilder im angegebenen 
insilmaril@93
   983
Verzeichnis geschrieben, was evtl. bestehende Daten
insilmaril@93
   984
überschreiben kann
insilmaril@93
   985
insilmaril@93
   986
Wollen Sie die Map beim Schreiben</translation>
insilmaril@93
   987
    </message>
insilmaril@93
   988
    <message>
insilmaril@93
   989
        <source>compressed (vym default)</source>
insilmaril@93
   990
        <translation>komprimieren (vym default)</translation>
insilmaril@93
   991
    </message>
insilmaril@93
   992
    <message>
insilmaril@93
   993
        <source>uncompressed</source>
insilmaril@93
   994
        <translation>unkomprimiert lassen</translation>
insilmaril@93
   995
    </message>
insilmaril@93
   996
    <message>
insilmaril@93
   997
        <source>Use for Export</source>
insilmaril@93
   998
        <translation>Benutze für Export</translation>
insilmaril@93
   999
    </message>
insilmaril@93
  1000
    <message>
insilmaril@93
  1001
        <source>Add map at selection</source>
insilmaril@93
  1002
        <translation>Map an Auswahl anhängen</translation>
insilmaril@93
  1003
    </message>
insilmaril@93
  1004
    <message>
insilmaril@93
  1005
        <source>Import (add)</source>
insilmaril@93
  1006
        <translation>Import (hinzufügen)</translation>
insilmaril@93
  1007
    </message>
insilmaril@93
  1008
    <message>
insilmaril@93
  1009
        <source>Replace selection with map</source>
insilmaril@93
  1010
        <translation>Auswahl mit Map ersetzen</translation>
insilmaril@93
  1011
    </message>
insilmaril@93
  1012
    <message>
insilmaril@93
  1013
        <source>Import (replace)</source>
insilmaril@93
  1014
        <translation>Import (ersetzen)</translation>
insilmaril@93
  1015
    </message>
insilmaril@93
  1016
    <message>
insilmaril@93
  1017
        <source>Save selction</source>
insilmaril@93
  1018
        <translation>Auswahl speichern</translation>
insilmaril@93
  1019
    </message>
insilmaril@93
  1020
    <message>
insilmaril@93
  1021
        <source>Save selection</source>
insilmaril@93
  1022
        <translation>Auswahl speichern</translation>
insilmaril@93
  1023
    </message>
insilmaril@93
  1024
    <message>
insilmaril@93
  1025
        <source>Load vym map</source>
insilmaril@93
  1026
        <translation>Lade vym Map</translation>
insilmaril@93
  1027
    </message>
insilmaril@93
  1028
    <message>
insilmaril@93
  1029
        <source>Import: Add vym map to selection</source>
insilmaril@93
  1030
        <translation>Import: Füge Map zu Auswahl hinzu</translation>
insilmaril@93
  1031
    </message>
insilmaril@93
  1032
    <message>
insilmaril@93
  1033
        <source>Import: Replace selection with vym map</source>
insilmaril@93
  1034
        <translation>Import: Ersetze Auswahl mit Map</translation>
insilmaril@93
  1035
    </message>
insilmaril@93
  1036
    <message>
insilmaril@93
  1037
        <source>Save Error</source>
insilmaril@93
  1038
        <translation>Fehler beim Speichern</translation>
insilmaril@93
  1039
    </message>
insilmaril@93
  1040
    <message>
insilmaril@93
  1041
        <source>
insilmaril@93
  1042
could not be removed before saving</source>
insilmaril@93
  1043
        <translation>
insilmaril@93
  1044
konnte vor dem Speichern nicht gelöscht werden</translation>
insilmaril@93
  1045
    </message>
insilmaril@93
  1046
    <message>
insilmaril@93
  1047
        <source>No link available</source>
insilmaril@93
  1048
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@93
  1049
    </message>
insilmaril@93
  1050
    <message>
insilmaril@93
  1051
        <source>Use modifier to color branches</source>
insilmaril@93
  1052
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@93
  1053
    </message>
insilmaril@93
  1054
    <message>
insilmaril@93
  1055
        <source>Use modifier to draw links</source>
insilmaril@93
  1056
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@93
  1057
    </message>
insilmaril@93
  1058
    <message>
insilmaril@93
  1059
        <source>New map</source>
insilmaril@93
  1060
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@93
  1061
