New translation: Italian. Minor Improvements in mmap Import
authorinsilmaril
Thu, 23 Feb 2006 08:37:39 +0000
changeset 218160459d924a1
parent 217 375be2baa976
child 219 a860efcaac4c
New translation: Italian. Minor Improvements in mmap Import
demos/todo.vym
floatimageobj.cpp
floatobj.cpp
floatobj.h
imports.cpp
lang/vym_it.ts
linkablemapobj.cpp
linkablemapobj.h
ornamentedobj.cpp
styles/mmap2vym.xsl
version.h
xml.cpp
     1.1 Binary file demos/todo.vym has changed
     2.1 --- a/floatimageobj.cpp	Tue Feb 21 16:18:23 2006 +0000
     2.2 +++ b/floatimageobj.cpp	Thu Feb 23 08:37:39 2006 +0000
     2.3 @@ -48,6 +48,7 @@
     2.4  	originalFilename="no original name available";
     2.5  	filetype="";
     2.6  	saveInMap=true;
     2.7 +	useRelPos=true;
     2.8  }
     2.9  
    2.10  void FloatImageObj::copy (FloatImageObj* other)
     3.1 --- a/floatobj.cpp	Tue Feb 21 16:18:23 2006 +0000
     3.2 +++ b/floatobj.cpp	Thu Feb 23 08:37:39 2006 +0000
     3.3 @@ -38,8 +38,6 @@
     3.4  void FloatObj::init () 
     3.5  {
     3.6      setChildObj(this);
     3.7 -	relPos=getRandPos();
     3.8 -	useOrientation=true;
     3.9  	floatExport=true;
    3.10  	zPlane=Z_ICON;
    3.11  	setLinkStyle (StyleParabel);
    3.12 @@ -49,44 +47,9 @@
    3.13  void FloatObj::copy (FloatObj* other)
    3.14  {
    3.15  	LinkableMapObj::copy (other);
    3.16 -	relPos=other->relPos;
    3.17 -	useOrientation=other->useOrientation;
    3.18  	setVisibility (other->visible);
    3.19  }
    3.20  
    3.21 -void FloatObj::setRelPos()
    3.22 -{
    3.23 -	if (useOrientation)
    3.24 -	{
    3.25 -		if (parObj->getOrientation()==OrientLeftOfCenter)
    3.26 -			relPos.setX ( parObj->x() +parObj->width() - bbox.width() -absPos.x());
    3.27 -		else	
    3.28 -			relPos.setX (absPos.x() - parObj->x() );
    3.29 -	}
    3.30 -	else
    3.31 -		relPos.setX (absPos.x() - parObj->x() );
    3.32 -	relPos.setY (absPos.y() - parObj->y() );
    3.33 -	if (parObj)
    3.34 -	{	
    3.35 -		parObj->calcBBoxSize();
    3.36 -		parObj->requestReposition();
    3.37 -	}	
    3.38 -}
    3.39 -
    3.40 -void FloatObj::setRelPos(const QPoint &p)
    3.41 -{
    3.42 -	relPos=p;
    3.43 -	if (parObj)
    3.44 -	{	parObj->calcBBoxSize();
    3.45 -		parObj->requestReposition();
    3.46 -	}	
    3.47 -}
    3.48 -
    3.49 -QPoint FloatObj::getRelPos ()
    3.50 -{
    3.51 -	return relPos;
    3.52 -}
    3.53 -
    3.54  void FloatObj::setZ(const int &i)
    3.55  {
    3.56  	zPlane=i;
    3.57 @@ -97,16 +60,6 @@
    3.58  	return zPlane;
    3.59  }
    3.60  
    3.61 -
    3.62 -void FloatObj::setUseOrientation (const bool &b)
    3.63 -{	
    3.64 -	if (useOrientation!=b)
    3.65 -	{
    3.66 -		useOrientation=b;
    3.67 -		requestReposition();
    3.68 -	}	
    3.69 -}
    3.70 -
    3.71  void FloatObj::setFloatExport(const bool& b)
    3.72  {
    3.73  	floatExport=b;
     4.1 --- a/floatobj.h	Tue Feb 21 16:18:23 2006 +0000
     4.2 +++ b/floatobj.h	Thu Feb 23 08:37:39 2006 +0000
     4.3 @@ -13,12 +13,8 @@
     4.4      virtual void init ();
     4.5      virtual void copy (FloatObj*);
     4.6  	virtual bool load (const QString&)=0;
     4.7 -	virtual void setRelPos();				// set relPos to current parentPos
     4.8 -	virtual void setRelPos(const QPoint&);	
     4.9 -	virtual QPoint getRelPos();
    4.10  	virtual void setZ(const int&);		// set zPlane
    4.11  	virtual int z();
    4.12 -	virtual void setUseOrientation (const bool &);
    4.13  	virtual void setFloatExport (const bool &);
    4.14  	virtual bool getFloatExport ();
    4.15  
    4.16 @@ -36,8 +32,6 @@
    4.17  	virtual void unselect();
    4.18  
    4.19  protected:
    4.20 -	QPoint relPos;
    4.21 -	bool useOrientation;		
    4.22  	bool floatExport;
    4.23  	int zPlane;
    4.24  };
     5.1 --- a/imports.cpp	Tue Feb 21 16:18:23 2006 +0000
     5.2 +++ b/imports.cpp	Thu Feb 23 08:37:39 2006 +0000
     5.3 @@ -20,6 +20,7 @@
     5.4  ImportBase::~ImportBase()
     5.5  {
     5.6  	// Remove tmpdir
     5.7 +	// FIXME just testing!
