1.1 --- a/lang/vym_de.ts Mon Apr 10 11:21:35 2006 +0000
1.2 +++ b/lang/vym_de.ts Mon Apr 10 11:21:35 2006 +0000
1.3 @@ -41,27 +41,27 @@
1.4 <name>ExportHTMLDialog</name>
1.5 <message>
1.6 <source>Export HTML</source>
1.7 - <translation>Exportiere HTML</translation>
1.8 + <translation type="obsolete">Exportiere HTML</translation>
1.9 </message>
1.10 <message>
1.11 <source>Directory:</source>
1.12 - <translation>Verzeichnis:</translation>
1.13 + <translation type="obsolete">Verzeichnis:</translation>
1.14 </message>
1.15 <message>
1.16 <source>Browse</source>
1.17 - <translation>Durchsuchen</translation>
1.18 + <translation type="obsolete">Durchsuchen</translation>
1.19 </message>
1.20 <message>
1.21 <source>Options</source>
1.22 - <translation>Optionen</translation>
1.23 + <translation type="obsolete">Optionen</translation>
1.24 </message>
1.25 <message>
1.26 <source>Include image of map</source>
1.27 - <translation>Bild der Map erzeugen</translation>
1.28 + <translation type="obsolete">Bild der Map erzeugen</translation>
1.29 </message>
1.30 <message>
1.31 <source>use WIKI style</source>
1.32 - <translation>WIKI Stil verwenden</translation>
1.33 + <translation type="obsolete">WIKI Stil verwenden</translation>
1.34 </message>
1.35 <message>
1.36 <source>show output</source>
1.37 @@ -69,39 +69,39 @@
1.38 </message>
1.39 <message>
1.40 <source>Export</source>
1.41 - <translation>Exportieren</translation>
1.42 + <translation type="obsolete">Exportieren</translation>
1.43 </message>
1.44 <message>
1.45 <source>Cancel</source>
1.46 - <translation>Abbrechen</translation>
1.47 + <translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
1.48 </message>
1.49 <message>
1.50 <source>VYM - Export HTML to directory</source>
1.51 - <translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
1.52 + <translation type="obsolete">VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
1.53 </message>
1.54 <message>
1.55 <source>Critcal export error</source>
1.56 - <translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
1.57 + <translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
1.58 </message>
1.59 <message>
1.60 <source>create image only</source>
1.61 - <translation>Nur Bild erzeugen</translation>
1.62 + <translation type="obsolete">Nur Bild erzeugen</translation>
1.63 </message>
1.64 <message>
1.65 <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
1.66 - <translation>Verwende Zweigbeschriftung für URL</translation>
1.67 + <translation type="obsolete">Verwende Zweigbeschriftung für URL</translation>
1.68 </message>
1.69 <message>
1.70 <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
1.71 - <translation>Verwende Globus Symbol für URLs</translation>
1.72 + <translation type="obsolete">Verwende Globus Symbol für URLs</translation>
1.73 </message>
1.74 <message>
1.75 <source>show output of external scripts</source>
1.76 - <translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
1.77 + <translation type="obsolete">Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
1.78 </message>
1.79 <message>
1.80 <source>use default CSS file</source>
1.81 - <translation>Default CSS Datei verwenden</translation>
1.82 + <translation type="obsolete">Default CSS Datei verwenden</translation>
1.83 </message>
1.84 </context>
1.85 <context>
1.86 @@ -1577,6 +1577,41 @@
1.87 <source>Set application to open PDF files</source>
1.88 <translation>PDFs öffnen mit</translation>
1.89 </message>
1.90 + <message>
1.91 + <source>Oh no!</source>
1.92 + <comment>Standardflag</comment>
1.93 + <translation>Oh nein!</translation>
1.94 + </message>
1.95 + <message>
1.96 + <source>Call...</source>
1.97 + <comment>Standardflag</comment>
1.98 + <translation>Anrufen...</translation>
1.99 + </message>
1.100 + <message>
1.101 + <source>Very important!</source>
1.102 + <comment>Standardflag</comment>
1.103 + <translation>Sehr wichtig!</translation>
1.104 + </message>
1.105 + <message>
1.106 + <source>Very unimportant!</source>
1.107 + <comment>Standardflag</comment>