        <translation>Neue Map anlegen</translation>
insilmaril@93
  1062
    </message>
insilmaril@93
  1063
    <message>
insilmaril@93
  1064
        <source>Open</source>
insilmaril@93
  1065
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@93
  1066
        <translation>Öffnen</translation>
insilmaril@93
  1067
    </message>
insilmaril@93
  1068
    <message>
insilmaril@93
  1069
        <source>Modes when using modifiers</source>
insilmaril@93
  1070
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@93
  1071
    </message>
insilmaril@93
  1072
</context>
insilmaril@93
  1073
<context>
insilmaril@93
  1074
    <name>MapEditor</name>
insilmaril@93
  1075
    <message>
insilmaril@93
  1076
        <source>Note</source>
insilmaril@93
  1077
        <translation>Notiz</translation>
insilmaril@93
  1078
    </message>
insilmaril@93
  1079
    <message>
insilmaril@93
  1080
        <source>WWW Document (external)</source>
insilmaril@93
  1081
        <translation>WWW Dokument (extern)</translation>
insilmaril@93
  1082
    </message>
insilmaril@93
  1083
    <message>
insilmaril@93
  1084
        <source>Link to another vym map</source>
insilmaril@93
  1085
        <translation>Verbindung zu einer anderen Map</translation>
insilmaril@93
  1086
    </message>
insilmaril@93
  1087
    <message>
insilmaril@93
  1088
        <source>subtree is scrolled</source>
insilmaril@93
  1089
        <translation>Teilbaum ist eingerollt</translation>
insilmaril@93
  1090
    </message>
insilmaril@93
  1091
    <message>
insilmaril@93
  1092
        <source>subtree is temporary scrolled</source>
insilmaril@93
  1093
        <translation>Teilbaum ist momentan ausgerollt</translation>
insilmaril@93
  1094
    </message>
insilmaril@93
  1095
    <message>
insilmaril@93
  1096
        <source>Take care!</source>
insilmaril@93
  1097
        <translation>Vorsicht!</translation>
insilmaril@93
  1098
    </message>
insilmaril@93
  1099
    <message>
insilmaril@93
  1100
        <source>Really?</source>
insilmaril@93
  1101
        <translation>Wirklich?</translation>
insilmaril@93
  1102
    </message>
insilmaril@93
  1103
    <message>
insilmaril@93
  1104
        <source>ok!</source>
insilmaril@93
  1105
        <translation>ok!</translation>
insilmaril@93
  1106
    </message>
insilmaril@93
  1107
    <message>
insilmaril@93
  1108
        <source>Not ok!</source>
insilmaril@93
  1109
        <translation>Nicht ok!</translation>
insilmaril@93
  1110
    </message>
insilmaril@93
  1111
    <message>
insilmaril@93
  1112
        <source>This won&apos;t work!</source>
insilmaril@93
  1113
        <translation>Das geht nicht!</translation>
insilmaril@93
  1114
    </message>
insilmaril@93
  1115
    <message>
insilmaril@93
  1116
        <source>Good</source>
insilmaril@93
  1117
        <translation>Gut</translation>
insilmaril@93
  1118
    </message>
insilmaril@93
  1119
    <message>
insilmaril@93
  1120
        <source>Bad</source>
insilmaril@93
  1121
        <translation>Schlecht</translation>
insilmaril@93
  1122
    </message>
insilmaril@93
  1123
    <message>
insilmaril@93
  1124
        <source>Time critical</source>
insilmaril@93
  1125
        <translation>Zeitkritisch</translation>
insilmaril@93
  1126
    </message>
insilmaril@93
  1127
    <message>
insilmaril@93
  1128
        <source>Idea!</source>
insilmaril@93
  1129
        <translation>Idee!</translation>
insilmaril@93
  1130
    </message>
insilmaril@93
  1131
    <message>
insilmaril@93
  1132
        <source>Important</source>
insilmaril@93
  1133
        <translation>Wichtig</translation>
insilmaril@93
  1134
    </message>
insilmaril@93
  1135
    <message>
insilmaril@93
  1136
        <source>Unimportant</source>
insilmaril@93
  1137
        <translation>Unwichtig</translation>
insilmaril@93
  1138
    </message>
insilmaril@93
  1139
    <message>
insilmaril@93
  1140
        <source>I like this</source>
insilmaril@93
  1141
        <translation>Finde ich gut</translation>
insilmaril@93
  1142
    </message>
insilmaril@93
  1143
    <message>
insilmaril@93
  1144
        <source>I do not like this</source>
insilmaril@93
  1145
