lang/vym_fr.ts
author insilmaril
Mon, 18 Jun 2007 15:10:19 +0000
changeset 507 2f57a7d2315e
parent 415 4910fdf27142
child 667 1eb1c030c3ae
permissions -rw-r--r--
1.8.73 - beta testing
insilmaril@415
     1
<!DOCTYPE TS><TS>
insilmaril@415
     2
<context>
insilmaril@415
     3
    <name>AboutDialog</name>
insilmaril@415
     4
    <message>
insilmaril@415
     5
        <source>Ok</source>
insilmaril@415
     6
        <translation>OK</translation>
insilmaril@415
     7
    </message>
insilmaril@415
     8
</context>
insilmaril@415
     9
<context>
insilmaril@415
    10
    <name>EditXLinkDialog</name>
insilmaril@415
    11
    <message>
insilmaril@415
    12
        <source>Edit XLink</source>
insilmaril@415
    13
        <translation>Éditer le XLien</translation>
insilmaril@415
    14
    </message>
insilmaril@415
    15
    <message>
insilmaril@415
    16
        <source>XLink width:</source>
insilmaril@415
    17
        <translation>Largeur du XLien:</translation>
insilmaril@415
    18
    </message>
insilmaril@415
    19
    <message>
insilmaril@415
    20
        <source>Set color of heading</source>
insilmaril@415
    21
        <translation>Ajuster la couleur de l&apos;en-tête</translation>
insilmaril@415
    22
    </message>
insilmaril@415
    23
    <message>
insilmaril@415
    24
        <source>XLink color:</source>
insilmaril@415
    25
        <translation>Couleur du XLien:</translation>
insilmaril@415
    26
    </message>
insilmaril@415
    27
    <message>
insilmaril@415
    28
        <source>Use as default:</source>
insilmaril@415
    29
        <translation>Utiliser par défaut:</translation>
insilmaril@415
    30
    </message>
insilmaril@415
    31
    <message>
insilmaril@415
    32
        <source>Delete XLink</source>
insilmaril@415
    33
        <translation>Effacer le XLien</translation>
insilmaril@415
    34
    </message>
insilmaril@415
    35
    <message>
insilmaril@415
    36
        <source>Ok</source>
insilmaril@415
    37
        <translation>OK</translation>
insilmaril@415
    38
    </message>
insilmaril@415
    39
</context>
insilmaril@415
    40
<context>
insilmaril@415
    41
    <name>ExportXHTMLDialog</name>
insilmaril@415
    42
    <message>
insilmaril@415
    43
        <source>Export XHTML</source>
insilmaril@415
    44
        <translation>Exporter en XHTML</translation>
insilmaril@415
    45
    </message>
insilmaril@415
    46
    <message>
insilmaril@415
    47
        <source>Export to directory:</source>
insilmaril@415
    48
        <translation>Exporter vers le répertoire:</translation>
insilmaril@415
    49
    </message>
insilmaril@415
    50
    <message>
insilmaril@415
    51
        <source>Browse</source>
insilmaril@415
    52
        <translation>Parcourir</translation>
insilmaril@415
    53
    </message>
insilmaril@415
    54
    <message>
insilmaril@415
    55
        <source>Options</source>
insilmaril@415
    56
        <translation>Options</translation>
insilmaril@415
    57
    </message>
insilmaril@415
    58
    <message>
insilmaril@415
    59
        <source>Include image</source>
insilmaril@415
    60
        <translation>Inclure l&apos;image</translation>
insilmaril@415
    61
    </message>
insilmaril@415
    62
    <message>
insilmaril@415
    63
        <source>Colored headings in text</source>
insilmaril@415
    64
        <translation>En-têtes colorés dans le texte</translation>
insilmaril@415
    65
    </message>
insilmaril@415
    66
    <message>
insilmaril@415
    67
        <source>Save settings in map</source>
insilmaril@415
    68
        <translation>Sauver les réglages dans le schéma</translation>
insilmaril@415
    69
    </message>
insilmaril@415
    70
    <message>
insilmaril@415
    71
        <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
insilmaril@415
    72
        <translation type="unfinished">montrer les avertissements par ex. si un répertoire n&apos;est pas vide</translation>
insilmaril@415
    73
    </message>
insilmaril@415
    74
    <message>
insilmaril@415
    75
        <source>show output of external scripts</source>
insilmaril@415
    76
        <translation>montrer la sortie des scripts externes</translation>
insilmaril@415
    77
    </message>
insilmaril@415
    78
    <message>
insilmaril@415
    79
        <source>CSS:</source>
insilmaril@415
    80
        <translation>CSS:</translation>
insilmaril@415
    81
    </message>
insilmaril@415
    82
    <message>
insilmaril@415
    83
        <source>XSL:</source>
insilmaril@415
    84
        <translation>XSL:</translation>
insilmaril@415
    85
    </message>
insilmaril@415
    86
    <message>
insilmaril@415
    87
        <source>Before export:</source>
insilmaril@415
    88
        <translation>Avant exportation:</translation>
insilmaril@415
    89
    </message>
insilmaril@415
    90
    <message>
insilmaril@415
    91
        <source>After Export:</source>
insilmaril@415
    92
        <translation>Après exportation:</translation>
insilmaril@415
    93
    </message>
insilmaril@415
    94
    <message>
insilmaril@415
    95
        <source>Export</source>
insilmaril@415
    96
        <translation>Exporter</translation>
insilmaril@415
    97
    </message>
insilmaril@415
    98
    <message>
insilmaril@415
    99
        <source>Cancel</source>
insilmaril@415
   100
        <translation>Annuler</translation>
insilmaril@415
   101
    </message>
insilmaril@415
   102
    <message>
insilmaril@415
   103
        <source>Warning</source>
insilmaril@415
   104
        <translation>Avertissement</translation>
insilmaril@415
   105
    </message>
insilmaril@415
   106
    <message>
insilmaril@415
   107
        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
insilmaril@415
   108
        <translation>VYM - Exporter en HTML vers un répertoire</translation>
insilmaril@415
   109
    </message>
insilmaril@415
   110
    <message>
insilmaril@415
   111
        <source>VYM - Path to CSS file</source>
insilmaril@415
   112
        <translation>VYM - Chemin d&apos;accès au fichier CSS</translation>
insilmaril@415
   113
    </message>
insilmaril@415
   114
    <message>
insilmaril@415
   115
        <source>VYM - Path to XSL file</source>
insilmaril@415
   116
        <translation>VYM - Chemin d&apos;accès au fichier XSL</translation>
insilmaril@415
   117
    </message>
insilmaril@415
   118
    <message>
insilmaril@415
   119
        <source>VYM - Path to pre export script</source>
insilmaril@415
   120
        <translation>VYM - Chemin d&apos;accès au script de pré-exportation</translation>
insilmaril@415
   121
    </message>
insilmaril@415
   122
    <message>
insilmaril@415
   123
        <source>VYM - Path to post export script</source>
insilmaril@415
   124
        <translation>VYM - Chemin d&apos;accès au script de post-exportation</translation>
insilmaril@415
   125
    </message>
insilmaril@415
   126
    <message>
insilmaril@415
   127
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@415
   128
        <translation>Erreur critique</translation>
insilmaril@415
   129
    </message>
insilmaril@415
   130
    <message>
insilmaril@415
   131
        <source>Stylesheets</source>
insilmaril@415
   132
        <translation>Feuilles de style</translation>
insilmaril@415
   133
    </message>
insilmaril@415
   134
    <message>
insilmaril@415
   135
        <source>Scripts</source>
insilmaril@415
   136
        <translation>Scripts</translation>
insilmaril@415
   137
    </message>
insilmaril@415
   138
    <message>
insilmaril@415
   139
        <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
insilmaril@415
   140
insilmaril@415
   141
%1
insilmaril@415
   142
insilmaril@415
   143
Please check, if you really
insilmaril@415
   144
want to allow this in your system!</source>
insilmaril@415
   145
        <translation>Les réglages sauvés dans le schéma souhaiteraient lancer les scripts:
insilmaril@415
   146
insilmaril@415
   147
%1
insilmaril@415
   148
insilmaril@415
   149
Veuillez vérifier si vous voulez vraiment l&apos;autoriser sur votre système!</translation>
insilmaril@415
   150
    </message>
insilmaril@415
   151
    <message>
insilmaril@415
   152
        <source>Could not open %1</source>
insilmaril@415
   153
        <translation>N&apos;a pas pu ouvrir %1</translation>
insilmaril@415
   154
    </message>
insilmaril@415
   155
    <message>
insilmaril@415
   156
        <source>Could not write %1</source>
insilmaril@415
   157
        <translation>N&apos;a pas pu écrire %1</translation>
insilmaril@415
   158
    </message>
insilmaril@415
   159
    <message>
insilmaril@415
   160
        <source>Could not start %1</source>
insilmaril@415
   161
        <translation>N&apos;a pas pu lancer %1</translation>
insilmaril@415
   162
    </message>
insilmaril@415
   163
    <message>
insilmaril@415
   164
        <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@415
   165
        <translation>%1 ne s&apos;est pas terminé normalement</translation>
insilmaril@415
   166
    </message>
insilmaril@415
   167
</context>
insilmaril@415
   168
<context>
insilmaril@415
   169
    <name>ExtraInfoDialog</name>
insilmaril@415
   170
    <message>
insilmaril@415
   171
        <source>VYM - Info</source>
insilmaril@415
   172
        <translation>VYM - Info</translation>
insilmaril@415
   173
    </message>
insilmaril@415
   174
    <message>
insilmaril@415
   175
        <source>Map:</source>
insilmaril@415
   176
        <translation>Schéma:</translation>
insilmaril@415
   177
    </message>
insilmaril@415
   178
    <message>
insilmaril@415
   179
        <source>Author:</source>
insilmaril@415
   180
        <translation>Auteur:</translation>
insilmaril@415
   181
    </message>
insilmaril@415
   182
    <message>
insilmaril@415
   183
        <source>Comment:</source>
insilmaril@415
   184
        <translation>Commentaire:</translation>
insilmaril@415
   185
    </message>
insilmaril@415
   186
    <message>
insilmaril@415
   187
        <source>Statistics:</source>
insilmaril@415
   188
        <translation>Statistiques:</translation>
insilmaril@415
   189
    </message>
insilmaril@415
   190
    <message>
insilmaril@415
   191
        <source>Cancel</source>
insilmaril@415
   192
        <translation>Annuler</translation>
insilmaril@415
   193
    </message>
insilmaril@415
   194
    <message>
insilmaril@415
   195
        <source>Close</source>
insilmaril@415
   196
        <translation>Fermer</translation>
insilmaril@415
   197
    </message>
insilmaril@415
   198
</context>
insilmaril@415
   199
<context>
insilmaril@415
   200
    <name>FindWindow</name>
insilmaril@415
   201
    <message>
insilmaril@415
   202
        <source>Clear</source>
insilmaril@415
   203
        <translation>Effacer</translation>
insilmaril@415
   204
    </message>
insilmaril@415
   205
    <message>
insilmaril@415
   206
        <source>Cancel</source>
insilmaril@415
   207
        <translation>Annuler</translation>
insilmaril@415
   208
    </message>
insilmaril@415
   209
    <message>
insilmaril@415
   210
        <source>Find</source>
insilmaril@415
   211
        <translation>Trouver</translation>
insilmaril@415
   212
    </message>