     5.8  	//removeDir (tmpDir);
     5.9  }
    5.10  
     6.1 --- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
     6.2 +++ b/lang/vym_it.ts	Thu Feb 23 08:37:39 2006 +0000
     6.3 @@ -0,0 +1,1544 @@
     6.4 +<!DOCTYPE TS><TS>
     6.5 +<context>
     6.6 +    <name>EditXLinkDialog</name>
     6.7 +    <message>
     6.8 +        <source>Edit XLink</source>
     6.9 +        <translation>Edita il XLink</translation>
    6.10 +    </message>
    6.11 +    <message>
    6.12 +        <source>XLink width:</source>
    6.13 +        <translation>spessore XLink:</translation>
    6.14 +    </message>
    6.15 +    <message>
    6.16 +        <source>Set color of heading</source>
    6.17 +        <translation>Cambia colore del titolo</translation>
    6.18 +    </message>
    6.19 +    <message>
    6.20 +        <source>XLink color:</source>
    6.21 +        <translation>colore del XLink:</translation>
    6.22 +    </message>
    6.23 +    <message>
    6.24 +        <source>Use as default:</source>
    6.25 +        <translation>Usa come predefinito:</translation>
    6.26 +    </message>
    6.27 +    <message>
    6.28 +        <source>Delete XLink</source>
    6.29 +        <translation>Elimina XLink</translation>
    6.30 +    </message>
    6.31 +    <message>
    6.32 +        <source>Ok</source>
    6.33 +        <translation>Ok</translation>
    6.34 +    </message>
    6.35 +</context>
    6.36 +<context>
    6.37 +    <name>ExportHTMLDialog</name>
    6.38 +    <message>
    6.39 +        <source>Export HTML</source>
    6.40 +        <translation>Esporta in HTML</translation>
    6.41 +    </message>
    6.42 +    <message>
    6.43 +        <source>Directory:</source>
    6.44 +        <translation>Cartella:</translation>
    6.45 +    </message>
    6.46 +    <message>
    6.47 +        <source>Browse</source>
    6.48 +        <translation>Naviga</translation>
    6.49 +    </message>
    6.50 +    <message>
    6.51 +        <source>Options</source>
    6.52 +        <translation>Opzioni</translation>
    6.53 +    </message>
    6.54 +    <message>
    6.55 +        <source>Include image of map</source>
    6.56 +        <translation>Includi l&apos;immagine della mappa</translation>
    6.57 +    </message>
    6.58 +    <message>
    6.59 +        <source>create image only</source>
    6.60 +        <translation>crea solo immagini</translation>
    6.61 +    </message>
    6.62 +    <message>
    6.63 +        <source>use WIKI style</source>
    6.64 +        <translation>usa lo stile WIKI</translation>
    6.65 +    </message>
    6.66 +    <message>
    6.67 +        <source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
    6.68 +        <translation>usa titoli per gli URL (al posto dei link target)</translation>
    6.69 +    </message>
    6.70 +    <message>
    6.71 +        <source>use image of earth to mark URLs in text</source>
    6.72 +        <translation>usa l&apos;immagine del globo terrestre per distinguere gli URL nel testo</translation>
    6.73 +    </message>
    6.74 +    <message>
    6.75 +        <source>use default CSS file</source>
    6.76 +        <translation>usa il file CSS predefinito</translation>
    6.77 +    </message>
    6.78 +    <message>
    6.79 +        <source>show output of external scripts</source>
    6.80 +        <translation>mostra l&apos;output degli script esterni</translation>
    6.81 +    </message>
    6.82 +    <message>
    6.83 +        <source>Export</source>
    6.84 +        <translation>Esporta</translation>
    6.85 +    </message>
    6.86 +    <message>
    6.87 +        <source>Cancel</source>
    6.88 +        <translation>Cancella</translation>
    6.89 +    </message>
    6.90 +    <message>
    6.91 +        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
    6.92 +        <translation>VYM - Esporta l&apos;HTML nella cartella</translation>
    6.93 +    </message>
    6.94 +    <message>
    6.95 +        <source>Critcal export error</source>
    6.96 +        <translation>Errore critico nell&apos;esportazione</translation>
    6.97 +    </message>
    6.98 +</context>
    6.99 +<context>
   6.100 +    <name>ExportXHTMLDialog</name>
   6.101 +    <message>
   6.102 +        <source>Export XHTML</source>
   6.103 +        <translation>Esporta in XHTML</translation>
   6.104 +    </message>
   6.105 +    <message>
   6.106 +        <source>Export to directory:</source>
   6.107 +        <translation>Esporta nella cartella:</translation>
   6.108 +    </message>
   6.109 +    <message>
   6.110 +        <source>Browse</source>
   6.111 +        <translation>Naviga</translation>
   6.112 +    </message>
   6.113 +    <message>
   6.114 +        <source>Options</source>
   6.115 +        <translation>Opzioni</translation>
   6.116 +    </message>
   6.117 +    <message>
   6.118 +        <source>Include image</source>
   6.119 +        <translation>Includi immagine</translation>
   6.120 +    </message>
   6.121 +    <message>
   6.122 +        <source>Colored headings in text</source>
   6.123 +        <translation>Colori i titoli nel testo</translation>
   6.124 +    </message>
   6.125 +    <message>
   6.126 +        <source>Save settings in map</source>
   6.127 +        <translation>Salva le impostazioni della mappa</translation>
   6.128 +    </message>
   6.129 +    <message>
   6.130 +        <source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