        <translation>Finde ich schlecht</translation>
insilmaril@93
  1146
    </message>
insilmaril@93
  1147
    <message>
insilmaril@93
  1148
        <source>I just love... </source>
insilmaril@93
  1149
        <translation>Das liebe ich!</translation>
insilmaril@93
  1150
    </message>
insilmaril@93
  1151
    <message>
insilmaril@93
  1152
        <source>Critical error while loading map</source>
insilmaril@93
  1153
        <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Laden der Map</translation>
insilmaril@93
  1154
    </message>
insilmaril@93
  1155
    <message>
insilmaril@93
  1156
        <source>Critical Parse Error</source>
insilmaril@93
  1157
        <translation>Kritischer Fehler beim Verarbeiten</translation>
insilmaril@93
  1158
    </message>
insilmaril@93
  1159
    <message>
insilmaril@93
  1160
        <source>Warning: Old file format</source>
insilmaril@93
  1161
        <translation type="obsolete">Warnung: Altes Dateiformat</translation>
insilmaril@93
  1162
    </message>
insilmaril@93
  1163
    <message>
insilmaril@93
  1164
        <source>&lt;h3&gt;Old file format detected&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;The map you are just loading still uses an old uncompressed file format. Saving it later will overwrite the old format by converting it to version </source>
insilmaril@93
  1165
        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Altes Dateiformat gefunden&lt;/h3&gt;Die gerade geladene Map verwendet ein unkomprimmiertes Format. Wird sie später gespeichert, so wird sie umgewandelt in das Format von Version</translation>
insilmaril@93
  1166
    </message>
insilmaril@93
  1167
    <message>
insilmaril@93
  1168
        <source>Critical Load Error</source>
insilmaril@93
  1169
        <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Laden</translation>
insilmaril@93
  1170
    </message>
insilmaril@93
  1171
    <message>
insilmaril@93
  1172
        <source>Couldn&apos;t open map after uncompressing, I tried:
insilmaril@93
  1173
</source>
insilmaril@93
  1174
        <translation type="obsolete">Konnte Map nach dem Entpacken nicht öffnen:
insilmaril@93
  1175
</translation>
insilmaril@93
  1176
    </message>
insilmaril@93
  1177
    <message>
insilmaril@93
  1178
        <source>Critical Save Error</source>
insilmaril@93
  1179
        <translation>Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
insilmaril@93
  1180
    </message>
insilmaril@93
  1181
    <message>
insilmaril@93
  1182
        <source>Couldn&apos;t write to </source>
insilmaril@93
  1183
        <translation>Konnte nicht speichern:</translation>
insilmaril@93
  1184
    </message>
insilmaril@93
  1185
    <message>
insilmaril@93
  1186
        <source>Critcal save error</source>
insilmaril@93
  1187
        <translation>Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
insilmaril@93
  1188
    </message>
insilmaril@93
  1189
    <message>
insilmaril@93
  1190
        <source> doesn&apos;t exist</source>
insilmaril@93
  1191
        <translation type="obsolete">gibt es nicht</translation>
insilmaril@93
  1192
    </message>
insilmaril@93
  1193
    <message>
insilmaril@93
  1194
        <source>VYM - Export (ASCII)</source>
insilmaril@93
  1195
        <translation>VYM - Export (ASCII)</translation>
insilmaril@93
  1196
    </message>
insilmaril@93
  1197
    <message>
insilmaril@93
  1198
        <source>The file </source>
insilmaril@93
  1199
        <translation>Die Datei</translation>
insilmaril@93
  1200
    </message>
insilmaril@93
  1201
    <message>
insilmaril@93
  1202
        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@93
  1203
        <translation>gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
insilmaril@93
  1204
    </message>
insilmaril@93
  1205
    <message>
insilmaril@93
  1206
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@93
  1207
        <translation>Überschreiben</translation>
insilmaril@93
  1208
    </message>
insilmaril@93
  1209
    <message>
insilmaril@93
  1210
        <source>Cancel</source>
insilmaril@93
  1211
        <translation>Abbrechen</translation>
insilmaril@93
  1212
    </message>
insilmaril@93