insilmaril@415
   213
    <message>
insilmaril@415
   214
        <source>Find Text</source>
insilmaril@415
   215
        <translation>Trouver le texte</translation>
insilmaril@415
   216
    </message>
insilmaril@415
   217
</context>
insilmaril@415
   218
<context>
insilmaril@415
   219
    <name>Main</name>
insilmaril@415
   220
    <message>
insilmaril@415
   221
        <source>&amp;File</source>
insilmaril@415
   222
        <translation>&amp;Fichier</translation>
insilmaril@415
   223
    </message>
insilmaril@415
   224
    <message>
insilmaril@415
   225
        <source>New map</source>
insilmaril@415
   226
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@415
   227
        <translation>Nouveau schéma</translation>
insilmaril@415
   228
    </message>
insilmaril@415
   229
    <message>
insilmaril@415
   230
        <source>&amp;New...</source>
insilmaril@415
   231
        <translation>&amp;Nouveau...</translation>
insilmaril@415
   232
    </message>
insilmaril@415
   233
    <message>
insilmaril@415
   234
        <source>Open</source>
insilmaril@415
   235
        <comment>File menu</comment>
insilmaril@415
   236
        <translation>Ouvrir</translation>
insilmaril@415
   237
    </message>
insilmaril@415
   238
    <message>
insilmaril@415
   239
        <source>&amp;Open...</source>
insilmaril@415
   240
        <translation>&amp;Ouvrir...</translation>
insilmaril@415
   241
    </message>
insilmaril@415
   242
    <message>
insilmaril@415
   243
        <source>Open Recent</source>
insilmaril@415
   244
        <translation>Ouvrir un document récent</translation>
insilmaril@415
   245
    </message>
insilmaril@415
   246
    <message>
insilmaril@415
   247
        <source>Save</source>
insilmaril@415
   248
        <translation>Sauver</translation>
insilmaril@415
   249
    </message>
insilmaril@415
   250
    <message>
insilmaril@415
   251
        <source>&amp;Save...</source>
insilmaril@415
   252
        <translation>&amp;Sauver...</translation>
insilmaril@415
   253
    </message>
insilmaril@415
   254
    <message>
insilmaril@415
   255
        <source>Save &amp;As</source>
insilmaril@415
   256
        <translation type="unfinished">Sauver comme</translation>
insilmaril@415
   257
    </message>
insilmaril@415
   258
    <message>
insilmaril@415
   259
        <source>Save &amp;As...</source>
insilmaril@415
   260
        <translation type="unfinished">Sauver comme...</translation>
insilmaril@415
   261
    </message>
insilmaril@415
   262
    <message>
insilmaril@415
   263
        <source>Import directory structure (experimental)</source>
insilmaril@415
   264
        <translation>Importer la structure de répertoire (expérimental)</translation>
insilmaril@415
   265
    </message>
insilmaril@415
   266
    <message>
insilmaril@415
   267
        <source>Export</source>
insilmaril@415
   268
        <translation>Exporter</translation>
insilmaril@415
   269
    </message>
insilmaril@415
   270
    <message>
insilmaril@415
   271
        <source>Print</source>
insilmaril@415
   272
        <translation>Imprimer</translation>
insilmaril@415
   273
    </message>
insilmaril@415
   274
    <message>
insilmaril@415
   275
        <source>Close Map</source>
insilmaril@415
   276
        <translation>Fermer le schéma</translation>
insilmaril@415
   277
    </message>
insilmaril@415
   278
    <message>
insilmaril@415
   279
        <source>&amp;Close Map</source>
insilmaril@415
   280
        <translation>&amp;Fermer le schéma</translation>
insilmaril@415
   281
    </message>
insilmaril@415
   282
    <message>
insilmaril@415
   283
        <source>&amp;Edit</source>
insilmaril@415
   284
        <translation>&amp;Éditer</translation>
insilmaril@415
   285
    </message>
insilmaril@415
   286
    <message>
insilmaril@415
   287
        <source>Undo</source>
insilmaril@415
   288
        <translation>Défaire</translation>
insilmaril@415
   289
    </message>
insilmaril@415
   290
    <message>
insilmaril@415
   291
        <source>&amp;Undo</source>
insilmaril@415
   292
        <translation>&amp;Défaire</translation>
insilmaril@415
   293
    </message>
insilmaril@415
   294
    <message>
insilmaril@415
   295
        <source>Copy</source>
insilmaril@415
   296
        <translation>Copier</translation>
insilmaril@415
   297
    </message>
insilmaril@415
   298
    <message>
insilmaril@415
   299
        <source>&amp;Copy</source>
insilmaril@415
   300
        <translation>&amp;Copier</translation>
insilmaril@415
   301
    </message>
insilmaril@415
   302
    <message>
insilmaril@415
   303
        <source>Cut</source>
insilmaril@415
   304
        <translation>Couper</translation>
insilmaril@415
   305
    </message>
insilmaril@415
   306
    <message>
insilmaril@415
   307
        <source>Cu&amp;t</source>
insilmaril@415
   308
        <translation>Cou&amp;per</translation>
insilmaril@415
   309
    </message>
insilmaril@415
   310
    <message>
insilmaril@415
   311
        <source>Paste</source>
insilmaril@415
   312
        <translation>Coller</translation>
insilmaril@415
   313
    </message>
insilmaril@415
   314
    <message>
insilmaril@415
   315
        <source>&amp;Paste</source>
insilmaril@415
   316
        <translation>Co&amp;ller</translation>
insilmaril@415
   317
    </message>
insilmaril@415
   318
    <message>
insilmaril@415
   319
        <source>Move branch up</source>
insilmaril@415
   320
        <translation>Monter la branche</translation>
insilmaril@415
   321
    </message>
insilmaril@415
   322
    <message>
insilmaril@415
   323
        <source>Move up</source>
insilmaril@415
   324
        <translation>Monter</translation>
insilmaril@415
   325
    </message>
insilmaril@415
   326
    <message>
insilmaril@415
   327
        <source>Move branch down</source>
insilmaril@415
   328
        <translation>Descendre la branche</translation>
insilmaril@415
   329
    </message>
insilmaril@415
   330
    <message>
insilmaril@415
   331
        <source>Move down</source>
insilmaril@415
   332
        <translation>Descendre</translation>
insilmaril@415
   333
    </message>
insilmaril@415
   334
    <message>
insilmaril@415
   335
        <source>Scroll branch</source>
insilmaril@415
   336
        <translation>Enrouler la branche</translation>
insilmaril@415
   337
    </message>
insilmaril@415
   338
    <message>
insilmaril@415
   339
        <source>Unscroll all</source>
insilmaril@415
   340
        <translation>Dérouler tout</translation>
insilmaril@415
   341
    </message>
insilmaril@415
   342
    <message>
insilmaril@415
   343
        <source>Unscroll all scrolled branches</source>
insilmaril@415
   344
        <translation>Dérouler toutes les branches enroulées</translation>
insilmaril@415
   345
    </message>
insilmaril@415
   346
    <message>
insilmaril@415
   347
        <source>Find</source>
insilmaril@415
   348
        <translation>Trouver</translation>
insilmaril@415
   349
    </message>
insilmaril@415
   350
    <message>
insilmaril@415
   351
        <source>Open URL</source>
insilmaril@415
   352
        <translation>Ouvrir une URL</translation>
insilmaril@415
   353
    </message>
insilmaril@415
   354
    <message>
insilmaril@415
   355
        <source>Edit URL</source>
insilmaril@415
   356
        <translation>Éditer une URL</translation>
insilmaril@415
   357
    </message>
insilmaril@415
   358
    <message>
insilmaril@415
   359
        <source>Use heading of selected branch as URL</source>
insilmaril@415
   360
        <translation>Utiliser l&apos;en-tête de la branche sélectionnée comme URL</translation>
insilmaril@415
   361
    </message>
insilmaril@415
   362
    <message>
insilmaril@415
   363
        <source>Use heading for URL</source>
insilmaril@415
   364
        <translation>Utiliser l&apos;en-tête comme URL</translation>
insilmaril@415
   365
    </message>
insilmaril@415
   366
    <message>
insilmaril@415
   367
        <source>Create URL to Bugzilla</source>
insilmaril@415
   368
        <translation>Créer une URL vers Bugzilla</translation>
insilmaril@415
   369
    </message>
insilmaril@415
   370
    <message>
insilmaril@415
   371
        <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
insilmaril@415
   372
        <translation>Sauter à un autre schéma, si besoin le charger d&apos;abord</translation>
insilmaril@415
   373
    </message>
insilmaril@415
   374
    <message>
insilmaril@415
   375
        <source>Jump to map</source>
insilmaril@415
   376
        <translation>Sauter au schéma</translation>
insilmaril@415
   377
    </message>
insilmaril@415
   378
    <message>
insilmaril@415
   379
        <source>Edit link to another vym map</source>
insilmaril@415
   380
        <translation>Éditer un lien vers un autre schéma vym</translation>
insilmaril@415
   381
    </message>
insilmaril@415
   382
    <message>
insilmaril@415
   383
        <source>Delete link to another vym map</source>
insilmaril@415
   384
        <translation>Effacer le lien vers un autre schéma vym</translation>
insilmaril@415
   385
    </message>
insilmaril@415
   386
    <message>
insilmaril@415
   387
        <source>Delete vym link</source>
insilmaril@415
   388
        <translation>Effacer le lien vym</translation>
insilmaril@415
   389
    </message>
insilmaril@415
   390
    <message>
insilmaril@415
   391
        <source>Edit Map Info</source>
insilmaril@415
   392
        <translation>Éditer les infos schéma</translation>
insilmaril@415
   393
    </message>
insilmaril@415
   394
    <message>
insilmaril@415
   395
        <source>edit Heading</source>
insilmaril@415
   396
        <translation>Éditer l&apos;en-tête</translation>
insilmaril@415
   397
    </message>
insilmaril@415
   398
    <message>
insilmaril@415
   399
        <source>Edit heading</source>
insilmaril@415
   400
        <translation>Éditer l&apos;en-tête</translation>
insilmaril@415
   401
    </message>
insilmaril@415
   402
    <message>
insilmaril@415
   403
        <source>Delete Selection</source>
insilmaril@415
   404
        <translation>Effacer la sélection</translation>
insilmaril@415
   405
    </message>
insilmaril@415
   406
    <message>
insilmaril@415
   407
        <source>Add a branch as child of selection</source>
insilmaril@415
   408
        <translation>Ajouter une branche comme enfant de la sélection</translation>
insilmaril@415
   409
    </message>
insilmaril@415
   410
    <message>
insilmaril@415
   411
        <source>Add branch as child</source>
insilmaril@415
   412
        <translation>Ajouter une branche comme enfant</translation>
insilmaril@415
   413
    </message>
insilmaril@415
   414
    <message>
insilmaril@415
   415
        <source>Add a branch above selection</source>
insilmaril@415
   416
        <translation>Ajouter une branche au-dessus de la sélection</translation>
insilmaril@415
   417
    </message>
insilmaril@415
   418
    <message>
insilmaril@415
   419
        <source>Add branch above</source>
insilmaril@415
   420
        <translation>Ajouter une branche au-dessus</translation>
insilmaril@415
   421
    </message>
insilmaril@415
   422
    <message>
insilmaril@415
   423