1.108 + <translation>Sehr unwichtig!</translation>
1.109 + </message>
1.110 + <message>
1.111 + <source>Rose</source>
1.112 + <comment>Standardflag</comment>
1.113 + <translation>Rose</translation>
1.114 + </message>
1.115 + <message>
1.116 + <source>Surprise!</source>
1.117 + <comment>Standardflag</comment>
1.118 + <translation>Überraschung!</translation>
1.119 + </message>
1.120 + <message>
1.121 + <source>Info</source>
1.122 + <comment>Standardflag</comment>
1.123 + <translation>Info</translation>
1.124 + </message>
1.125 </context>
1.126 <context>
1.127 <name>MapEditor</name>
2.1 --- a/lang/vym_en.ts Mon Apr 10 11:21:35 2006 +0000
2.2 +++ b/lang/vym_en.ts Mon Apr 10 11:21:35 2006 +0000
2.3 @@ -39,66 +39,6 @@
2.4 </context>
2.5 <context>
2.6 <name>ExportHTMLDialog</name>
2.7 - <message>
2.8 - <source>Export HTML</source>
2.9 - <translation type="unfinished"></translation>
2.10 - </message>
2.11 - <message>
2.12 - <source>Directory:</source>
2.13 - <translation type="unfinished"></translation>
2.14 - </message>
2.15 - <message>
2.16 - <source>Browse</source>
2.17 - <translation type="unfinished"></translation>
2.18 - </message>
2.19 - <message>
2.20 - <source>Options</source>
2.21 - <translation type="unfinished"></translation>
2.22 - </message>
2.23 - <message>
2.24 - <source>Include image of map</source>
2.25 - <translation type="unfinished"></translation>
2.26 - </message>
2.27 - <message>
2.28 - <source>create image only</source>
2.29 - <translation type="unfinished"></translation>
2.30 - </message>
2.31 - <message>
2.32 - <source>use WIKI style</source>
2.33 - <translation type="unfinished"></translation>
2.34 - </message>
2.35 - <message>
2.36 - <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
2.37 - <translation type="unfinished"></translation>
2.38 - </message>
2.39 - <message>
2.40 - <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
2.41 - <translation type="unfinished"></translation>
2.42 - </message>
2.43 - <message>
2.44 - <source>use default CSS file</source>
2.45 - <translation type="unfinished"></translation>
2.46 - </message>
2.47 - <message>
2.48 - <source>show output of external scripts</source>
2.49 - <translation type="unfinished"></translation>
2.50 - </message>
2.51 - <message>
2.52 - <source>Export</source>
2.53 - <translation type="unfinished"></translation>
2.54 - </message>
2.55 - <message>
2.56 - <source>Cancel</source>
2.57 - <translation type="unfinished"></translation>
2.58 - </message>
2.59 - <message>
2.60 - <source>VYM - Export HTML to directory</source>
2.61 - <translation type="unfinished"></translation>
2.62 - </message>
2.63 - <message>
2.64 - <source>Critcal export error</source>
2.65 - <translation type="unfinished"></translation>
2.66 - </message>
2.67 </context>
2.68 <context>
2.69 <name>ExportXHTMLDialog</name>
2.70 @@ -1208,6 +1148,41 @@
2.71 <source>Set application to open PDF files</source>
2.72 <translation type="unfinished"></translation>
2.73 </message>
2.74 + <message>
2.75 + <source>Oh no!</source>
2.76 + <comment>Standardflag</comment>
2.77 + <translation type="unfinished"></translation>
2.78 + </message>
2.79 + <message>
2.80 + <source>Call...</source>
2.81 + <comment>Standardflag</comment>
2.82 + <translation type="unfinished"></translation>
2.83 + </message>
2.84 + <message>
2.85 + <source>Very important!</source>
2.86 + <comment>Standardflag</comment>
2.87 + <translation type="unfinished"></translation>
2.88 + </message>
2.89 + <message>
2.90 + <source>Very unimportant!</source>
2.91 + <comment>Standardflag</comment>
2.92 + <translation type="unfinished"></translation>
2.93 + </message>
2.94 + <message>
2.95 + <source>Rose</source>
2.96 + <comment>Standardflag</comment>
2.97 + <translation type="unfinished"></translation>
2.98 + </message>
2.99 + <message>
2.100 + <source>Surprise!</source>
2.101 + <comment>Standardflag</comment>
2.102 + <translation type="unfinished"></translation>
2.103 + </message>
2.104 + <message>
2.105 + <source>Info</source>
2.106 + <comment>Standardflag</comment>