  1213
    <message>
insilmaril@93
  1214
        <source>Critical Export Error </source>
insilmaril@93
  1215
        <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
insilmaril@93
  1216
    </message>
insilmaril@93
  1217
    <message>
insilmaril@93
  1218
        <source>Couldn&apos;t create directory </source>
insilmaril@93
  1219
        <translation>Konnte Verzeichnis nicht anlegen</translation>
insilmaril@93
  1220
    </message>
insilmaril@93
  1221
    <message>
insilmaril@93
  1222
        <source>VYM - Export to directory</source>
insilmaril@93
  1223
        <translation type="obsolete">VYM - Export in Verzeichnis</translation>
insilmaril@93
  1224
    </message>
insilmaril@93
  1225
    <message>
insilmaril@93
  1226
        <source>VYM - Export to directory (still experimental)</source>
insilmaril@93
  1227
        <translation type="obsolete">VYM - Export in Verzeichnis</translation>
insilmaril@93
  1228
    </message>
insilmaril@93
  1229
    <message>
insilmaril@93
  1230
        <source>The directory </source>
insilmaril@93
  1231
        <translation type="obsolete">Das Verzeichnis</translation>
insilmaril@93
  1232
    </message>
insilmaril@93
  1233
    <message>
insilmaril@93
  1234
        <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
insilmaril@93
  1235
        <translation type="obsolete">ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?</translation>
insilmaril@93
  1236
    </message>
insilmaril@93
  1237
    <message>
insilmaril@93
  1238
        <source>Critical Export Error</source>
insilmaril@93
  1239
        <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
insilmaril@93
  1240
    </message>
insilmaril@93
  1241
    <message>
insilmaril@93
  1242
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@93
  1243
        <translation>Kritischer Fehler</translation>
insilmaril@93
  1244
    </message>
insilmaril@93
  1245
    <message>
insilmaril@93
  1246
        <source> used for undo is gone. 
insilmaril@93
  1247
I will create a new one, but at the moment no undo is available.
insilmaril@93
  1248
Maybe you want to reload your original data.
insilmaril@93
  1249
insilmaril@93
  1250
Sorry for any inconveniences.</source>
insilmaril@93
  1251
        <translation>Vielleicht wollen sie die Orginaldaten erneut laden
insilmaril@93
  1252
Sorry für die Unannehmlichkeiten.</translation>
insilmaril@93
  1253
    </message>
insilmaril@93
  1254
    <message>
insilmaril@93
  1255
        <source>Enter URL:</source>
insilmaril@93
  1256
        <translation>Neue URL:</translation>
insilmaril@93
  1257
    </message>
insilmaril@93
  1258
    <message>
insilmaril@93
  1259
        <source>VYM - Link to another map</source>
insilmaril@93
  1260
        <translation>VYM - Verbindung zu einer anderen Map</translation>
insilmaril@93
  1261
    </message>
insilmaril@93
  1262
    <message>
insilmaril@93
  1263
        <source>vym map</source>
insilmaril@93
  1264
        <translation>vym Map</translation>
insilmaril@93
  1265
    </message>
insilmaril@93
  1266
    <message>
insilmaril@93
  1267
        <source>vym - load image</source>
insilmaril@93
  1268
        <translation>VYM - Lade Bild</translation>
insilmaril@93
  1269
    </message>
insilmaril@93
  1270
    <message>
insilmaril@93
  1271
        <source>Images</source>
insilmaril@93
  1272
        <translation>Bilder</translation>
insilmaril@93
  1273
    </message>
insilmaril@93
  1274
    <message>
insilmaril@93
  1275
        <source>vym - Load image</source>
insilmaril@93
  1276
        <translation>vym - Lade Bild</translation>
insilmaril@93
  1277
    </message>
insilmaril@93
  1278
    <message>
insilmaril@93
  1279
        <source>vym - save image as</source>
insilmaril@93
  1280
        <translation>vym - Speichere Bild als</translation>
insilmaril@93
  1281
    </message>
insilmaril@93
  1282
    <message>
insilmaril@93
  1283
        <source>vym - Save image as </source>
insilmaril@93
  1284
        <translation>vym - Speichere Bild als</translation>
insilmaril@93
  1285
    </message>
insilmaril@93
  1286
    <message>
insilmaril@93
  1287
        <source>Critical Import Error</source>