        <source>Add a branch below selection</source>
insilmaril@415
   424
        <translation>Ajouter une branche en-dessous de la sélection</translation>
insilmaril@415
   425
    </message>
insilmaril@415
   426
    <message>
insilmaril@415
   427
        <source>Add branch below</source>
insilmaril@415
   428
        <translation>Ajouter une branche au-dessous</translation>
insilmaril@415
   429
    </message>
insilmaril@415
   430
    <message>
insilmaril@415
   431
        <source>Add map at selection</source>
insilmaril@415
   432
        <translation>Ajouter un schéma à la sélection</translation>
insilmaril@415
   433
    </message>
insilmaril@415
   434
    <message>
insilmaril@415
   435
        <source>Replace selection with map</source>
insilmaril@415
   436
        <translation>Remplacer la sélection par un schéma</translation>
insilmaril@415
   437
    </message>
insilmaril@415
   438
    <message>
insilmaril@415
   439
        <source>Save selection</source>
insilmaril@415
   440
        <translation>Sauver la sélection</translation>
insilmaril@415
   441
    </message>
insilmaril@415
   442
    <message>
insilmaril@415
   443
        <source>Select upper branch</source>
insilmaril@415
   444
        <translation>Sélectionner la branche supérieure</translation>
insilmaril@415
   445
    </message>
insilmaril@415
   446
    <message>
insilmaril@415
   447
        <source>Select lower branch</source>
insilmaril@415
   448
        <translation>Sélectionner la branche inférieure</translation>
insilmaril@415
   449
    </message>
insilmaril@415
   450
    <message>
insilmaril@415
   451
        <source>Select left branch</source>
insilmaril@415
   452
        <translation>Sélectionner la branche de gauche</translation>
insilmaril@415
   453
    </message>
insilmaril@415
   454
    <message>
insilmaril@415
   455
        <source>Select right branch</source>
insilmaril@415
   456
        <translation>Sélectionner la branche de droite</translation>
insilmaril@415
   457
    </message>
insilmaril@415
   458
    <message>
insilmaril@415
   459
        <source>Select child branch</source>
insilmaril@415
   460
        <translation>Sélectionner la branche fille</translation>
insilmaril@415
   461
    </message>
insilmaril@415
   462
    <message>
insilmaril@415
   463
        <source>Select first branch</source>
insilmaril@415
   464
        <translation>Sélectionner la première branche</translation>
insilmaril@415
   465
    </message>
insilmaril@415
   466
    <message>
insilmaril@415
   467
        <source>Select last branch</source>
insilmaril@415
   468
        <translation>Sélectionner la dernière branche</translation>
insilmaril@415
   469
    </message>
insilmaril@415
   470
    <message>
insilmaril@415
   471
        <source>Add Image</source>
insilmaril@415
   472
        <translation>Ajouter une image</translation>
insilmaril@415
   473
    </message>
insilmaril@415
   474
    <message>
insilmaril@415
   475
        <source>Set Color</source>
insilmaril@415
   476
        <translation>Ajuster la couleur</translation>
insilmaril@415
   477
    </message>
insilmaril@415
   478
    <message>
insilmaril@415
   479
        <source>Set &amp;Color</source>
insilmaril@415
   480
        <translation>Ajuster la &amp;Couleur</translation>
insilmaril@415
   481
    </message>
insilmaril@415
   482
    <message>
insilmaril@415
   483
        <source>Pick color
insilmaril@415
   484
Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
insilmaril@415
   485
        <translation>Couleur rose
insilmaril@415
   486
Conseil: vous pouvez choisir une couleur depuis une autre branche et colorer en utilisant CTRL+bouton gauche</translation>
insilmaril@415
   487
    </message>
insilmaril@415
   488
    <message>
insilmaril@415
   489
        <source>Pic&amp;k color</source>
insilmaril@415
   490
        <translation type="unfinished">Choisir une couleur</translation>
insilmaril@415
   491
    </message>
insilmaril@415
   492
    <message>
insilmaril@415
   493
        <source>Color branch</source>
insilmaril@415
   494
        <translation>Colorier la branche</translation>
insilmaril@415
   495
    </message>
insilmaril@415
   496
    <message>
insilmaril@415
   497
        <source>Color &amp;branch</source>
insilmaril@415
   498
        <translation type="unfinished">Colorier la &amp;branche</translation>
insilmaril@415
   499
    </message>
insilmaril@415
   500
    <message>
insilmaril@415
   501
        <source>Color Subtree</source>
insilmaril@415
   502
        <translation>Colorier le sous-arbre</translation>
insilmaril@415
   503
    </message>
insilmaril@415
   504
    <message>
insilmaril@415
   505
        <source>Color sub&amp;tree</source>
insilmaril@415
   506
        <translation type="unfinished">Colorier le sous-arbre</translation>
insilmaril@415
   507
    </message>
insilmaril@415
   508
    <message>
insilmaril@415
   509
        <source>Line</source>
insilmaril@415
   510
        <translation>Ligne</translation>
insilmaril@415
   511
    </message>
insilmaril@415
   512
    <message>
insilmaril@415
   513
        <source>Linkstyle Line</source>
insilmaril@415
   514
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   515
    </message>
insilmaril@415
   516
    <message>
insilmaril@415
   517
        <source>Linkstyle Parabel</source>
insilmaril@415
   518
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   519
    </message>
insilmaril@415
   520
    <message>
insilmaril@415
   521
        <source>PolyLine</source>
insilmaril@415
   522
        <translation>PolyLigne</translation>
insilmaril@415
   523
    </message>
insilmaril@415
   524
    <message>
insilmaril@415
   525
        <source>Linkstyle Thick Line</source>
insilmaril@415
   526
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   527
    </message>
insilmaril@415
   528
    <message>
insilmaril@415
   529
        <source>PolyParabel</source>
insilmaril@415
   530
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   531
    </message>
insilmaril@415
   532
    <message>
insilmaril@415
   533
        <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
insilmaril@415
   534
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   535
    </message>
insilmaril@415
   536
    <message>
insilmaril@415
   537
        <source>No Frame</source>
insilmaril@415
   538
        <translation>Pas de cadre</translation>
insilmaril@415
   539
    </message>
insilmaril@415
   540
    <message>
insilmaril@415
   541
        <source>Rectangle</source>
insilmaril@415
   542
        <translation>Rectangle</translation>
insilmaril@415
   543
    </message>
insilmaril@415
   544
    <message>
insilmaril@415
   545
        <source>Use same color for links and headings</source>
insilmaril@415
   546
        <translation>Utiliser la même couleur pour les liens et les en-têtes</translation>
insilmaril@415
   547
    </message>
insilmaril@415
   548
    <message>
insilmaril@415
   549
        <source>&amp;Use color of heading for link</source>
insilmaril@415
   550
        <translation>&amp;Utiliser la couleur de l&apos;en-tête pour le lien</translation>
insilmaril@415
   551
    </message>
insilmaril@415
   552
    <message>
insilmaril@415
   553
        <source>Set Link Color</source>
insilmaril@415
   554
        <translation>Ajuster la couleur du lien</translation>
insilmaril@415
   555
    </message>
insilmaril@415
   556
    <message>
insilmaril@415
   557
        <source>Set Background Color</source>
insilmaril@415
   558
        <translation>Ajuster la couleur du fond</translation>
insilmaril@415
   559
    </message>
insilmaril@415
   560
    <message>
insilmaril@415
   561
        <source>Set &amp;Background Color</source>
insilmaril@415
   562
        <translation type="unfinished">Ajuster la couleur du fond</translation>
insilmaril@415
   563
    </message>
insilmaril@415
   564
    <message>
insilmaril@415
   565
        <source>&amp;View</source>
insilmaril@415
   566
        <translation>&amp;Voir</translation>
insilmaril@415
   567
    </message>
insilmaril@415
   568
    <message>
insilmaril@415
   569
        <source>Zoom reset</source>
insilmaril@415
   570
        <translation>remise à zéro du zoom</translation>
insilmaril@415
   571
    </message>
insilmaril@415
   572
    <message>
insilmaril@415
   573
        <source>reset Zoom</source>
insilmaril@415
   574
        <translation>remettre à zéro le zoom</translation>
insilmaril@415
   575
    </message>
insilmaril@415
   576
    <message>
insilmaril@415
   577
        <source>Zoom in</source>
insilmaril@415
   578
        <translation>Zoom avant</translation>
insilmaril@415
   579
    </message>
insilmaril@415
   580
    <message>
insilmaril@415
   581
        <source>Zoom out</source>
insilmaril@415
   582
        <translation>Zoom arrière</translation>
insilmaril@415
   583
    </message>
insilmaril@415
   584
    <message>
insilmaril@415
   585
        <source>&amp;Next Window</source>
insilmaril@415
   586
        <translation>Fenêtre suiva&amp;nte</translation>
insilmaril@415
   587
    </message>
insilmaril@415
   588
    <message>
insilmaril@415
   589
        <source>Next Window</source>
insilmaril@415
   590
        <translation>Fenêtre suivante</translation>
insilmaril@415
   591
    </message>
insilmaril@415
   592
    <message>
insilmaril@415
   593
        <source>&amp;Previous Window</source>
insilmaril@415
   594
        <translation>Fenêtre &amp;précédente</translation>
insilmaril@415
   595
    </message>
insilmaril@415
   596
    <message>
insilmaril@415
   597
        <source>Previous Window</source>
insilmaril@415
   598
        <translation>Fenêtre précédente</translation>
insilmaril@415
   599
    </message>
insilmaril@415
   600
    <message>
insilmaril@415
   601
        <source>Modes when using modifiers</source>
insilmaril@415
   602
        <translation>Modes pendant l&apos;utilisation de modificateurs</translation>
insilmaril@415
   603
    </message>
insilmaril@415
   604
    <message>
insilmaril@415
   605
        <source>Use modifier to color branches</source>
insilmaril@415
   606
        <translation>Utiliser un modificateur pour colorer des branches</translation>
insilmaril@415
   607
    </message>
insilmaril@415
   608
    <message>
insilmaril@415
   609
        <source>&amp;Settings</source>
insilmaril@415
   610
        <translation type="unfinished">Paramètres</translation>
insilmaril@415
   611
    </message>
insilmaril@415
   612
    <message>
insilmaril@415
   613
        <source>Set application to open pdf files</source>
insilmaril@415
   614
        <translation>Configurer une application pour ouvrir les fichiers PDF</translation>
insilmaril@415
   615
    </message>
insilmaril@415
   616
    <message>
insilmaril@415
   617
        <source>Edit branch after adding it</source>
insilmaril@415
   618
        <translation>Éditer la branche après l&apos;ajout</translation>
insilmaril@415
   619
    </message>
insilmaril@415
   620
    <message>
insilmaril@415
   621
        <source>Select branch after adding it</source>
insilmaril@415
   622
        <translation>Sélectionner la branche après l&apos;ajout</translation>
insilmaril@415
   623