2.107 + <translation type="unfinished"></translation>
2.108 + </message>
2.109 </context>
2.110 <context>
2.111 <name>MapEditor</name>
3.1 --- a/lang/vym_es.ts Mon Apr 10 11:21:35 2006 +0000
3.2 +++ b/lang/vym_es.ts Mon Apr 10 11:21:35 2006 +0000
3.3 @@ -41,63 +41,63 @@
3.4 <name>ExportHTMLDialog</name>
3.5 <message>
3.6 <source>Export HTML</source>
3.7 - <translation>Exportar HTML</translation>
3.8 + <translation type="obsolete">Exportar HTML</translation>
3.9 </message>
3.10 <message>
3.11 <source>Directory:</source>
3.12 - <translation>Directorio:</translation>
3.13 + <translation type="obsolete">Directorio:</translation>
3.14 </message>
3.15 <message>
3.16 <source>Browse</source>
3.17 - <translation>Buscar</translation>
3.18 + <translation type="obsolete">Buscar</translation>
3.19 </message>
3.20 <message>
3.21 <source>Options</source>
3.22 - <translation>Opciones</translation>
3.23 + <translation type="obsolete">Opciones</translation>
3.24 </message>
3.25 <message>
3.26 <source>Include image of map</source>
3.27 - <translation>Incluir imagen de mapa</translation>
3.28 + <translation type="obsolete">Incluir imagen de mapa</translation>
3.29 </message>
3.30 <message>
3.31 <source>create image only</source>
3.32 - <translation>Crear imagen solamente</translation>
3.33 + <translation type="obsolete">Crear imagen solamente</translation>
3.34 </message>
3.35 <message>
3.36 <source>use WIKI style</source>
3.37 - <translation>Usar estilo WIKI</translation>
3.38 + <translation type="obsolete">Usar estilo WIKI</translation>
3.39 </message>
3.40 <message>
3.41 <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
3.42 - <translation>Usar encabezado de URLs (en vez de un objetivo enlazado)</translation>
3.43 + <translation type="obsolete">Usar encabezado de URLs (en vez de un objetivo enlazado)</translation>
3.44 </message>
3.45 <message>
3.46 <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
3.47 - <translation>Usar imagen de la tierra para markar URLs en el texto</translation>
3.48 + <translation type="obsolete">Usar imagen de la tierra para markar URLs en el texto</translation>
3.49 </message>
3.50 <message>
3.51 <source>use default CSS file</source>
3.52 - <translation>Usar archivo CSS por defecto</translation>
3.53 + <translation type="obsolete">Usar archivo CSS por defecto</translation>
3.54 </message>
3.55 <message>
3.56 <source>show output of external scripts</source>
3.57 - <translation>Mostar salida de scripts externos</translation>
3.58 + <translation type="obsolete">Mostar salida de scripts externos</translation>
3.59 </message>
3.60 <message>
3.61 <source>Export</source>
3.62 - <translation>Exportar</translation>
3.63 + <translation type="obsolete">Exportar</translation>
3.64 </message>
3.65 <message>
3.66 <source>Cancel</source>
3.67 - <translation>Cancelar</translation>
3.68 + <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
3.69 </message>
3.70 <message>
3.71 <source>VYM - Export HTML to directory</source>
3.72 - <translation>VYM - Exportar HTML a directorio</translation>
3.73 + <translation type="obsolete">VYM - Exportar HTML a directorio</translation>
3.74 </message>
3.75 <message>
3.76 <source>Critcal export error</source>
3.77 - <translation>Error crítico de exporte</translation>
3.78 + <translation type="obsolete">Error crítico de exporte</translation>
3.79 </message>
3.80 </context>
3.81 <context>
3.82 @@ -1435,6 +1435,41 @@
3.83 <source>Set application to open PDF files</source>
3.84 <translation type="unfinished"></translation>
3.85 </message>
3.86 + <message>
3.87 + <source>Oh no!</source>
3.88 + <comment>Standardflag</comment>
3.89 + <translation type="unfinished"></translation>
3.90 + </message>
3.91 + <message>
3.92 + <source>Call...</source>
3.93 + <comment>Standardflag</comment>
3.94 + <translation type="unfinished"></translation>
3.95 + </message>
3.96 + <message>
3.97 + <source>Very important!</source>
3.98 + <comment>Standardflag</comment>
3.99 + <translation type="unfinished"></translation>
3.100 + </message>