insilmaril@93
  1288
        <translation>Kritischer Fehler beim Importieren</translation>
insilmaril@93
  1289
    </message>
insilmaril@93
  1290
    <message>
insilmaril@93
  1291
        <source>Cannot find the directory</source>
insilmaril@93
  1292
        <translation>Kann das Verzeichnis nicht finden</translation>
insilmaril@93
  1293
    </message>
insilmaril@93
  1294
    <message>
insilmaril@93
  1295
        <source>VYM - Choose directory structur to import</source>
insilmaril@93
  1296
        <translation>vym - Wähle Verzeichnisstruktur für Import</translation>
insilmaril@93
  1297
    </message>
insilmaril@93
  1298
    <message>
insilmaril@93
  1299
        <source>Dangerous</source>
insilmaril@93
  1300
        <translation>Gefährlich</translation>
insilmaril@93
  1301
    </message>
insilmaril@93
  1302
    <message>
insilmaril@93
  1303
        <source>This will help</source>
insilmaril@93
  1304
        <translation>Das könnte helfen</translation>
insilmaril@93
  1305
    </message>
insilmaril@93
  1306
    <message>
insilmaril@93
  1307
        <source>New Map</source>
insilmaril@93
  1308
        <translation>Neue Map</translation>
insilmaril@93
  1309
    </message>
insilmaril@93
  1310
    <message>
insilmaril@93
  1311
        <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
insilmaril@93
  1312
        <translation>Kritischer Fehler beim Parsen
insilmaril@93
  1313
der Sicherungskopie</translation>
insilmaril@93
  1314
    </message>
insilmaril@93
  1315
    <message>
insilmaril@93
  1316
        <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open </source>
insilmaril@93
  1317
        <translation>MapEditor::exportXML konnte nicht öffnen:</translation>
insilmaril@93
  1318
    </message>
insilmaril@93
  1319
</context>
insilmaril@93
  1320
<context>
insilmaril@93
  1321
    <name>QMessageBox</name>
insilmaril@93
  1322
    <message>
insilmaril@93
  1323
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@93
  1324
        <translation type="obsolete">Kritischer Fehler</translation>
insilmaril@93
  1325
    </message>
insilmaril@93
  1326
</context>
insilmaril@93
  1327
<context>
insilmaril@93
  1328
    <name>QObject</name>
insilmaril@93
  1329
    <message>
insilmaril@93
  1330
        <source>new branch</source>
insilmaril@93
  1331
        <translation type="obsolete">Neuer Zweig</translation>
insilmaril@93
  1332
    </message>
insilmaril@93
  1333
    <message>
insilmaril@93
  1334
        <source>New Map</source>
insilmaril@93
  1335
        <translation type="obsolete">Neue Map</translation>
insilmaril@93
  1336
    </message>
insilmaril@93
  1337
    <message>
insilmaril@93
  1338
        <source>This is not an image.</source>
insilmaril@93
  1339
        <translation>Das ist kein Bild.</translation>
insilmaril@93
  1340
    </message>
insilmaril@93
  1341
</context>
insilmaril@93
  1342
<context>
insilmaril@93
  1343
    <name>ShowTextDialog</name>
insilmaril@93
  1344
    <message>
insilmaril@93
  1345
        <source>VYM - Info</source>
insilmaril@93
  1346
        <translation>VYM - Info</translation>
insilmaril@93
  1347
    </message>
insilmaril@93
  1348
    <message>
insilmaril@93
  1349
        <source>Close</source>
insilmaril@93
  1350
        <translation>Schliessen</translation>
insilmaril@93
  1351
    </message>
insilmaril@93
  1352
</context>
insilmaril@93
  1353
<context>
insilmaril@93
  1354
    <name>TextEditor</name>
insilmaril@93
  1355
    <message>
insilmaril@93
  1356
        <source>&amp;File</source>
insilmaril@93
  1357
        <translation>&amp;Datei</translation>
insilmaril@93
  1358
    </message>
insilmaril@93
  1359
    <message>
insilmaril@93
  1360
        <source>Import</source>
insilmaril@93
  1361
        <translation>Importiere</translation>
insilmaril@93
  1362
    </message>
insilmaril@93
  1363
    <message>
insilmaril@93
  1364
        <source>&amp;Import...</source>
insilmaril@93
  1365
        <translation>&amp;Importiere</translation>
insilmaril@93
  1366
    </message>
insilmaril@93
  1367
    <message>
insilmaril@93
  1368
        <source>Export Note</source>
insilmaril@93
  1369