    </message>
insilmaril@415
   624
    <message>
insilmaril@415
   625
        <source>Select heading before editing</source>
insilmaril@415
   626
        <translation>Sélectionner l&apos;en-tête avant l&apos;édition</translation>
insilmaril@415
   627
    </message>
insilmaril@415
   628
    <message>
insilmaril@415
   629
        <source>Select existing heading</source>
insilmaril@415
   630
        <translation>Sélectionner un en-tête existant</translation>
insilmaril@415
   631
    </message>
insilmaril@415
   632
    <message>
insilmaril@415
   633
        <source>&amp;Test</source>
insilmaril@415
   634
        <translation>&amp;Test</translation>
insilmaril@415
   635
    </message>
insilmaril@415
   636
    <message>
insilmaril@415
   637
        <source>test flag</source>
insilmaril@415
   638
        <translation>tester le drapeau</translation>
insilmaril@415
   639
    </message>
insilmaril@415
   640
    <message>
insilmaril@415
   641
        <source>&amp;Help</source>
insilmaril@415
   642
        <translation type="unfinished">Aide</translation>
insilmaril@415
   643
    </message>
insilmaril@415
   644
    <message>
insilmaril@415
   645
        <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
insilmaril@415
   646
        <translation>Ouvrir la documentation VYM (PDF)</translation>
insilmaril@415
   647
    </message>
insilmaril@415
   648
    <message>
insilmaril@415
   649
        <source>Information about QT toolkit</source>
insilmaril@415
   650
        <translation>Information à propos du toolkit QT</translation>
insilmaril@415
   651
    </message>
insilmaril@415
   652
    <message>
insilmaril@415
   653
        <source>About QT</source>
insilmaril@415
   654
        <translation>À propos de QT</translation>
insilmaril@415
   655
    </message>
insilmaril@415
   656
    <message>
insilmaril@415
   657
        <source>Save image</source>
insilmaril@415
   658
        <translation>Sauver l&apos;image</translation>
insilmaril@415
   659
    </message>
insilmaril@415
   660
    <message>
insilmaril@415
   661
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@415
   662
        <translation>Écraser</translation>
insilmaril@415
   663
    </message>
insilmaril@415
   664
    <message>
insilmaril@415
   665
        <source>Cancel</source>
insilmaril@415
   666
        <translation>Annuler</translation>
insilmaril@415
   667
    </message>
insilmaril@415
   668
    <message>
insilmaril@415
   669
        <source>Open anyway</source>
insilmaril@415
   670
        <translation>Ouvrir de toute manière</translation>
insilmaril@415
   671
    </message>
insilmaril@415
   672
    <message>
insilmaril@415
   673
        <source>Create</source>
insilmaril@415
   674
        <translation>Créer</translation>
insilmaril@415
   675
    </message>
insilmaril@415
   676
    <message>
insilmaril@415
   677
        <source>Critical Load Error</source>
insilmaril@415
   678
        <translation>Erreur critique de chargement</translation>
insilmaril@415
   679
    </message>
insilmaril@415
   680
    <message>
insilmaril@415
   681
        <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
insilmaril@415
   682
</source>
insilmaril@415
   683
        <translation type="unfinished">Incapable de trouver un schéma (*.xml) dans une archive .vym.
insilmaril@415
   684
</translation>
insilmaril@415
   685
    </message>
insilmaril@415
   686
    <message>
insilmaril@415
   687
        <source>Load vym map</source>
insilmaril@415
   688
        <translation>Charger un schéma VYM</translation>
insilmaril@415
   689
    </message>
insilmaril@415
   690
    <message>
insilmaril@415
   691
        <source>Import: Add vym map to selection</source>
insilmaril@415
   692
        <translation>Importer: ajouter le schéma VYM à la sélection</translation>
insilmaril@415
   693
    </message>
insilmaril@415
   694
    <message>
insilmaril@415
   695
        <source>Import: Replace selection with vym map</source>
insilmaril@415
   696
        <translation>Importer: remplacer la sélection par un schéma VYM</translation>
insilmaril@415
   697
    </message>
insilmaril@415
   698
    <message>
insilmaril@415
   699
        <source>Save Error</source>
insilmaril@415
   700
        <translation>Sauver l&apos;erreur</translation>
insilmaril@415
   701
    </message>
insilmaril@415
   702
    <message>
insilmaril@415
   703
        <source>
insilmaril@415
   704
could not be removed before saving</source>
insilmaril@415
   705
        <translation>
insilmaril@415
   706
ne peut être enlevé avant de sauver</translation>
insilmaril@415
   707
    </message>
insilmaril@415
   708
    <message>
insilmaril@415
   709
        <source>compressed (vym default)</source>
insilmaril@415
   710
        <translation>compressé (défaut VYM)</translation>
insilmaril@415
   711
    </message>
insilmaril@415
   712
    <message>
insilmaril@415
   713
        <source>uncompressed</source>
insilmaril@415
   714
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   715
    </message>
insilmaril@415
   716
    <message>
insilmaril@415
   717
        <source>Export XML to directory</source>
insilmaril@415
   718
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   719
    </message>
insilmaril@415
   720
    <message>
insilmaril@415
   721
        <source>Save modified map before closing it</source>
insilmaril@415
   722
        <translation>Sauver le schéma modifié avant de le fermer</translation>
insilmaril@415
   723
    </message>
insilmaril@415
   724
    <message>
insilmaril@415
   725
        <source>Discard changes</source>
insilmaril@415
   726
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   727
    </message>
insilmaril@415
   728
    <message>
insilmaril@415
   729
        <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
insilmaril@415
   730
        <translation>Ce schéma n&apos;est pas encore sauvé. Voulez-vous</translation>
insilmaril@415
   731
    </message>
insilmaril@415
   732
    <message>
insilmaril@415
   733
        <source>Save map</source>
insilmaril@415
   734
        <translation>Sauver le schéma</translation>
insilmaril@415
   735
    </message>
insilmaril@415
   736
    <message>
insilmaril@415
   737
        <source>VYM -Information:</source>
insilmaril@415
   738
        <translation>VYM - Information:</translation>
insilmaril@415
   739
    </message>
insilmaril@415
   740
    <message>
insilmaril@415
   741
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@415
   742
        <translation>Erreur critique</translation>
insilmaril@415
   743
    </message>
insilmaril@415
   744
    <message>
insilmaril@415
   745
        <source>Critcal error</source>
insilmaril@415
   746
        <translation>Erreur critique</translation>
insilmaril@415
   747
    </message>
insilmaril@415
   748
    <message>
insilmaril@415
   749
        <source>Couldn&apos;t find the documentation
insilmaril@415
   750
vym.pdf in various places.</source>
insilmaril@415
   751
        <translation>N&apos;a pas pu trouver la documentation
insilmaril@415
   752
vym.pdf en différents endroits.</translation>
insilmaril@415
   753
    </message>
insilmaril@415
   754
    <message>
insilmaril@415
   755
        <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
insilmaril@415
   756
        <translation type="unfinished">Ajouter une branche par insertion et affiliation de la sélection.</translation>
insilmaril@415
   757
    </message>
insilmaril@415
   758
    <message>
insilmaril@415
   759
        <source>Add branch (insert)</source>
insilmaril@415
   760
        <translation>Ajouter une branche (insérer)</translation>
insilmaril@415
   761
    </message>
insilmaril@415
   762
    <message>
insilmaril@415
   763
        <source>Remove only branch and keep its childs</source>
insilmaril@415
   764
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   765
    </message>
insilmaril@415
   766
    <message>
insilmaril@415
   767
        <source>Remove only branch </source>
insilmaril@415
   768
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   769
    </message>
insilmaril@415
   770
    <message>
insilmaril@415
   771
        <source>Remove childs of branch</source>
insilmaril@415
   772
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   773
    </message>
insilmaril@415
   774
    <message>
insilmaril@415
   775
        <source>Remove childs</source>
insilmaril@415
   776
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   777
    </message>
insilmaril@415
   778
    <message>
insilmaril@415
   779
        <source>Use modifier to copy</source>
insilmaril@415
   780
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   781
    </message>
insilmaril@415
   782
    <message>
insilmaril@415
   783
        <source>Add</source>
insilmaril@415
   784
        <translation>Ajouter</translation>
insilmaril@415
   785
    </message>
insilmaril@415
   786
    <message>
insilmaril@415
   787
        <source>Remove</source>
insilmaril@415
   788
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   789
    </message>
insilmaril@415
   790
    <message>
insilmaril@415
   791
        <source>Edit XLink</source>
insilmaril@415
   792
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   793
    </message>
insilmaril@415
   794
    <message>
insilmaril@415
   795
        <source>Goto XLink</source>
insilmaril@415
   796
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   797
    </message>
insilmaril@415
   798
    <message>
insilmaril@415
   799
        <source>Use modifier to draw xLinks</source>
insilmaril@415
   800
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   801
    </message>
insilmaril@415
   802
    <message>
insilmaril@415
   803
        <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
insilmaril@415
   804
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   805
    </message>
insilmaril@415
   806
    <message>
insilmaril@415
   807
        <source>Set application to open external links</source>
insilmaril@415
   808
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   809
    </message>
insilmaril@415
   810
    <message>
insilmaril@415
   811
        <source>Pasting into new branch</source>
insilmaril@415
   812
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   813
    </message>
insilmaril@415
   814
    <message>
insilmaril@415
   815
        <source>pasting into new branch</source>
insilmaril@415
   816
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   817
    </message>
insilmaril@415
   818
    <message>
insilmaril@415
   819
        <source>Delete key for deleting branches</source>
insilmaril@415
   820
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   821
    </message>
insilmaril@415
   822
    <message>
insilmaril@415
   823
        <source>Delete key</source>
insilmaril@415
   824
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   825
    </message>
insilmaril@415
   826
    <message>
insilmaril@415
   827
        <source>Exclusive flags</source>
insilmaril@415
   828
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   829
    </message>
insilmaril@415
   830
    <message>
insilmaril@415
   831
        <source>The directory %1 is not empty.