   6.131 +        <translation>mostra i Warning es. se la cartella non è vuota</translation>
   6.132 +    </message>
   6.133 +    <message>
   6.134 +        <source>show output of external scripts</source>
   6.135 +        <translation>mostra l&apos;output degli script esterni</translation>
   6.136 +    </message>
   6.137 +    <message>
   6.138 +        <source>CSS:</source>
   6.139 +        <translation>CSS:</translation>
   6.140 +    </message>
   6.141 +    <message>
   6.142 +        <source>XSL:</source>
   6.143 +        <translation>XSL:</translation>
   6.144 +    </message>
   6.145 +    <message>
   6.146 +        <source>Before export:</source>
   6.147 +        <translation>Prima di esportare:</translation>
   6.148 +    </message>
   6.149 +    <message>
   6.150 +        <source>After Export:</source>
   6.151 +        <translation>Dopo l&apos;esportazione:</translation>
   6.152 +    </message>
   6.153 +    <message>
   6.154 +        <source>Export</source>
   6.155 +        <translation>Esporta</translation>
   6.156 +    </message>
   6.157 +    <message>
   6.158 +        <source>Cancel</source>
   6.159 +        <translation>Cancella</translation>
   6.160 +    </message>
   6.161 +    <message>
   6.162 +        <source>Warning</source>
   6.163 +        <translation>Attenzione</translation>
   6.164 +    </message>
   6.165 +    <message>
   6.166 +        <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
   6.167 +
   6.168 +</source>
   6.169 +        <translation>Le impostazioni salvate nella mappa chiedono di eseguire degli script:
   6.170 +
   6.171 +</translation>
   6.172 +    </message>
   6.173 +    <message>
   6.174 +        <source>Please check, if you really
   6.175 +want to allow this in your system!</source>
   6.176 +        <translation>Per favore, ricontrollare se davvero si 
   6.177 +vuol permettere l&apos;azione sul proprio sistema! </translation>
   6.178 +    </message>
   6.179 +    <message>
   6.180 +        <source>VYM - Export HTML to directory</source>
   6.181 +        <translation>VYM - Esporta HTML in cartella </translation>
   6.182 +    </message>
   6.183 +    <message>
   6.184 +        <source>VYM - Path to CSS file</source>
   6.185 +        <translation>VYM - Percorso del file CSS</translation>
   6.186 +    </message>
   6.187 +    <message>
   6.188 +        <source>VYM - Path to XSL file</source>
   6.189 +        <translation>VYM - Percorso del file XSL</translation>
   6.190 +    </message>
   6.191 +    <message>
   6.192 +        <source>VYM - Path to pre export script</source>
   6.193 +        <translation>VYM - Percorso dello script di pre esportazione</translation>
   6.194 +    </message>
   6.195 +    <message>
   6.196 +        <source>VYM - Path to post export script</source>
   6.197 +        <translation>VYM - Percorso dello script di post esportazione</translation>
   6.198 +    </message>
   6.199 +    <message>
   6.200 +        <source> could not be opened!</source>
   6.201 +        <translation> non può essere aperto!</translation>
   6.202 +    </message>
   6.203 +    <message>
   6.204 +        <source>Critical Error</source>
   6.205 +        <translation>Errore Critico</translation>
   6.206 +    </message>
   6.207 +    <message>
   6.208 +        <source>Couldn&apos;t start </source>
   6.209 +        <translation> Non è possibile iniziare</translation>
   6.210 +    </message>
   6.211 +    <message>
   6.212 +        <source>didn&apos;t exit normally</source>
   6.213 +        <translation>non è finito normalmente</translation>
   6.214 +    </message>
   6.215 +    <message>
   6.216 +        <source>Stylesheets:</source>
   6.217 +        <translation>Fogli di stile:</translation>
   6.218 +    </message>
   6.219 +    <message>
   6.220 +        <source>Scripts:</source>
   6.221 +        <translation>Script:</translation>
   6.222 +    </message>
   6.223 +</context>
   6.224 +<context>
   6.225 +    <name>ExtraInfoDialog</name>
   6.226 +    <message>
   6.227 +        <source>VYM - Info</source>
   6.228 +        <translation>VIM - Info</translation>
   6.229 +    </message>
   6.230 +    <message>
   6.231 +        <source>Map:</source>
   6.232 +        <translation>Mappa:</translation>
   6.233 +    </message>
   6.234 +    <message>
   6.235 +        <source>Author:</source>
   6.236 +        <translation>Autore:</translation>
   6.237 +    </message>
   6.238 +    <message>
   6.239 +        <source>Comment:</source>
   6.240 +        <translation>Commenti:</translation>
   6.241 +    </message>
   6.242 +    <message>
   6.243 +        <source>Statistics:</source>
   6.244 +        <translation>Statistiche:</translation>
   6.245 +    </message>
   6.246 +    <message>
   6.247 +        <source>Cancel</source>
   6.248 +        <translation>Cancella</translation>
   6.249 +    </message>
   6.250 +    <message>
   6.251 +        <source>Close</source>
   6.252 +        <translation>Chiudi</translation>
   6.253 +    </message>
   6.254 +</context>
   6.255 +<context>
   6.256 +    <name>FindWindow</name>
   6.257 +    <message>
   6.258 +        <source>Clear</source>
   6.259 +        <translation>Pulisci</translation>
   6.260 +    </message>
   6.261 +    <message>
   6.262 +        <source>Cancel</source>
   6.263 +        <translation>Cancella</translation>
   6.264 +    </message>
   6.265 +    <message>
   6.266 +        <source>Find</source>
   6.267 +        <translation>Trova</translation>
   6.268 +    </message>