        <translation type="obsolete">Exportiere Notiz</translation>
insilmaril@93
  1370
    </message>
insilmaril@93
  1371
    <message>
insilmaril@93
  1372
        <source>&amp;Export...</source>
insilmaril@93
  1373
        <translation>&amp;Export</translation>
insilmaril@93
  1374
    </message>
insilmaril@93
  1375
    <message>
insilmaril@93
  1376
        <source>Export Note As</source>
insilmaril@93
  1377
        <translation type="obsolete">Exportiere Notiz unter...</translation>
insilmaril@93
  1378
    </message>
insilmaril@93
  1379
    <message>
insilmaril@93
  1380
        <source>Export &amp;As...</source>
insilmaril@93
  1381
        <translation type="obsolete">Exportiere &amp;unter...</translation>
insilmaril@93
  1382
    </message>
insilmaril@93
  1383
    <message>
insilmaril@93
  1384
        <source>Print Note</source>
insilmaril@93
  1385
        <translation>Drucke Notiz</translation>
insilmaril@93
  1386
    </message>
insilmaril@93
  1387
    <message>
insilmaril@93
  1388
        <source>&amp;Print...</source>
insilmaril@93
  1389
        <translation>&amp;Drucken</translation>
insilmaril@93
  1390
    </message>
insilmaril@93
  1391
    <message>
insilmaril@93
  1392
        <source>&amp;Edit</source>
insilmaril@93
  1393
        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
insilmaril@93
  1394
    </message>
insilmaril@93
  1395
    <message>
insilmaril@93
  1396
        <source>Undo</source>
insilmaril@93
  1397
        <translation>Rückgängig</translation>
insilmaril@93
  1398
    </message>
insilmaril@93
  1399
    <message>
insilmaril@93
  1400
        <source>&amp;Undo</source>
insilmaril@93
  1401
        <translation>R&amp;ückgängig</translation>
insilmaril@93
  1402
    </message>
insilmaril@93
  1403
    <message>
insilmaril@93
  1404
        <source>Redo</source>
insilmaril@93
  1405
        <translation>Wiederherstellen</translation>
insilmaril@93
  1406
    </message>
insilmaril@93
  1407
    <message>
insilmaril@93
  1408
        <source>&amp;Redo</source>
insilmaril@93
  1409
        <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
insilmaril@93
  1410
    </message>
insilmaril@93
  1411
    <message>
insilmaril@93
  1412
        <source>Select and copy all</source>
insilmaril@93
  1413
        <translation>Alles auswählen und kopieren</translation>
insilmaril@93
  1414
    </message>
insilmaril@93
  1415
    <message>
insilmaril@93
  1416
        <source>Select and copy &amp;all</source>
insilmaril@93
  1417
        <translation>&amp;Alles auswählen und kopieren</translation>
insilmaril@93
  1418
    </message>
insilmaril@93
  1419
    <message>
insilmaril@93
  1420
        <source>Copy</source>
insilmaril@93
  1421
        <translation>Kopieren</translation>
insilmaril@93
  1422
    </message>
insilmaril@93
  1423
    <message>
insilmaril@93
  1424
        <source>&amp;Copy</source>
insilmaril@93
  1425
        <translation>&amp;Kopieren</translation>
insilmaril@93
  1426
    </message>
insilmaril@93
  1427
    <message>
insilmaril@93
  1428
        <source>Cut</source>
insilmaril@93
  1429
        <translation>Ausschneiden</translation>
insilmaril@93
  1430
    </message>
insilmaril@93
  1431
    <message>
insilmaril@93
  1432
        <source>Cu&amp;t</source>
insilmaril@93
  1433
        <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
insilmaril@93
  1434
    </message>
insilmaril@93
  1435
    <message>
insilmaril@93
  1436
        <source>Paste</source>
insilmaril@93
  1437
        <translation>Einfügen</translation>
insilmaril@93
  1438
    </message>
insilmaril@93
  1439
    <message>
insilmaril@93
  1440
        <source>&amp;Paste</source>
insilmaril@93
  1441
        <translation>Ein&amp;fügen</translation>
insilmaril@93
  1442
    </message>
insilmaril@93
  1443
    <message>
insilmaril@93
  1444
        <source>Delete all</source>
insilmaril@93
  1445
        <translation>Alles löschen</translation>
insilmaril@93
  1446
    </message>
insilmaril@93
  1447
    <message>
insilmaril@93
  1448
        <source>&amp;Delete All</source>
insilmaril@93
  1449
        <translation>Alles &amp;löschen</translation>