insilmaril@415
   832
Do you risk to overwrite its contents?</source>
insilmaril@415
   833
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   834
    </message>
insilmaril@415
   835
    <message>
insilmaril@415
   836
        <source>The map %1
insilmaril@415
   837
is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
insilmaril@415
   838
to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
insilmaril@415
   839
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   840
    </message>
insilmaril@415
   841
    <message>
insilmaril@415
   842
        <source>This map does not exist:
insilmaril@415
   843
  %1
insilmaril@415
   844
Do you want to create a new one?</source>
insilmaril@415
   845
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   846
    </message>
insilmaril@415
   847
    <message>
insilmaril@415
   848
        <source>The map %1
insilmaril@415
   849
did not use the compressed vym file format.
insilmaril@415
   850
Writing it uncompressed will also write images 
insilmaril@415
   851
and flags and thus may overwrite files in the given directory
insilmaril@415
   852
insilmaril@415
   853
Do you want to write the map</source>
insilmaril@415
   854
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   855
    </message>
insilmaril@415
   856
    <message>
insilmaril@415
   857
        <source>Saved  %1</source>
insilmaril@415
   858
        <translation>Sauvé %1</translation>
insilmaril@415
   859
    </message>
insilmaril@415
   860
    <message>
insilmaril@415
   861
        <source>Couldn&apos;t save </source>
insilmaril@415
   862
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   863
    </message>
insilmaril@415
   864
    <message>
insilmaril@415
   865
        <source>The file %1
insilmaril@415
   866
exists already. Do you want to</source>
insilmaril@415
   867
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   868
    </message>
insilmaril@415
   869
    <message>
insilmaril@415
   870
        <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
insilmaril@415
   871
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   872
    </message>
insilmaril@415
   873
    <message>
insilmaril@415
   874
        <source>Couldn&apos;t open map %1</source>
insilmaril@415
   875
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   876
    </message>
insilmaril@415
   877
    <message>
insilmaril@415
   878
        <source>Set application to open pdf files  ...</source>
insilmaril@415
   879
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   880
    </message>
insilmaril@415
   881
    <message>
insilmaril@415
   882
        <source>Set application to open external links...</source>
insilmaril@415
   883
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   884
    </message>
insilmaril@415
   885
    <message>
insilmaril@415
   886
        <source>Exit</source>
insilmaril@415
   887
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   888
    </message>
insilmaril@415
   889
    <message>
insilmaril@415
   890
        <source>E&amp;xit</source>
insilmaril@415
   891
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   892
    </message>
insilmaril@415
   893
    <message>
insilmaril@415
   894
        <source>Redo</source>
insilmaril@415
   895
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   896
    </message>
insilmaril@415
   897
    <message>
insilmaril@415
   898
        <source>&amp;Redo</source>
insilmaril@415
   899
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   900
    </message>
insilmaril@415
   901
    <message>
insilmaril@415
   902
        <source>Create URL to FATE</source>
insilmaril@415
   903
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   904
    </message>
insilmaril@415
   905
    <message>
insilmaril@415
   906
        <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
insilmaril@415
   907
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   908
    </message>
insilmaril@415
   909
    <message>
insilmaril@415
   910
        <source>Include images vertically</source>
insilmaril@415
   911
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   912
    </message>
insilmaril@415
   913
    <message>
insilmaril@415
   914
        <source>Include left and right position of images into branch</source>
insilmaril@415
   915
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   916
    </message>
insilmaril@415
   917
    <message>
insilmaril@415
   918
        <source>Include images horizontally</source>
insilmaril@415
   919
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   920
    </message>
insilmaril@415
   921
    <message>
insilmaril@415
   922
        <source>Hide link</source>
insilmaril@415
   923
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   924
    </message>
insilmaril@415
   925
    <message>
insilmaril@415
   926
        <source>Hide link if object is not selected</source>
insilmaril@415
   927
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   928
    </message>
insilmaril@415
   929
    <message>
insilmaril@415
   930
        <source>Note</source>
insilmaril@415
   931
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@415
   932
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   933
    </message>
insilmaril@415
   934
    <message>
insilmaril@415
   935
        <source>WWW Document (external)</source>
insilmaril@415
   936
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@415
   937
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   938
    </message>
insilmaril@415
   939
    <message>
insilmaril@415
   940
        <source>Link to another vym map</source>
insilmaril@415
   941
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@415
   942
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   943
    </message>
insilmaril@415
   944
    <message>
insilmaril@415
   945
        <source>subtree is scrolled</source>
insilmaril@415
   946
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@415
   947
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   948
    </message>
insilmaril@415
   949
    <message>
insilmaril@415
   950
        <source>subtree is temporary scrolled</source>
insilmaril@415
   951
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@415
   952
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   953
    </message>
insilmaril@415
   954
    <message>
insilmaril@415
   955
        <source>Take care!</source>
insilmaril@415
   956
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
   957
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   958
    </message>
insilmaril@415
   959
    <message>
insilmaril@415
   960
        <source>Really?</source>
insilmaril@415
   961
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
   962
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   963
    </message>
insilmaril@415
   964
    <message>
insilmaril@415
   965
        <source>ok!</source>
insilmaril@415
   966
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
   967
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   968
    </message>
insilmaril@415
   969
    <message>
insilmaril@415
   970
        <source>Not ok!</source>
insilmaril@415
   971
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
   972
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   973
    </message>
insilmaril@415
   974
    <message>
insilmaril@415
   975
        <source>This won&apos;t work!</source>
insilmaril@415
   976
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
   977
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   978
    </message>
insilmaril@415
   979
    <message>
insilmaril@415
   980
        <source>Good</source>
insilmaril@415
   981
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
   982
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   983
    </message>
insilmaril@415
   984
    <message>
insilmaril@415
   985
        <source>Bad</source>
insilmaril@415
   986
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
   987
        <translation>Mauvais</translation>
insilmaril@415
   988
    </message>
insilmaril@415
   989
    <message>
insilmaril@415
   990
        <source>Time critical</source>
insilmaril@415
   991
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
   992
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   993
    </message>
insilmaril@415
   994
    <message>
insilmaril@415
   995
        <source>Idea!</source>
insilmaril@415
   996
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
   997
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
   998
    </message>
insilmaril@415
   999
    <message>
insilmaril@415
  1000
        <source>Important</source>
insilmaril@415
  1001
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
  1002
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1003
    </message>
insilmaril@415
  1004
    <message>
insilmaril@415
  1005
        <source>Unimportant</source>
insilmaril@415
  1006
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
  1007
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1008
    </message>
insilmaril@415
  1009
    <message>
insilmaril@415
  1010
        <source>I like this</source>
insilmaril@415
  1011
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
  1012
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1013
    </message>
insilmaril@415
  1014
    <message>
insilmaril@415
  1015
        <source>I do not like this</source>
insilmaril@415
  1016
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
  1017
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1018
    </message>
insilmaril@415
  1019
    <message>
insilmaril@415
  1020
        <source>I just love... </source>
insilmaril@415
  1021
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
  1022
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1023
    </message>
insilmaril@415
  1024
    <message>
insilmaril@415
  1025
        <source>Dangerous</source>
insilmaril@415
  1026
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
  1027
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1028
    </message>
insilmaril@415
  1029
    <message>
insilmaril@415
  1030
        <source>This will help</source>
insilmaril@415
  1031
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
  1032
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1033
    </message>
insilmaril@415
  1034
    <message>
insilmaril@415
  1035
        <source>Call test function</source>
insilmaril@415
  1036
        <translation>Appeler une fonction de test</translation>
insilmaril@415
  1037
    </message>
insilmaril@415
  1038
    <message>
insilmaril@415
  1039
        <source>Couldn&apos;t save %1</source>
insilmaril@415
  1040
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1041
    </message>
insilmaril@415
  1042
    <message>
insilmaril@415
  1043
        <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
insilmaril@415
  1044
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1045
    </message>
insilmaril@415
  1046
    <message>
insilmaril@415
  1047
        <source>About VYM</source>
insilmaril@415
  1048
        <translation>À propos de VYM</translation>
insilmaril@415
  1049
    </message>
insilmaril@415
  1050
    <message>
insilmaril@415
  1051
        <source>Import</source>
insilmaril@415
  1052
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1053
    </message>
insilmaril@415
  1054
    <message>
insilmaril@415
  1055
        <source>KDE Bookmarks</source>
insilmaril@415
  1056
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1057
    </message>
insilmaril@415
  1058
    <message>
insilmaril@415
  1059
        <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
insilmaril@415
  1060
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1061
    </message>
insilmaril@415
  1062
    <message>
insilmaril@415
  1063
        <source>Export as ASCII</source>
insilmaril@415
  1064
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1065
    </message>
insilmaril@415
  1066
    <message>
insilmaril@415
  1067
        <source>(still experimental)</source>
insilmaril@415
  1068
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1069
    </message>
insilmaril@415
  1070
    <message>
insilmaril@415
  1071
        <source>Export as LaTeX</source>
insilmaril@415
  1072
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1073
    </message>
insilmaril@415
  1074
    <message>
insilmaril@415
  1075
        <source>&amp;Print</source>
insilmaril@415
  1076
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1077
    </message>
insilmaril@415
  1078
    <message>
insilmaril@415
  1079
        <source>Add map (insert)</source>
insilmaril@415
  1080
        <translation>Ajouter un schéma (insérer)</translation>
insilmaril@415
  1081
    </message>
insilmaril@415
  1082
    <message>
insilmaril@415
  1083
        <source>Add map (replace)</source>
insilmaril@415
  1084
        <translation>Ajouter un schéma (remplacer)</translation>
insilmaril@415
  1085
    </message>
insilmaril@415
  1086
    <message>
insilmaril@415
  1087
        <source>Export as</source>
insilmaril@415
  1088
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1089
    </message>
insilmaril@415
  1090
    <message>
insilmaril@415
  1091
        <source>Export to</source>
insilmaril@415
  1092
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1093
    </message>
insilmaril@415
  1094
    <message>
insilmaril@415
  1095
        <source>Hide object in exports</source>
insilmaril@415
  1096
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1097
    </message>
insilmaril@415
  1098
    <message>
insilmaril@415
  1099
        <source>Hide in exports</source>
insilmaril@415
  1100
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1101
    </message>
insilmaril@415
  1102
    <message>
insilmaril@415
  1103
        <source>Hide object in exported maps</source>
insilmaril@415
  1104
        <comment>Systemflag</comment>
insilmaril@415
  1105
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1106
    </message>
insilmaril@415
  1107
    <message>
insilmaril@415
  1108
        <source>Use hide flag during exports </source>
insilmaril@415
  1109
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1110
    </message>
insilmaril@415
  1111
    <message>
insilmaril@415
  1112
        <source>Use hide flags</source>
insilmaril@415
  1113
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1114
    </message>
insilmaril@415
  1115
    <message>
insilmaril@415
  1116
        <source>Open URL in new tab</source>
insilmaril@415
  1117
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1118
    </message>
insilmaril@415
  1119
    <message>
insilmaril@415
  1120
        <source>Warning</source>
insilmaril@415
  1121
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1122
    </message>
insilmaril@415
  1123
    <message>
insilmaril@415
  1124
        <source>Couldn&apos;t find a viewer to open %1.