   6.269 +</context>
   6.270 +<context>
   6.271 +    <name>Main</name>
   6.272 +    <message>
   6.273 +        <source>&amp;File</source>
   6.274 +        <translation>&amp;File</translation>
   6.275 +    </message>
   6.276 +    <message>
   6.277 +        <source>New map</source>
   6.278 +        <comment>File menu</comment>
   6.279 +        <translation>Nuova Mappa</translation>
   6.280 +    </message>
   6.281 +    <message>
   6.282 +        <source>&amp;New...</source>
   6.283 +        <translation>&amp;Nuovo...</translation>
   6.284 +    </message>
   6.285 +    <message>
   6.286 +        <source>Open</source>
   6.287 +        <comment>File menu</comment>
   6.288 +        <translation>Apri</translation>
   6.289 +    </message>
   6.290 +    <message>
   6.291 +        <source>&amp;Open...</source>
   6.292 +        <translation>&amp;Apri...</translation>
   6.293 +    </message>
   6.294 +    <message>
   6.295 +        <source>Open Recent</source>
   6.296 +        <translation>Apri Recente</translation>
   6.297 +    </message>
   6.298 +    <message>
   6.299 +        <source>Save</source>
   6.300 +        <translation>Salva</translation>
   6.301 +    </message>
   6.302 +    <message>
   6.303 +        <source>&amp;Save...</source>
   6.304 +        <translation>&amp;Salva...</translation>
   6.305 +    </message>
   6.306 +    <message>
   6.307 +        <source>Save &amp;As</source>
   6.308 +        <translation>Salva &amp;Con nome</translation>
   6.309 +    </message>
   6.310 +    <message>
   6.311 +        <source>Save &amp;As...</source>
   6.312 +        <translation>Salva &amp;Con nome...</translation>
   6.313 +    </message>
   6.314 +    <message>
   6.315 +        <source>Import directory structure (experimental)</source>
   6.316 +        <translation>Importare la struttura di una cartella (sperimentale)</translation>
   6.317 +    </message>
   6.318 +    <message>
   6.319 +        <source>Import Dir</source>
   6.320 +        <translation>Importa Cartella</translation>
   6.321 +    </message>
   6.322 +    <message>
   6.323 +        <source>Export</source>
   6.324 +        <translation>Esporta</translation>
   6.325 +    </message>
   6.326 +    <message>
   6.327 +        <source>Print</source>
   6.328 +        <translation>Stampa</translation>
   6.329 +    </message>
   6.330 +    <message>
   6.331 +        <source>&amp;Print...</source>
   6.332 +        <translation>S&amp;tampa...</translation>
   6.333 +    </message>
   6.334 +    <message>
   6.335 +        <source>Close Map</source>
   6.336 +        <translation>Chiudi Mappa</translation>
   6.337 +    </message>
   6.338 +    <message>
   6.339 +        <source>&amp;Close Map</source>
   6.340 +        <translation>C&amp;hiudi Mappa</translation>
   6.341 +    </message>
   6.342 +    <message>
   6.343 +        <source>Exit VYM</source>
   6.344 +        <translation>Esci da VYM</translation>
   6.345 +    </message>
   6.346 +    <message>
   6.347 +        <source>E&amp;xit VYM</source>
   6.348 +        <translation>&amp;Esci da VYM</translation>
   6.349 +    </message>
   6.350 +    <message>
   6.351 +        <source>&amp;Edit</source>
   6.352 +        <translation>&amp;Modifica</translation>
   6.353 +    </message>
   6.354 +    <message>
   6.355 +        <source>Undo</source>
   6.356 +        <translation>Annulla</translation>
   6.357 +    </message>
   6.358 +    <message>
   6.359 +        <source>&amp;Undo</source>
   6.360 +        <translation>Annu&amp;lla</translation>
   6.361 +    </message>
   6.362 +    <message>
   6.363 +        <source>Copy</source>
   6.364 +        <translation>Copia</translation>
   6.365 +    </message>
   6.366 +    <message>
   6.367 +        <source>&amp;Copy</source>
   6.368 +        <translation>Co&amp;pia</translation>
   6.369 +    </message>
   6.370 +    <message>
   6.371 +        <source>Cut</source>
   6.372 +        <translation>Taglia</translation>
   6.373 +    </message>
   6.374 +    <message>
   6.375 +        <source>Cu&amp;t</source>
   6.376 +        <translation>Ta&amp;glia</translation>
   6.377 +    </message>
   6.378 +    <message>
   6.379 +        <source>Paste</source>
   6.380 +        <translation>Incolla</translation>
   6.381 +    </message>
   6.382 +    <message>
   6.383 +        <source>&amp;Paste</source>
   6.384 +        <translation>&amp;Incolla</translation>
   6.385 +    </message>
   6.386 +    <message>
   6.387 +        <source>Move branch up</source>
   6.388 +        <translation>Vai al ramo superiore</translation>
   6.389 +    </message>
   6.390 +    <message>
   6.391 +        <source>Move up</source>
   6.392 +        <translation>Vai sopra</translation>
   6.393 +    </message>
   6.394 +    <message>
   6.395 +        <source>Move branch down</source>
   6.396 +        <translation>Vai al ramo inferiore</translation>
   6.397 +    </message>
   6.398 +    <message>
   6.399 +        <source>Move down</source>
   6.400 +        <translation>Vai giù</translation>
   6.401 +    </message>
   6.402 +    <message>
   6.403 +        <source>Scroll branch</source>
   6.404 +        <translation>Nascondi/Mostra ramificazione</translation>
   6.405 +    </message>
   6.406 +    <message>
   6.407 +        <source>Unscroll all</source>
   6.408 +        <translation>Mostra tutti i rami</translation>
   6.409 +    </message>
   6.410 +    <message>
   6.411 +        <source>Unscroll all scrolled branches</source>