insilmaril@93
  1450
    </message>
insilmaril@93
  1451
    <message>
insilmaril@93
  1452
        <source>&amp;Format</source>
insilmaril@93
  1453
        <translation>&amp;Format</translation>
insilmaril@93
  1454
    </message>
insilmaril@93
  1455
    <message>
insilmaril@93
  1456
        <source>Use fixed font</source>
insilmaril@93
  1457
        <translation type="obsolete">Benutze fixe Zeichenbreite</translation>
insilmaril@93
  1458
    </message>
insilmaril@93
  1459
    <message>
insilmaril@93
  1460
        <source>&amp;Fixed font</source>
insilmaril@93
  1461
        <translation type="obsolete">&amp;fixe Zeichenbreite</translation>
insilmaril@93
  1462
    </message>
insilmaril@93
  1463
    <message>
insilmaril@93
  1464
        <source>&amp;Settings</source>
insilmaril@93
  1465
        <translation>&amp;Einstellungen</translation>
insilmaril@93
  1466
    </message>
insilmaril@93
  1467
    <message>
insilmaril@93
  1468
        <source>Set fixed font</source>
insilmaril@93
  1469
        <translation>Wähle Zeichensatz mit fixer Breite</translation>
insilmaril@93
  1470
    </message>
insilmaril@93
  1471
    <message>
insilmaril@93
  1472
        <source>Set &amp;fixed font</source>
insilmaril@93
  1473
        <translation>Wähle Zeichensatz mit f&amp;ixer Breite</translation>
insilmaril@93
  1474
    </message>
insilmaril@93
  1475
    <message>
insilmaril@93
  1476
        <source>Set variable font</source>
insilmaril@93
  1477
        <translation>Wähle Zeichensatz mit variabler Breite</translation>
insilmaril@93
  1478
    </message>
insilmaril@93
  1479
    <message>
insilmaril@93
  1480
        <source>Set &amp;variable font</source>
insilmaril@93
  1481
        <translation>Wähle Zeichensatz mit v&amp;ariabler Breite</translation>
insilmaril@93
  1482
    </message>
insilmaril@93
  1483
    <message>
insilmaril@93
  1484
        <source>Used fixed font by default</source>
insilmaril@93
  1485
        <translation>Verwende fixen Zeichensatz per default</translation>
insilmaril@93
  1486
    </message>
insilmaril@93
  1487
    <message>
insilmaril@93
  1488
        <source>&amp;fixed font is default</source>
insilmaril@93
  1489
        <translation>Verwende fixen Zeichensatz p&amp;er default</translation>
insilmaril@93
  1490
    </message>
insilmaril@93
  1491
    <message>
insilmaril@93
  1492
        <source>Export Note (HTML)</source>
insilmaril@93
  1493
        <translation>Exportiere Notiz (HTML)</translation>
insilmaril@93
  1494
    </message>
insilmaril@93
  1495
    <message>
insilmaril@93
  1496
        <source>Export Note As (HTML) </source>
insilmaril@93
  1497
        <translation>Exportiere Notiz als (HTML)</translation>
insilmaril@93
  1498
    </message>
insilmaril@93
  1499
    <message>
insilmaril@93
  1500
        <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
insilmaril@93
  1501
        <translation>Exportiere Notiz &amp;als... (HTML)</translation>
insilmaril@93
  1502
    </message>
insilmaril@93
  1503
    <message>
insilmaril@93
  1504
        <source>Export Note As (ASCII) </source>
insilmaril@93
  1505
        <translation>Exportiere Notiz als (ASCII)</translation>
insilmaril@93
  1506
    </message>
insilmaril@93
  1507
    <message>
insilmaril@93
  1508
        <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
insilmaril@93
  1509
        <translation>Exportiere a&amp;ls (ASCII)</translation>
insilmaril@93
  1510
    </message>
insilmaril@93
  1511
    <message>
insilmaril@93
  1512
        <source>Use fixed width font for the whole text</source>
insilmaril@93
  1513
        <translation type="obsolete">Feste Zeichenbreite für den Text verwenden</translation>
insilmaril@93
  1514
    </message>
insilmaril@93
  1515
    <message>
insilmaril@93
  1516
        <source>&amp;Color...</source>
insilmaril@93
  1517
        <translation>&amp;Farbe...</translation>
insilmaril@93
  1518
    </message>
insilmaril@93
  1519
    <message>
insilmaril@93
  1520
        <source>&amp;Bold</source>
insilmaril@93
  1521
        <translation>F&amp;ett</translation>
insilmaril@93
  1522
    </message>
insilmaril@93
  1523
    <message>
insilmaril@93