3.101 + <message>
3.102 + <source>Very unimportant!</source>
3.103 + <comment>Standardflag</comment>
3.104 + <translation type="unfinished"></translation>
3.105 + </message>
3.106 + <message>
3.107 + <source>Rose</source>
3.108 + <comment>Standardflag</comment>
3.109 + <translation type="unfinished"></translation>
3.110 + </message>
3.111 + <message>
3.112 + <source>Surprise!</source>
3.113 + <comment>Standardflag</comment>
3.114 + <translation type="unfinished"></translation>
3.115 + </message>
3.116 + <message>
3.117 + <source>Info</source>
3.118 + <comment>Standardflag</comment>
3.119 + <translation type="unfinished"></translation>
3.120 + </message>
3.121 </context>
3.122 <context>
3.123 <name>MapEditor</name>
4.1 --- a/lang/vym_it.ts Mon Apr 10 11:21:35 2006 +0000
4.2 +++ b/lang/vym_it.ts Mon Apr 10 11:21:35 2006 +0000
4.3 @@ -41,63 +41,63 @@
4.4 <name>ExportHTMLDialog</name>
4.5 <message>
4.6 <source>Export HTML</source>
4.7 - <translation>Esporta in HTML</translation>
4.8 + <translation type="obsolete">Esporta in HTML</translation>
4.9 </message>
4.10 <message>
4.11 <source>Directory:</source>
4.12 - <translation>Cartella:</translation>
4.13 + <translation type="obsolete">Cartella:</translation>
4.14 </message>
4.15 <message>
4.16 <source>Browse</source>
4.17 - <translation>Naviga</translation>
4.18 + <translation type="obsolete">Naviga</translation>
4.19 </message>
4.20 <message>
4.21 <source>Options</source>
4.22 - <translation>Opzioni</translation>
4.23 + <translation type="obsolete">Opzioni</translation>
4.24 </message>
4.25 <message>
4.26 <source>Include image of map</source>
4.27 - <translation>Includi l'immagine della mappa</translation>
4.28 + <translation type="obsolete">Includi l'immagine della mappa</translation>
4.29 </message>
4.30 <message>
4.31 <source>create image only</source>
4.32 - <translation>crea solo immagini</translation>
4.33 + <translation type="obsolete">crea solo immagini</translation>
4.34 </message>
4.35 <message>
4.36 <source>use WIKI style</source>
4.37 - <translation>usa lo stile WIKI</translation>
4.38 + <translation type="obsolete">usa lo stile WIKI</translation>
4.39 </message>
4.40 <message>
4.41 <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
4.42 - <translation>usa titoli per gli URL (al posto dei link target)</translation>
4.43 + <translation type="obsolete">usa titoli per gli URL (al posto dei link target)</translation>
4.44 </message>
4.45 <message>
4.46 <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
4.47 - <translation>usa l'immagine del globo terrestre per distinguere gli URL nel testo</translation>
4.48 + <translation type="obsolete">usa l'immagine del globo terrestre per distinguere gli URL nel testo</translation>
4.49 </message>
4.50 <message>
4.51 <source>use default CSS file</source>
4.52 - <translation>usa il file CSS predefinito</translation>
4.53 + <translation type="obsolete">usa il file CSS predefinito</translation>
4.54 </message>
4.55 <message>
4.56 <source>show output of external scripts</source>
4.57 - <translation>mostra l'output degli script esterni</translation>
4.58 + <translation type="obsolete">mostra l'output degli script esterni</translation>
4.59 </message>
4.60 <message>
4.61 <source>Export</source>
4.62 - <translation>Esporta</translation>
4.63 + <translation type="obsolete">Esporta</translation>
4.64 </message>
4.65 <message>
4.66 <source>Cancel</source>
4.67 - <translation>Cancella</translation>
4.68 + <translation type="obsolete">Cancella</translation>
4.69 </message>
4.70 <message>
4.71 <source>VYM - Export HTML to directory</source>
4.72 - <translation>VYM - Esporta l'HTML nella cartella</translation>
4.73 + <translation type="obsolete">VYM - Esporta l'HTML nella cartella</translation>
4.74 </message>
4.75 <message>
4.76 <source>Critcal export error</source>
4.77 - <translation>Errore critico nell'esportazione</translation>
4.78 + <translation type="obsolete">Errore critico nell'esportazione</translation>
4.79 </message>
4.80 </context>
4.81 <context>