   6.412 +        <translation>Mostra tutti i rami nascosti</translation>
   6.413 +    </message>
   6.414 +    <message>
   6.415 +        <source>Find</source>
   6.416 +        <translation>Cerca</translation>
   6.417 +    </message>
   6.418 +    <message>
   6.419 +        <source>Open URL</source>
   6.420 +        <translation>Apri URL</translation>
   6.421 +    </message>
   6.422 +    <message>
   6.423 +        <source>Edit URL</source>
   6.424 +        <translation>Modifica URL</translation>
   6.425 +    </message>
   6.426 +    <message>
   6.427 +        <source>Use heading of selected branch as URL</source>
   6.428 +        <translation>Usa i titoli dei rami selezionati come URL</translation>
   6.429 +    </message>
   6.430 +    <message>
   6.431 +        <source>Use heading for URL</source>
   6.432 +        <translation>Usa titoli per gli URL</translation>
   6.433 +    </message>
   6.434 +    <message>
   6.435 +        <source>Create URL to Bugzilla</source>
   6.436 +        <translation>Crea URL a Bugzilla</translation>
   6.437 +    </message>
   6.438 +    <message>
   6.439 +        <source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
   6.440 +        <translation>Salta ad un&apos;altra mappa vym, se necessario caricala prima</translation>
   6.441 +    </message>
   6.442 +    <message>
   6.443 +        <source>Jump to map</source>
   6.444 +        <translation>Salta ad una mappa</translation>
   6.445 +    </message>
   6.446 +    <message>
   6.447 +        <source>Edit link to another vym map</source>
   6.448 +        <translation>Edita link a un&apos;altra mappa</translation>
   6.449 +    </message>
   6.450 +    <message>
   6.451 +        <source>Edit vym link</source>
   6.452 +        <translation>Edita un link vym</translation>
   6.453 +    </message>
   6.454 +    <message>
   6.455 +        <source>Delete link to another vym map</source>
   6.456 +        <translation>Cancella il link ad un&apos;altra mappa vym</translation>
   6.457 +    </message>
   6.458 +    <message>
   6.459 +        <source>Delete vym link</source>
   6.460 +        <translation>Cancella link vym</translation>
   6.461 +    </message>
   6.462 +    <message>
   6.463 +        <source>Edit Map Info</source>
   6.464 +        <translation>Edita Info della Mappa</translation>
   6.465 +    </message>
   6.466 +    <message>
   6.467 +        <source>edit Heading</source>
   6.468 +        <translation>edita Titolo</translation>
   6.469 +    </message>
   6.470 +    <message>
   6.471 +        <source>Edit heading</source>
   6.472 +        <translation>Edita Titolo</translation>
   6.473 +    </message>
   6.474 +    <message>
   6.475 +        <source>Delete Selection</source>
   6.476 +        <translation>Cancella la Selezione</translation>
   6.477 +    </message>
   6.478 +    <message>
   6.479 +        <source>Add a branch as child of selection</source>
   6.480 +        <translation>Aggiungi un ramo come figlio della selezione</translation>
   6.481 +    </message>
   6.482 +    <message>
   6.483 +        <source>Add branch as child</source>
   6.484 +        <translation>Aggiungi ramo come figlio</translation>
   6.485 +    </message>
   6.486 +    <message>
   6.487 +        <source>Add a branch above selection</source>
   6.488 +        <translation>Aggiungi un ramo sopra la selzione</translation>
   6.489 +    </message>
   6.490 +    <message>
   6.491 +        <source>Add branch above</source>
   6.492 +        <translation>Aggiungi ramo sopra</translation>
   6.493 +    </message>
   6.494 +    <message>
   6.495 +        <source>Add a branch below selection</source>
   6.496 +        <translation>Aggiungi ramo sotto la selezione</translation>
   6.497 +    </message>
   6.498 +    <message>
   6.499 +        <source>Add branch below</source>
   6.500 +        <translation>Aggiungi ramo sotto</translation>
   6.501 +    </message>
   6.502 +    <message>
   6.503 +        <source>Add map at selection</source>
   6.504 +        <translation>Aggiungi mappa alla selezione</translation>
   6.505 +    </message>
   6.506 +    <message>
   6.507 +        <source>Import (add)</source>
   6.508 +        <translation>Importa (aggiungi)</translation>
   6.509 +    </message>
   6.510 +    <message>
   6.511 +        <source>Replace selection with map</source>
   6.512 +        <translation>Rimpiazza la selezione con una mappa</translation>
   6.513 +    </message>
   6.514 +    <message>
   6.515 +        <source>Import (replace)</source>
   6.516 +        <translation>Importa (rimpiazza)</translation>
   6.517 +    </message>
   6.518 +    <message>
   6.519 +        <source>Save selection</source>
   6.520 +        <translation>Salva selezione</translation>
   6.521 +    </message>
   6.522 +    <message>
   6.523 +        <source>Select upper branch</source>
   6.524 +        <translation>Seleziona il ramo superiore</translation>
   6.525 +    </message>
   6.526 +    <message>
   6.527 +        <source>Select lower branch</source>
   6.528 +        <translation>Seleziona il ramo inferiore</translation>
   6.529 +    </message>
   6.530 +    <message>
   6.531 +        <source>Select left branch</source>
   6.532 +        <translation>Seleziona il ramo sinistro</translation>
   6.533 +    </message>
   6.534 +    <message>
   6.535 +        <source>Select right branch</source>
   6.536 +        <translation>Seleziona il ramo destro</translation>
   6.537 +    </message>