  1524
        <source>&amp;Italic</source>
insilmaril@93
  1525
        <translation>K&amp;ursiv</translation>
insilmaril@93
  1526
    </message>
insilmaril@93
  1527
    <message>
insilmaril@93
  1528
        <source>&amp;Underline</source>
insilmaril@93
  1529
        <translation>&amp;Unterstrichen</translation>
insilmaril@93
  1530
    </message>
insilmaril@93
  1531
    <message>
insilmaril@93
  1532
        <source>&amp;Left</source>
insilmaril@93
  1533
        <translation>&amp;Linksbündig</translation>
insilmaril@93
  1534
    </message>
insilmaril@93
  1535
    <message>
insilmaril@93
  1536
        <source>C&amp;enter</source>
insilmaril@93
  1537
        <translation>&amp;Zentriert</translation>
insilmaril@93
  1538
    </message>
insilmaril@93
  1539
    <message>
insilmaril@93
  1540
        <source>&amp;Right</source>
insilmaril@93
  1541
        <translation>&amp;Rechtsbündig</translation>
insilmaril@93
  1542
    </message>
insilmaril@93
  1543
    <message>
insilmaril@93
  1544
        <source>&amp;Justify</source>
insilmaril@93
  1545
        <translation>&amp;Blocksatz</translation>
insilmaril@93
  1546
    </message>
insilmaril@93
  1547
    <message>
insilmaril@93
  1548
        <source>Export Note to single file</source>
insilmaril@93
  1549
        <translation>Notiz in eine einzelne Datei exportieren</translation>
insilmaril@93
  1550
    </message>
insilmaril@93
  1551
    <message>
insilmaril@93
  1552
        <source>The file </source>
insilmaril@93
  1553
        <translation>Die Datei</translation>
insilmaril@93
  1554
    </message>
insilmaril@93
  1555
    <message>
insilmaril@93
  1556
        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@93
  1557
        <translation>gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
insilmaril@93
  1558
    </message>
insilmaril@93
  1559
    <message>
insilmaril@93
  1560
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@93
  1561
        <translation>Überschreiben</translation>
insilmaril@93
  1562
    </message>
insilmaril@93
  1563
    <message>
insilmaril@93
  1564
        <source>Cancel</source>
insilmaril@93
  1565
        <translation>Abbrechen</translation>
insilmaril@93
  1566
    </message>
insilmaril@93
  1567
    <message>
insilmaril@93
  1568
        <source>Couldn&apos;t export note </source>
insilmaril@93
  1569
        <translation>Konnte Notiz nicht exportieren</translation>
insilmaril@93
  1570
    </message>
insilmaril@93
  1571
    <message>
insilmaril@93
  1572
        <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
insilmaril@93
  1573
        <translation>Notiz als ASCII in eine einzelne Datei ausgeben</translation>
insilmaril@93
  1574
    </message>
insilmaril@93
  1575
    <message>
insilmaril@93
  1576
        <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
insilmaril@93
  1577
        <translation>Absätze in Zeilenbrüche umwandeln</translation>
insilmaril@93
  1578
    </message>
insilmaril@93
  1579
    <message>
insilmaril@93
  1580
        <source>&amp;Convert Paragraphs</source>
insilmaril@93
  1581
        <translation>&amp;Absätze umwandeln</translation>
insilmaril@93
  1582
    </message>
insilmaril@93
  1583
    <message>
insilmaril@93
  1584
        <source>Join all lines of a paragraph</source>
insilmaril@93
  1585
        <translation>Alle Zeilenumbrüche eines Absatzes zu vereinen</translation>
insilmaril@93
  1586
    </message>
insilmaril@93
  1587
    <message>
insilmaril@93
  1588
        <source>&amp;Join lines</source>
insilmaril@93
  1589
        <translation>&amp;Zeilen vereinen</translation>
insilmaril@93
  1590
    </message>
insilmaril@93
  1591
    <message>
insilmaril@93
  1592
        <source>Toggle font hint for the whole text</source>
insilmaril@93
  1593
        <translation>Zeichensatz für gesamten Text umschalten</translation>
insilmaril@93
  1594
    </message>
insilmaril@93
  1595
    <message>
insilmaril@93
  1596
        <source>&amp;Font hint</source>
insilmaril@93
  1597
        <translation>Zeichensatz &amp;umschalten</translation>
insilmaril@93
  1598
    </message>
insilmaril@93
  1599
</context>
insilmaril@93
  1600
</TS>