insilmaril@415
  1125
</source>
insilmaril@415
  1126
        <translation>Ne peut trouver un lecteur pour ouvrir %1.
insilmaril@415
  1127
</translation>
insilmaril@415
  1128
    </message>
insilmaril@415
  1129
    <message>
insilmaril@415
  1130
        <source>Please use Settings-&gt;</source>
insilmaril@415
  1131
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1132
    </message>
insilmaril@415
  1133
    <message>
insilmaril@415
  1134
        <source>Set application to open an URL</source>
insilmaril@415
  1135
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1136
    </message>
insilmaril@415
  1137
    <message>
insilmaril@415
  1138
        <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab in %2.</source>
insilmaril@415
  1139
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1140
    </message>
insilmaril@415
  1141
    <message>
insilmaril@415
  1142
        <source>Set application to open PDF files</source>
insilmaril@415
  1143
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1144
    </message>
insilmaril@415
  1145
    <message>
insilmaril@415
  1146
        <source>Oh no!</source>
insilmaril@415
  1147
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
  1148
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1149
    </message>
insilmaril@415
  1150
    <message>
insilmaril@415
  1151
        <source>Call...</source>
insilmaril@415
  1152
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
  1153
        <translation>Appeler...</translation>
insilmaril@415
  1154
    </message>
insilmaril@415
  1155
    <message>
insilmaril@415
  1156
        <source>Very important!</source>
insilmaril@415
  1157
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
  1158
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1159
    </message>
insilmaril@415
  1160
    <message>
insilmaril@415
  1161
        <source>Very unimportant!</source>
insilmaril@415
  1162
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
  1163
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1164
    </message>
insilmaril@415
  1165
    <message>
insilmaril@415
  1166
        <source>Rose</source>
insilmaril@415
  1167
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
  1168
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1169
    </message>
insilmaril@415
  1170
    <message>
insilmaril@415
  1171
        <source>Surprise!</source>
insilmaril@415
  1172
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
  1173
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1174
    </message>
insilmaril@415
  1175
    <message>
insilmaril@415
  1176
        <source>Info</source>
insilmaril@415
  1177
        <comment>Standardflag</comment>
insilmaril@415
  1178
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1179
    </message>
insilmaril@415
  1180
    <message>
insilmaril@415
  1181
        <source>Firefox Bookmarks</source>
insilmaril@415
  1182
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1183
    </message>
insilmaril@415
  1184
    <message>
insilmaril@415
  1185
        <source>F&amp;ormat</source>
insilmaril@415
  1186
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1187
    </message>
insilmaril@415
  1188
    <message>
insilmaril@415
  1189
        <source>Show Note Editor</source>
insilmaril@415
  1190
        <translation>Afficher l&apos;éditeur de note</translation>
insilmaril@415
  1191
    </message>
insilmaril@415
  1192
    <message>
insilmaril@415
  1193
        <source>Show history window</source>
insilmaril@415
  1194
        <translation>Afficher la fenêtre d&apos;historique</translation>
insilmaril@415
  1195
    </message>
insilmaril@415
  1196
    <message>
insilmaril@415
  1197
        <source>Bookmarks</source>
insilmaril@415
  1198
        <translation>Signets</translation>
insilmaril@415
  1199
    </message>
insilmaril@415
  1200
    <message>
insilmaril@415
  1201
        <source>Couldn&apos;t start %1 to open a new tab</source>
insilmaril@415
  1202
        <translation>N&apos;a pas pu démarrer %1 pour ouvrir un nouvel onglet</translation>
insilmaril@415
  1203
    </message>
insilmaril@415
  1204
    <message>
insilmaril@415
  1205
        <source>Couldn&apos;t find configuration for export to Open Office
insilmaril@415
  1206
</source>
insilmaril@415
  1207
        <translation>N&apos;a pas pu trouver la configuration pour exporter vers Open Office</translation>
insilmaril@415
  1208
    </message>
insilmaril@415
  1209
    <message>
insilmaril@415
  1210
        <source>No matches found for &quot;%1&quot;</source>
insilmaril@415
  1211
        <translation>Pas de résultats pour &quot;% 1&quot;</translation>
insilmaril@415
  1212
    </message>
insilmaril@415
  1213
</context>
insilmaril@415
  1214
<context>
insilmaril@415
  1215
    <name>MapEditor</name>
insilmaril@415
  1216
    <message>
insilmaril@415
  1217
        <source>Critical Parse Error</source>
insilmaril@415
  1218
        <translation>Erreur critique d&apos;analyse syntaxique</translation>
insilmaril@415
  1219
    </message>
insilmaril@415
  1220
    <message>
insilmaril@415
  1221
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@415
  1222
        <translation>Écraser</translation>
insilmaril@415
  1223
    </message>
insilmaril@415
  1224
    <message>
insilmaril@415
  1225
        <source>Cancel</source>
insilmaril@415
  1226
        <translation>Annuler</translation>
insilmaril@415
  1227
    </message>
insilmaril@415
  1228
    <message>
insilmaril@415
  1229
        <source>Critical Export Error</source>
insilmaril@415
  1230
        <translation>Erreur critique d&apos;exportation</translation>
insilmaril@415
  1231
    </message>
insilmaril@415
  1232
    <message>
insilmaril@415
  1233
        <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
insilmaril@415
  1234
        <translation>Erreur critique d&apos;analyse syntaxique en lisant le fichier de sauvegarde</translation>
insilmaril@415
  1235
    </message>
insilmaril@415
  1236
    <message>
insilmaril@415
  1237
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@415
  1238
        <translation>Erreur critique</translation>
insilmaril@415
  1239
    </message>
insilmaril@415
  1240
    <message>
insilmaril@415
  1241
        <source>Enter URL:</source>
insilmaril@415
  1242
        <translation>Entrer l&apos;URL:</translation>
insilmaril@415
  1243
    </message>
insilmaril@415
  1244
    <message>
insilmaril@415
  1245
        <source>vym map</source>
insilmaril@415
  1246
        <translation>schéma VYM</translation>
insilmaril@415
  1247
    </message>
insilmaril@415
  1248
    <message>
insilmaril@415
  1249
        <source>Images</source>
insilmaril@415
  1250
        <translation>Images</translation>
insilmaril@415
  1251
    </message>
insilmaril@415
  1252
    <message>
insilmaril@415
  1253
        <source>vym - save image as</source>
insilmaril@415
  1254
        <translation>VYM - Sauver l&apos;image comme</translation>
insilmaril@415
  1255
    </message>
insilmaril@415
  1256
    <message>
insilmaril@415
  1257
        <source>Critical Import Error</source>
insilmaril@415
  1258
        <translation>Erreur critique d&apos;importation</translation>
insilmaril@415
  1259
    </message>
insilmaril@415
  1260
    <message>
insilmaril@415
  1261
        <source>New Map</source>
insilmaril@415
  1262
        <comment>Heading of mapcenter in new map</comment>
insilmaril@415
  1263
        <translation>Nouveau schéma</translation>
insilmaril@415
  1264
    </message>
insilmaril@415
  1265
    <message>
insilmaril@415
  1266
        <source>The file %1 exists already.
insilmaril@415
  1267
Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@415
  1268
        <translation>Le fichier %1 existe déjà.
insilmaril@415
  1269
Voulez-vous l&apos;écraser?</translation>
insilmaril@415
  1270
    </message>
insilmaril@415
  1271
    <message>
insilmaril@415
  1272
        <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open %1</source>
insilmaril@415
  1273
        <translation>MapEditor::exportXML n&apos;a pas pu ouvrir %1</translation>
insilmaril@415
  1274
    </message>
insilmaril@415
  1275
    <message>
insilmaril@415
  1276
        <source>Temporary directory %1 used for undo is gone. 
insilmaril@415
  1277
I will create a new one, but at the moment no undo is available.
insilmaril@415
  1278
Maybe you want to reload your original data.
insilmaril@415
  1279
insilmaril@415
  1280
Sorry for any inconveniences.</source>
insilmaril@415
  1281
        <translation>Le répertoire temporaire %1 utilisé pour la fonction &quot;défaire&quot; a disparu.
insilmaril@415
  1282
Je vais en créer un nouveau, mais pour le moment la fonction &quot;défaire&quot; n&apos;est plus disponible.
insilmaril@415
  1283
Peut-être voulez-vous recharger vos données originales.