   6.538 +    <message>
   6.539 +        <source>Select child branch</source>
   6.540 +        <translation>Seleziona il ramo figlio</translation>
   6.541 +    </message>
   6.542 +    <message>
   6.543 +        <source>Select first branch</source>
   6.544 +        <translation>Seleziona il primo ramo</translation>
   6.545 +    </message>
   6.546 +    <message>
   6.547 +        <source>Select last branch</source>
   6.548 +        <translation>Seleziona l&apos;ultimo ramo</translation>
   6.549 +    </message>
   6.550 +    <message>
   6.551 +        <source>Add Image</source>
   6.552 +        <translation>Aggiungi Immagine</translation>
   6.553 +    </message>
   6.554 +    <message>
   6.555 +        <source>&amp;Format</source>
   6.556 +        <translation>&amp;Formato</translation>
   6.557 +    </message>
   6.558 +    <message>
   6.559 +        <source>Set Color</source>
   6.560 +        <translation>Scegli Colore</translation>
   6.561 +    </message>
   6.562 +    <message>
   6.563 +        <source>Set &amp;Color</source>
   6.564 +        <translation>Scegli C&amp;olore</translation>
   6.565 +    </message>
   6.566 +    <message>
   6.567 +        <source>Pick color
   6.568 +Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
   6.569 +        <translation>Prendi colore
   6.570 +Consiglio: Puoi prendere il colore di un altro ramo usando CTRL+Tasto Sinistro</translation>
   6.571 +    </message>
   6.572 +    <message>
   6.573 +        <source>Pic&amp;k color</source>
   6.574 +        <translation>P&amp;rendi colore</translation>
   6.575 +    </message>
   6.576 +    <message>
   6.577 +        <source>Color branch</source>
   6.578 +        <translation>Colore del ramo</translation>
   6.579 +    </message>
   6.580 +    <message>
   6.581 +        <source>Color &amp;branch</source>
   6.582 +        <translation>Colore &amp;del ramo</translation>
   6.583 +    </message>
   6.584 +    <message>
   6.585 +        <source>Color Subtree</source>
   6.586 +        <translation>Colore del sottoalbero</translation>
   6.587 +    </message>
   6.588 +    <message>
   6.589 +        <source>Color sub&amp;tree</source>
   6.590 +        <translation>Colore del so&amp;ttoalbero</translation>
   6.591 +    </message>
   6.592 +    <message>
   6.593 +        <source>Line</source>
   6.594 +        <translation>Linea</translation>
   6.595 +    </message>
   6.596 +    <message>
   6.597 +        <source>Linkstyle Line</source>
   6.598 +        <translation>Collegamenti Lineari</translation>
   6.599 +    </message>
   6.600 +    <message>
   6.601 +        <source>Linkstyle Parabel</source>
   6.602 +        <translation>Collegamenti Parabolici</translation>
   6.603 +    </message>
   6.604 +    <message>
   6.605 +        <source>PolyLine</source>
   6.606 +        <translation>PoliLinee</translation>
   6.607 +    </message>
   6.608 +    <message>
   6.609 +        <source>Linkstyle Thick Line</source>
   6.610 +        <translation>Collegamento Linea Spessa</translation>
   6.611 +    </message>
   6.612 +    <message>
   6.613 +        <source>PolyParabel</source>
   6.614 +        <translation>PoliParabole</translation>
   6.615 +    </message>
   6.616 +    <message>
   6.617 +        <source>Linkstyle Thick Parabel</source>
   6.618 +        <translation>Collegamento Parabola spessa</translation>
   6.619 +    </message>
   6.620 +    <message>
   6.621 +        <source>No Frame</source>
   6.622 +        <translation>Senza Frame</translation>
   6.623 +    </message>
   6.624 +    <message>
   6.625 +        <source>Rectangle</source>
   6.626 +        <translation>Rettangolo</translation>
   6.627 +    </message>
   6.628 +    <message>
   6.629 +        <source>Use same color for links and headings</source>
   6.630 +        <translation>Usa lo stesso colore per titoli e collegamenti</translation>
   6.631 +    </message>
   6.632 +    <message>
   6.633 +        <source>&amp;Use color of heading for link</source>
   6.634 +        <translation>&amp;Usa colore dei titoli per i collegamenti</translation>
   6.635 +    </message>
   6.636 +    <message>
   6.637 +        <source>Set Link Color</source>
   6.638 +        <translation>Specifica Colore dei collegamenti</translation>
   6.639 +    </message>
   6.640 +    <message>
   6.641 +        <source>Set &amp;Link Color</source>
   6.642 +        <translation>Specifica Co&amp;lore dei Collegamenti</translation>
   6.643 +    </message>
   6.644 +    <message>
   6.645 +        <source>Set Background Color</source>
   6.646 +        <translation>Specifica colore di Sfondo</translation>
   6.647 +    </message>
   6.648 +    <message>
   6.649 +        <source>Set &amp;Background Color</source>
   6.650 +        <translation>Specifica Colore di S&amp;fondo</translation>
   6.651 +    </message>
   6.652 +    <message>
   6.653 +        <source>&amp;View</source>
   6.654 +        <translation>&amp;Vedi</translation>
   6.655 +    </message>
   6.656 +    <message>
   6.657 +        <source>Zoom reset</source>
   6.658 +        <translation>Zoom reset</translation>
   6.659 +    </message>
   6.660 +    <message>
   6.661 +        <source>reset Zoom</source>
   6.662 +        <translation>reset Zoom</translation>
   6.663 +    </message>
   6.664 +    <message>
   6.665 +        <source>Zoom in</source>
   6.666 +        <translation>Zoom dentro</translation>
   6.667 +    </message>
   6.668 +    <message>