4.82 @@ -1444,6 +1444,41 @@
4.83 <source>Set application to open PDF files</source>
4.84 <translation type="unfinished"></translation>
4.85 </message>
4.86 + <message>
4.87 + <source>Oh no!</source>
4.88 + <comment>Standardflag</comment>
4.89 + <translation type="unfinished"></translation>
4.90 + </message>
4.91 + <message>
4.92 + <source>Call...</source>
4.93 + <comment>Standardflag</comment>
4.94 + <translation type="unfinished"></translation>
4.95 + </message>
4.96 + <message>
4.97 + <source>Very important!</source>
4.98 + <comment>Standardflag</comment>
4.99 + <translation type="unfinished"></translation>
4.100 + </message>
4.101 + <message>
4.102 + <source>Very unimportant!</source>
4.103 + <comment>Standardflag</comment>
4.104 + <translation type="unfinished"></translation>
4.105 + </message>
4.106 + <message>
4.107 + <source>Rose</source>
4.108 + <comment>Standardflag</comment>
4.109 + <translation type="unfinished"></translation>
4.110 + </message>
4.111 + <message>
4.112 + <source>Surprise!</source>
4.113 + <comment>Standardflag</comment>
4.114 + <translation type="unfinished"></translation>
4.115 + </message>
4.116 + <message>
4.117 + <source>Info</source>
4.118 + <comment>Standardflag</comment>
4.119 + <translation type="unfinished"></translation>
4.120 + </message>
4.121 </context>
4.122 <context>
4.123 <name>MapEditor</name>
5.1 Binary file tex/noteeditor.png has changed
6.1 --- a/tex/vym.changelog Mon Apr 10 11:21:35 2006 +0000
6.2 +++ b/tex/vym.changelog Mon Apr 10 11:21:35 2006 +0000
6.3 @@ -1,13 +1,24 @@
6.4 +-------------------------------------------------------------------
6.5 +Fri Mar 31 14:18:38 CEST 2006 - uwe
6.6 +
6.7 +- Feature: New environment variable VYMHOME
6.8 +
6.9 +-------------------------------------------------------------------
6.10 +Thu Mar 30 11:00:21 CEST 2006 - uwedr
6.11 +
6.12 +- Version: 1.7.15
6.13 +- Feature: New icons. Icons and flags are not longer linked statically.
6.14 +
6.15 -------------------------------------------------------------------
6.16 Tue Mar 28 21:54:31 CEST 2006 - uwe
6.17
6.18 -- Version 1.7.13
6.19 +- Version: 1.7.13
6.20 - Feature: Konqueror can open URLs in new tabs now.
6.21
6.22 -------------------------------------------------------------------
6.23 Thu Mar 23 13:26:46 CET 2006 - uwedr
6.24
6.25 -- Version 1.7.12
6.26 +- Version: 1.7.12
6.27 - Bugfix: Problem with vymlinks pointing to higher directories (#159770)
6.28 - Bugfix: All exports support hiding of objects now
6.29 - Bugfix: exportDir in XHTML export is correctly saved in map and
7.1 --- a/tex/vym.tex Mon Apr 10 11:21:35 2006 +0000
7.2 +++ b/tex/vym.tex Mon Apr 10 11:21:35 2006 +0000
7.3 @@ -689,10 +689,11 @@
7.4 example you may have additional info you want to talk about in a
7.5 presentation, while those parts should not be visible to the audience.
7.6 To achieve this you can "hide" parts of the map during exports by
7.7 -setting the "hide in export" flag:
7.8 +setting the "hide in export" flag.
7.9 \begin{center}
7.10 \includegraphics[width=0.5cm]{flag-hideexport.png}
7.11 \end{center}
7.12 +You can toggle this flag in the toolbar or by pressing \key{H}.
7.13 Note that there is a global option in the settings menu to toggle the
7.14 use of this flag. By default the flag is enabled.
7.15
7.16 @@ -919,7 +920,19 @@
7.17
7.18 \begin{appendix}
7.19
7.20 -\section{Command line options}
7.21 +\section{Starting \vym}
7.22 +\subsection{Path to ressources}
7.23 +\vym will try to find its ressources (images, stylesheets, filters,
7.24 +etc.) in the following places:
7.25 +\begin{enumerate}
7.26 + \item Path given by the environment variable {\tt VYMHOME}.
7.27 + \item If called with the local option (see \ref{options} below),
7.28 + \vym will look for its data in the current directory.
7.29 + \item {\tt /usr/share/vym}
7.30 + \item {\tt /usr/local/share/vym}
7.31 +\end{enumerate}
7.32 +
7.33 +\subsection{Command line options} \label{options}
7.34 \vym has the following options:
7.35 \begin{center}
7.36 \begin{tabular}{ccp{8cm}}\\