insilmaril@415
  1284
insilmaril@415
  1285
Désolé pour le dérangement.</translation>
insilmaril@415
  1286
    </message>
insilmaril@415
  1287
    <message>
insilmaril@415
  1288
        <source>Cannot find the directory %1</source>
insilmaril@415
  1289
        <translation>Ne peut ouvrir le répertoire %1</translation>
insilmaril@415
  1290
    </message>
insilmaril@415
  1291
    <message>
insilmaril@415
  1292
        <source>Link to another map</source>
insilmaril@415
  1293
        <translation>Lien vers un autre schéma</translation>
insilmaril@415
  1294
    </message>
insilmaril@415
  1295
    <message>
insilmaril@415
  1296
        <source>Load image</source>
insilmaril@415
  1297
        <translation>Charger une image</translation>
insilmaril@415
  1298
    </message>
insilmaril@415
  1299
    <message>
insilmaril@415
  1300
        <source>Save image as %1</source>
insilmaril@415
  1301
        <translation>Sauver l&apos;image comme %1</translation>
insilmaril@415
  1302
    </message>
insilmaril@415
  1303
    <message>
insilmaril@415
  1304
        <source>Choose directory structure to import</source>
insilmaril@415
  1305
        <translation>Choisir la structure de répertoire à importer</translation>
insilmaril@415
  1306
    </message>
insilmaril@415
  1307
    <message>
insilmaril@415
  1308
        <source>unnamed</source>
insilmaril@415
  1309
        <translation>sans nom</translation>
insilmaril@415
  1310
    </message>
insilmaril@415
  1311
    <message>
insilmaril@415
  1312
        <source>Warning</source>
insilmaril@415
  1313
        <translation>Avertissement</translation>
insilmaril@415
  1314
    </message>
insilmaril@415
  1315
    <message>
insilmaril@415
  1316
        <source>Couldn&apos;t find script %1
insilmaril@415
  1317
to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
insilmaril@415
  1318
        <translation>N&apos;a pas pu trouver le script %1
insilmaril@415
  1319
pour notifier le changement de signets aux navigateurs.</translation>
insilmaril@415
  1320
    </message>
insilmaril@415
  1321
</context>
insilmaril@415
  1322
<context>
insilmaril@415
  1323
    <name>QObject</name>
insilmaril@415
  1324
    <message>
insilmaril@415
  1325
        <source>This is not an image.</source>
insilmaril@415
  1326
        <translation>Ce n&apos;est pas une image.</translation>
insilmaril@415
  1327
    </message>
insilmaril@415
  1328
    <message>
insilmaril@415
  1329
        <source>Critical Export Error</source>
insilmaril@415
  1330
        <translation>Erreur critique d&apos;exportation</translation>
insilmaril@415
  1331
    </message>
insilmaril@415
  1332
    <message>
insilmaril@415
  1333
        <source>Could not write %1</source>
insilmaril@415
  1334
        <translation>N&apos;a pas pu écrire %1</translation>
insilmaril@415
  1335
    </message>
insilmaril@415
  1336
    <message>
insilmaril@415
  1337
        <source>Export failed.</source>
insilmaril@415
  1338
        <translation>L&apos;exportation a échoué.</translation>
insilmaril@415
  1339
    </message>
insilmaril@415
  1340
    <message>
insilmaril@415
  1341
        <source>Check &quot;%1&quot; in
insilmaril@415
  1342
%2</source>
insilmaril@415
  1343
        <translation>Vérifier &quot;%1&quot; in
insilmaril@415
  1344
%2</translation>
insilmaril@415
  1345
    </message>
insilmaril@415
  1346
    <message>
insilmaril@415
  1347
        <source>Could not read %1</source>
insilmaril@415
  1348
        <translation>N&apos;a pas pu lire %1</translation>
insilmaril@415
  1349
    </message>
insilmaril@415
  1350
    <message>
insilmaril@415
  1351
        <source>Critical Error</source>
insilmaril@415
  1352
        <translation>Erreur critique</translation>
insilmaril@415
  1353
    </message>
insilmaril@415
  1354
    <message>
insilmaril@415
  1355
        <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
insilmaril@415
  1356
        <translation>N&apos;a pas pu lancer zip pour décomprimer les données.</translation>
insilmaril@415
  1357
    </message>
insilmaril@415
  1358
    <message>
insilmaril@415
  1359
        <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@415
  1360
        <translation>zip ne s&apos;est pas terminé normalement</translation>
insilmaril@415
  1361
    </message>
insilmaril@415
  1362
    <message>
insilmaril@415
  1363
        <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
insilmaril@415
  1364
        <translation>N&apos;a pas pu lancer unzip pour décompresser les données.</translation>
insilmaril@415
  1365
    </message>
insilmaril@415
  1366
    <message>
insilmaril@415
  1367
        <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@415
  1368
        <translation>unzip ne s&apos;est pas terminé normalement</translation>
insilmaril@415
  1369
    </message>
insilmaril@415
  1370
    <message>
insilmaril@415
  1371
        <source>Could not start %1</source>
insilmaril@415
  1372
        <translation>N&apos;a pas pu lancer %1</translation>
insilmaril@415
  1373
    </message>
insilmaril@415
  1374
    <message>
insilmaril@415
  1375
        <source>%1 didn&apos;t exit normally</source>
insilmaril@415
  1376
        <translation>%1 ne s&apos;est pas terminé normalement</translation>
insilmaril@415
  1377
    </message>
insilmaril@415
  1378
    <message>
insilmaril@415
  1379
        <source>The file %1 exists already.
insilmaril@415
  1380
Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@415
  1381
        <translation>Le fichier %1 existe déjà.
insilmaril@415
  1382
Voulez-vous l&apos;écraser?</translation>
insilmaril@415
  1383
    </message>
insilmaril@415
  1384
    <message>
insilmaril@415
  1385
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@415
  1386
        <translation>Écraser</translation>
insilmaril@415
  1387
    </message>
insilmaril@415
  1388
    <message>
insilmaril@415
  1389
        <source>Cancel</source>
insilmaril@415
  1390
        <translation>Annuler</translation>
insilmaril@415
  1391
    </message>
insilmaril@415
  1392
    <message>
insilmaril@415
  1393
        <source>Sorry, no preview for
insilmaril@415
  1394
multiple selected files.</source>
insilmaril@415
  1395
        <translation>Navré, pas de prévisualisation
insilmaril@415
  1396
pour plusieurs fichiers sélectionnés.</translation>
insilmaril@415
  1397
    </message>
insilmaril@415
  1398
    <message>
insilmaril@415
  1399
        <source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite
insilmaril@415
  1400
your existing bookmarks file.</source>
insilmaril@415
  1401
        <translation>Exporter les signets %1 va écraser
insilmaril@415
  1402
votre fichier de signets existant.</translation>
insilmaril@415
  1403
    </message>
insilmaril@415
  1404
    <message>
insilmaril@415
  1405
        <source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source>
insilmaril@415
  1406
        <translation>Avertissement: écrasement des signets %1</translation>
insilmaril@415
  1407
    </message>
insilmaril@415
  1408
    <message>
insilmaril@415
  1409
        <source>Warning</source>
insilmaril@415
  1410
        <translation>Avertissement</translation>
insilmaril@415
  1411
    </message>
insilmaril@415
  1412
    <message>
insilmaril@415
  1413
        <source>Couldn&apos;t find script %1
insilmaril@415
  1414
to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
insilmaril@415
  1415
        <translation>N&apos;a pas pu trouver le script %1
insilmaril@415
  1416
pour notifier le changement de signets aux navigateurs.</translation>
insilmaril@415
  1417
    </message>
insilmaril@415
  1418
</context>
insilmaril@415
  1419
<context>
insilmaril@415
  1420
    <name>ShowTextDialog</name>
insilmaril@415
  1421
    <message>
insilmaril@415
  1422
        <source>VYM - Info</source>
insilmaril@415
  1423
        <translation>VYM - Info</translation>
insilmaril@415
  1424
    </message>
insilmaril@415
  1425
    <message>
insilmaril@415
  1426
        <source>Close</source>
insilmaril@415
  1427
        <translation>Fermer</translation>
insilmaril@415
  1428
    </message>
insilmaril@415
  1429
    <message>
insilmaril@415
  1430
        <source>History of %1</source>
insilmaril@415
  1431
        <translation>Historique de %1</translation>
insilmaril@415
  1432
    </message>
insilmaril@415
  1433
</context>
insilmaril@415
  1434
<context>
insilmaril@415
  1435
    <name>TextEditor</name>
insilmaril@415
  1436
    <message>
insilmaril@415
  1437
        <source>&amp;File</source>
insilmaril@415
  1438
        <translation>&amp;Fichier</translation>
insilmaril@415
  1439
    </message>
insilmaril@415
  1440
    <message>
insilmaril@415
  1441
        <source>Import</source>
insilmaril@415
  1442
        <translation>Importer</translation>
insilmaril@415
  1443
    </message>
insilmaril@415
  1444
    <message>
insilmaril@415
  1445
        <source>&amp;Import...</source>
insilmaril@415
  1446
        <translation>&amp;Importer...</translation>
insilmaril@415
  1447
    </message>
insilmaril@415
  1448
    <message>
insilmaril@415
  1449
        <source>Export Note (HTML)</source>
insilmaril@415
  1450
        <translation>Exporter la note (HTML)</translation>
insilmaril@415
  1451
    </message>
insilmaril@415
  1452
    <message>
insilmaril@415
  1453
        <source>&amp;Export...</source>
insilmaril@415
  1454
        <translation>&amp;Exporter...</translation>
insilmaril@415
  1455
    </message>
insilmaril@415
  1456
    <message>
insilmaril@415
  1457
        <source>Export Note As (HTML) </source>
insilmaril@415
  1458
        <translation>Exporter la note comme (HTML) </translation>
insilmaril@415
  1459
    </message>
insilmaril@415
  1460
    <message>
insilmaril@415
  1461
        <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
insilmaril@415
  1462
        <translation>Exporter &amp;comme... (HTML)</translation>
insilmaril@415
  1463
    </message>
insilmaril@415
  1464
    <message>
insilmaril@415
  1465
        <source>Export Note As (ASCII) </source>
insilmaril@415
  1466
        <translation>Exporter la note comme (ASCII) </translation>
insilmaril@415
  1467
    </message>
insilmaril@415
  1468
    <message>
insilmaril@415
  1469
        <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
insilmaril@415
  1470
        <translation>Exporter &amp;comme... (ASCII)</translation>
insilmaril@415
  1471
    </message>
insilmaril@415
  1472
    <message>
insilmaril@415
  1473
        <source>Print Note</source>
insilmaril@415
  1474
        <translation>Imprimer la note</translation>
insilmaril@415
  1475
    </message>
insilmaril@415
  1476
    <message>
insilmaril@415
  1477
        <source>&amp;Print...</source>
insilmaril@415
  1478
        <translation>&amp;Imprimer...</translation>
insilmaril@415
  1479
    </message>
insilmaril@415
  1480
    <message>
insilmaril@415
  1481
        <source>&amp;Edit</source>
insilmaril@415
  1482
        <translation>&amp;Éditer</translation>
insilmaril@415
  1483
    </message>
insilmaril@415
  1484
    <message>
insilmaril@415
  1485
        <source>Undo</source>
insilmaril@415
  1486
        <translation>Défaire</translation>
insilmaril@415
  1487
    </message>