   6.669 +        <source>Zoom out</source>
   6.670 +        <translation>Zoom fuori</translation>
   6.671 +    </message>
   6.672 +    <message>
   6.673 +        <source>Toggle Note Editor</source>
   6.674 +        <translation>Mostra l&apos;Editor di Note</translation>
   6.675 +    </message>
   6.676 +    <message>
   6.677 +        <source>&amp;Next Window</source>
   6.678 +        <translation>&amp;Prossima Finestra</translation>
   6.679 +    </message>
   6.680 +    <message>
   6.681 +        <source>Next Window</source>
   6.682 +        <translation>Prossima Finestra</translation>
   6.683 +    </message>
   6.684 +    <message>
   6.685 +        <source>&amp;Previous Window</source>
   6.686 +        <translation>Finestra &amp;Precedente</translation>
   6.687 +    </message>
   6.688 +    <message>
   6.689 +        <source>Previous Window</source>
   6.690 +        <translation>Finestra Precedente</translation>
   6.691 +    </message>
   6.692 +    <message>
   6.693 +        <source>Modes when using modifiers</source>
   6.694 +        <translation>Metodi nell&apos;uso dei modifier</translation>
   6.695 +    </message>
   6.696 +    <message>
   6.697 +        <source>Use modifier to color branches</source>
   6.698 +        <translation>Usa i modifier per colorare i rami</translation>
   6.699 +    </message>
   6.700 +    <message>
   6.701 +        <source>&amp;Settings</source>
   6.702 +        <translation>&amp;Preferenze</translation>
   6.703 +    </message>
   6.704 +    <message>
   6.705 +        <source>Set application to open pdf files</source>
   6.706 +        <translation>Scegli il programma per aprire i file pdf</translation>
   6.707 +    </message>
   6.708 +    <message>
   6.709 +        <source>Set application to open an URL</source>
   6.710 +        <translation>Scegli l&apos;applicazione per aprire gli URL</translation>
   6.711 +    </message>
   6.712 +    <message>
   6.713 +        <source>Edit branch after adding it</source>
   6.714 +        <translation>Edita il ramo dopo averlo aggiunto</translation>
   6.715 +    </message>
   6.716 +    <message>
   6.717 +        <source>Select branch after adding it</source>
   6.718 +        <translation>Seleziona il ramo dopo averlo aggiunto</translation>
   6.719 +    </message>
   6.720 +    <message>
   6.721 +        <source>Select heading before editing</source>
   6.722 +        <translation>Seleziona il titolo prima di editarlo</translation>
   6.723 +    </message>
   6.724 +    <message>
   6.725 +        <source>Select existing heading</source>
   6.726 +        <translation>Seleziona il titolo esistente</translation>
   6.727 +    </message>
   6.728 +    <message>
   6.729 +        <source>Enable pasting into new branch</source>
   6.730 +        <translation>Abilita incolla nei nuovi rami</translation>
   6.731 +    </message>
   6.732 +    <message>
   6.733 +        <source>Enable Delete key for deleting branches</source>
   6.734 +        <translation>Abilita tasto Cancella per cancellare i rami</translation>
   6.735 +    </message>
   6.736 +    <message>
   6.737 +        <source>Enable Delete key</source>
   6.738 +        <translation>Abilita il tasto Cancella</translation>
   6.739 +    </message>
   6.740 +    <message>
   6.741 +        <source>&amp;Test</source>
   6.742 +        <translation>&amp;Test</translation>
   6.743 +    </message>
   6.744 +    <message>
   6.745 +        <source>Test Flag</source>
   6.746 +        <translation>Test Flag</translation>
   6.747 +    </message>
   6.748 +    <message>
   6.749 +        <source>test flag</source>
   6.750 +        <translation>test flag</translation>
   6.751 +    </message>
   6.752 +    <message>
   6.753 +        <source>Show Clipboard</source>
   6.754 +        <translation>Mostra Clipboard</translation>
   6.755 +    </message>
   6.756 +    <message>
   6.757 +        <source>Show clipboard</source>
   6.758 +        <translation>Mostra clipboard</translation>
   6.759 +    </message>
   6.760 +    <message>
   6.761 +        <source>&amp;Help</source>
   6.762 +        <translation>&amp;Aiuto</translation>
   6.763 +    </message>
   6.764 +    <message>
   6.765 +        <source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
   6.766 +        <translation>Apri la documentazione di VYM (pdf)</translation>
   6.767 +    </message>
   6.768 +    <message>
   6.769 +        <source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
   6.770 +        <translation> Apri la documentazione di VYM (pdf)</translation>
   6.771 +    </message>
   6.772 +    <message>
   6.773 +        <source>Information about VYM</source>
   6.774 +        <translation>Informazioni riguardo VYM </translation>
   6.775 +    </message>
   6.776 +    <message>
   6.777 +        <source>About VYM</source>
   6.778 +        <translation>A proposito di VYM</translation>
   6.779 +    </message>
   6.780 +    <message>
   6.781 +        <source>Information about QT toolkit</source>
   6.782 +        <translation>Informazioni riguardo le QT toolkit</translation>
   6.783 +    </message>
   6.784 +    <message>
   6.785 +        <source>About QT</source>
   6.786 +        <translation>Riguardo le QT</translation>
   6.787 +    </message>
   6.788 +    <message>
   6.789 +        <source>Save image</source>
   6.790 +        <translation>Salva immagine</translation>
   6.791 +    </message>
   6.792 +    <message>
   6.793 +        <source>Use for Export</source>