insilmaril@415
  1488
    <message>
insilmaril@415
  1489
        <source>&amp;Undo</source>
insilmaril@415
  1490
        <translation>&amp;Défaire</translation>
insilmaril@415
  1491
    </message>
insilmaril@415
  1492
    <message>
insilmaril@415
  1493
        <source>Redo</source>
insilmaril@415
  1494
        <translation>Refaire</translation>
insilmaril@415
  1495
    </message>
insilmaril@415
  1496
    <message>
insilmaril@415
  1497
        <source>&amp;Redo</source>
insilmaril@415
  1498
        <translation>&amp;Refaire</translation>
insilmaril@415
  1499
    </message>
insilmaril@415
  1500
    <message>
insilmaril@415
  1501
        <source>Select and copy all</source>
insilmaril@415
  1502
        <translation>Sélectionner et copier tout</translation>
insilmaril@415
  1503
    </message>
insilmaril@415
  1504
    <message>
insilmaril@415
  1505
        <source>Select and copy &amp;all</source>
insilmaril@415
  1506
        <translation>Sélectionner et copier &amp;tout</translation>
insilmaril@415
  1507
    </message>
insilmaril@415
  1508
    <message>
insilmaril@415
  1509
        <source>Copy</source>
insilmaril@415
  1510
        <translation>Copier</translation>
insilmaril@415
  1511
    </message>
insilmaril@415
  1512
    <message>
insilmaril@415
  1513
        <source>&amp;Copy</source>
insilmaril@415
  1514
        <translation>&amp;Copier</translation>
insilmaril@415
  1515
    </message>
insilmaril@415
  1516
    <message>
insilmaril@415
  1517
        <source>Cut</source>
insilmaril@415
  1518
        <translation>Couper</translation>
insilmaril@415
  1519
    </message>
insilmaril@415
  1520
    <message>
insilmaril@415
  1521
        <source>Cu&amp;t</source>
insilmaril@415
  1522
        <translation>Cou&amp;per</translation>
insilmaril@415
  1523
    </message>
insilmaril@415
  1524
    <message>
insilmaril@415
  1525
        <source>Paste</source>
insilmaril@415
  1526
        <translation>Coller</translation>
insilmaril@415
  1527
    </message>
insilmaril@415
  1528
    <message>
insilmaril@415
  1529
        <source>&amp;Paste</source>
insilmaril@415
  1530
        <translation>Co&amp;ller</translation>
insilmaril@415
  1531
    </message>
insilmaril@415
  1532
    <message>
insilmaril@415
  1533
        <source>Delete all</source>
insilmaril@415
  1534
        <translation>Effacer tout</translation>
insilmaril@415
  1535
    </message>
insilmaril@415
  1536
    <message>
insilmaril@415
  1537
        <source>&amp;Delete All</source>
insilmaril@415
  1538
        <translation>E&amp;ffacer tout</translation>
insilmaril@415
  1539
    </message>
insilmaril@415
  1540
    <message>
insilmaril@415
  1541
        <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
insilmaril@415
  1542
        <translation>Convertir les paragraphes en sauts de ligne</translation>
insilmaril@415
  1543
    </message>
insilmaril@415
  1544
    <message>
insilmaril@415
  1545
        <source>&amp;Convert Paragraphs</source>
insilmaril@415
  1546
        <translation>&amp;Convertir les paragraphes</translation>
insilmaril@415
  1547
    </message>
insilmaril@415
  1548
    <message>
insilmaril@415
  1549
        <source>Join all lines of a paragraph</source>
insilmaril@415
  1550
        <translation>Joindre toutes les lignes d&apos;un paragraphe</translation>
insilmaril@415
  1551
    </message>
insilmaril@415
  1552
    <message>
insilmaril@415
  1553
        <source>&amp;Join lines</source>
insilmaril@415
  1554
        <translation>&amp;Joindre les lignes</translation>
insilmaril@415
  1555
    </message>
insilmaril@415
  1556
    <message>
insilmaril@415
  1557
        <source>Toggle font hint for the whole text</source>
insilmaril@415
  1558
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1559
    </message>
insilmaril@415
  1560
    <message>
insilmaril@415
  1561
        <source>&amp;Font hint</source>
insilmaril@415
  1562
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1563
    </message>
insilmaril@415
  1564
    <message>
insilmaril@415
  1565
        <source>&amp;Color...</source>
insilmaril@415
  1566
        <translation>&amp;Couleur...</translation>
insilmaril@415
  1567
    </message>
insilmaril@415
  1568
    <message>
insilmaril@415
  1569
        <source>&amp;Bold</source>
insilmaril@415
  1570
        <translation>&amp;Gras</translation>
insilmaril@415
  1571
    </message>
insilmaril@415
  1572
    <message>
insilmaril@415
  1573
        <source>&amp;Italic</source>
insilmaril@415
  1574
        <translation>&amp;Italique</translation>
insilmaril@415
  1575
    </message>
insilmaril@415
  1576
    <message>
insilmaril@415
  1577
        <source>&amp;Underline</source>
insilmaril@415
  1578
        <translation>&amp;Souligner</translation>
insilmaril@415
  1579
    </message>
insilmaril@415
  1580
    <message>
insilmaril@415
  1581
        <source>&amp;Left</source>
insilmaril@415
  1582
        <translation>&amp;Gauche</translation>
insilmaril@415
  1583
    </message>
insilmaril@415
  1584
    <message>
insilmaril@415
  1585
        <source>C&amp;enter</source>
insilmaril@415
  1586
        <translation>C&amp;entrer</translation>
insilmaril@415
  1587
    </message>
insilmaril@415
  1588
    <message>
insilmaril@415
  1589
        <source>&amp;Right</source>
insilmaril@415
  1590
        <translation>&amp;Droite</translation>
insilmaril@415
  1591
    </message>
insilmaril@415
  1592
    <message>
insilmaril@415
  1593
        <source>&amp;Justify</source>
insilmaril@415
  1594
        <translation>&amp;Justifier</translation>
insilmaril@415
  1595
    </message>
insilmaril@415
  1596
    <message>
insilmaril@415
  1597
        <source>&amp;Settings</source>
insilmaril@415
  1598
        <translation>&amp;Réglages</translation>
insilmaril@415
  1599
    </message>
insilmaril@415
  1600
    <message>
insilmaril@415
  1601
        <source>Set fixed font</source>
insilmaril@415
  1602
        <translation>Mettre une police fixe</translation>
insilmaril@415
  1603
    </message>
insilmaril@415
  1604
    <message>
insilmaril@415
  1605
        <source>Set &amp;fixed font</source>
insilmaril@415
  1606
        <translation>Mettre une police &amp;fixe</translation>
insilmaril@415
  1607
    </message>
insilmaril@415
  1608
    <message>
insilmaril@415
  1609
        <source>Set variable font</source>
insilmaril@415
  1610
        <translation>Mettre une police variable</translation>
insilmaril@415
  1611
    </message>
insilmaril@415
  1612
    <message>
insilmaril@415
  1613
        <source>Set &amp;variable font</source>
insilmaril@415
  1614
        <translation>Mettre une police &amp;variable</translation>
insilmaril@415
  1615
    </message>
insilmaril@415
  1616
    <message>
insilmaril@415
  1617
        <source>Used fixed font by default</source>
insilmaril@415
  1618
        <translation>Utiliser une police fixe par défaut</translation>
insilmaril@415
  1619
    </message>
insilmaril@415
  1620
    <message>
insilmaril@415
  1621
        <source>&amp;fixed font is default</source>
insilmaril@415
  1622
        <translation>&amp;police fixe par défaut</translation>
insilmaril@415
  1623
    </message>
insilmaril@415
  1624
    <message>
insilmaril@415
  1625
        <source>Export Note to single file</source>
insilmaril@415
  1626
        <translation>Exporter les notes en un unique fichier</translation>
insilmaril@415
  1627
    </message>
insilmaril@415
  1628
    <message>
insilmaril@415
  1629
        <source>The file </source>
insilmaril@415
  1630
        <translation>Le fichier </translation>
insilmaril@415
  1631
    </message>
insilmaril@415
  1632
    <message>
insilmaril@415
  1633
        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
insilmaril@415
  1634
        <translation> existes déjà. Voulez-vous l&apos;écraser?</translation>
insilmaril@415
  1635
    </message>
insilmaril@415
  1636
    <message>
insilmaril@415
  1637
        <source>Overwrite</source>
insilmaril@415
  1638
        <translation>Écraser</translation>
insilmaril@415
  1639
    </message>
insilmaril@415
  1640
    <message>
insilmaril@415
  1641
        <source>Cancel</source>
insilmaril@415
  1642
        <translation>Annuler</translation>
insilmaril@415
  1643
    </message>
insilmaril@415
  1644
    <message>
insilmaril@415
  1645
        <source>Couldn&apos;t export note </source>
insilmaril@415
  1646
        <translation>N&apos;a pas pu exporter la note </translation>
insilmaril@415
  1647
    </message>
insilmaril@415
  1648
    <message>
insilmaril@415
  1649
        <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
insilmaril@415
  1650
        <translation>Exporter les notes en un unique fichier (ASCII)</translation>
insilmaril@415
  1651
    </message>
insilmaril@415
  1652
    <message>
insilmaril@415
  1653
        <source>Subs&amp;cript</source>
insilmaril@415
  1654
        <translation type="unfinished">Indice</translation>
insilmaril@415
  1655
    </message>
insilmaril@415
  1656
    <message>
insilmaril@415
  1657
        <source>Su&amp;perscript</source>
insilmaril@415
  1658
        <translation type="unfinished">Exposant</translation>
insilmaril@415
  1659
    </message>
insilmaril@415
  1660
    <message>
insilmaril@415
  1661
        <source>Note Editor</source>
insilmaril@415
  1662
        <translation>Éditeur de note</translation>
insilmaril@415
  1663
    </message>
insilmaril@415
  1664
    <message>
insilmaril@415
  1665
        <source>F&amp;ormat</source>
insilmaril@415
  1666
        <translation>F&amp;ormater</translation>
insilmaril@415
  1667
    </message>
insilmaril@415
  1668
</context>
insilmaril@415
  1669
<context>
insilmaril@415
  1670
    <name>WarningDialog</name>
insilmaril@415
  1671
    <message>
insilmaril@415
  1672
        <source>VYM - Warning : Foo...</source>
insilmaril@415
  1673
        <translation>VYM - Avertissement: bla...</translation>
insilmaril@415
  1674
    </message>
insilmaril@415
  1675
    <message>
insilmaril@415
  1676
        <source>textLabel</source>
insilmaril@415
  1677
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1678
    </message>
insilmaril@415
  1679
    <message>
insilmaril@415
  1680
        <source>showAgainBox</source>
insilmaril@415
  1681
        <translation type="unfinished"></translation>
insilmaril@415
  1682
    </message>
insilmaril@415
  1683
    <message>
insilmaril@415
  1684
        <source>Proceed</source>
insilmaril@415
  1685
        <translation>Procéder</translation>
insilmaril@415
  1686
    </message>
insilmaril@415
  1687
    <message>
insilmaril@415
  1688
        <source>Show this message again</source>
insilmaril@415
  1689
        <translation>Afficher à nouveau ce message</translation>
insilmaril@415
  1690
    </message>
insilmaril@415
  1691
    <message>
insilmaril@415
  1692
        <source>Cancel</source>
insilmaril@415
  1693
        <translation>Annuler</translation>
insilmaril@415
  1694
    </message>
insilmaril@415
  1695
    <message>
insilmaril@415
  1696
        <source>Ok</source>
insilmaril@415
  1697
        <translation>OK</translation>
insilmaril@415
  1698
    </message>
insilmaril@415
  1699
</context>
insilmaril@415
  1700
</TS>