   6.794 +        <translation>Usa per Esportare</translation>
   6.795 +    </message>
   6.796 +    <message>
   6.797 +        <source>Export map as image</source>
   6.798 +        <translation>Esporta mappa come immagine</translation>
   6.799 +    </message>
   6.800 +    <message>
   6.801 +        <source>Export as ASCII (still experimental)</source>
   6.802 +        <translation>Esporta come ASCI (in via di sperimentazione)</translation>
   6.803 +    </message>
   6.804 +    <message>
   6.805 +        <source>Export (ASCII)</source>
   6.806 +        <translation>Esporta (ASCII)</translation>
   6.807 +    </message>
   6.808 +    <message>
   6.809 +        <source>Export XML</source>
   6.810 +        <translation>Esporta in XML</translation>
   6.811 +    </message>
   6.812 +    <message>
   6.813 +        <source>Export HTML</source>
   6.814 +        <translation>Esporta in HTML</translation>
   6.815 +    </message>
   6.816 +    <message>
   6.817 +        <source>Export XHTML</source>
   6.818 +        <translation>Esporta in XHTML</translation>
   6.819 +    </message>
   6.820 +    <message>
   6.821 +        <source>The directory </source>
   6.822 +        <translation> La cartella</translation>
   6.823 +    </message>
   6.824 +    <message>
   6.825 +        <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
   6.826 +        <translation> non è vuota. Vuoi rischiare sovvrascrivendone il contenuto?</translation>
   6.827 +    </message>
   6.828 +    <message>
   6.829 +        <source>Overwrite</source>
   6.830 +        <translation>Sovvrascrivi</translation>
   6.831 +    </message>
   6.832 +    <message>
   6.833 +        <source>Cancel</source>
   6.834 +        <translation>Cancella</translation>
   6.835 +    </message>
   6.836 +    <message>
   6.837 +        <source>The map </source>
   6.838 +        <translation> La mappa</translation>
   6.839 +    </message>
   6.840 +    <message>
   6.841 +        <source>
   6.842 + is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead 
   6.843 +to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
   6.844 +        <translation>
   6.845 +è già aperta. Aprire la stessa mappa in più editor può portare
   6.846 +in confusione quando si finisce di lavorare con vym. Vuoi </translation>
   6.847 +    </message>
   6.848 +    <message>
   6.849 +        <source>Open anyway</source>
   6.850 +        <translation>Aprire lo stesso</translation>
   6.851 +    </message>
   6.852 +    <message>
   6.853 +        <source>Create</source>
   6.854 +        <translation>Crea</translation>
   6.855 +    </message>
   6.856 +    <message>
   6.857 +        <source>Critical Load Error</source>
   6.858 +        <translation>Errore Critico di Caricamento</translation>
   6.859 +    </message>
   6.860 +    <message>
   6.861 +        <source>Couldn&apos;t start unzip to decompress data.</source>
   6.862 +        <translation>Non è possibile iniziare l&apos;unzip per la decompressione dei dati.</translation>
   6.863 +    </message>
   6.864 +    <message>
   6.865 +        <source>unzip didn&apos;t exit normally</source>
   6.866 +        <translation>unzip non è finito normalmente</translation>
   6.867 +    </message>
   6.868 +    <message>
   6.869 +        <source>Couldn&apos;t find a map (*.xml) in .vym archive.
   6.870 +</source>
   6.871 +        <translation>Non è possibile trovare una mappa (*.xml) nell&apos;archivio .vym.
   6.872 +</translation>
   6.873 +    </message>
   6.874 +    <message>
   6.875 +        <source>Load vym map</source>
   6.876 +        <translation>Carica una mappa vym</translation>
   6.877 +    </message>
   6.878 +    <message>
   6.879 +        <source>Import: Add vym map to selection</source>
   6.880 +        <translation>Importa: Aggiungi una mappa vym alla selezione</translation>
   6.881 +    </message>
   6.882 +    <message>
   6.883 +        <source>Import: Replace selection with vym map</source>
   6.884 +        <translation>Importa: Rimpiazza la selezione con una mappa vym</translation>
   6.885 +    </message>
   6.886 +    <message>
   6.887 +        <source>Save Error</source>
   6.888 +        <translation>Errore di Salvataggio</translation>
   6.889 +    </message>
   6.890 +    <message>
   6.891 +        <source>
   6.892 +could not be removed before saving</source>
   6.893 +        <translation>
   6.894 +non può essere rimosso prima del salvataggio</translation>
   6.895 +    </message>
   6.896 +    <message>
   6.897 +        <source>
   6.898 +did not use the compressed vym file format.
   6.899 +Writing it uncompressed will also write images 
   6.900 +and flags and thus may overwrite files in the given directory
   6.901 +
   6.902 +Do you want to write the map</source>
   6.903 +        <translation>
   6.904 +non usa un formato di file compresso vym.
   6.905 + Scrivendolo non compresso, può anche scrivere le immagini
   6.906 +e i flag e pertanto può sovvrascrivere i file nella cartella data
   6.907 +
   6.908 +Vuoi scrivere la mappa </translation>
   6.909 +    </message>
   6.910 +    <message>
   6.911 +        <source>compressed (vym default)</source>
   6.912 +        <translation>compresso (predefinito in vym)</translation>
   6.913 +    </message>
   6.914 +    <message>
   6.915 +        <source>uncompressed</source>
   6.916 +        <translation>non compresso</translation>
   6.917 +    </message>
   6.918 +    <message>
   6.919 +        <source>Critical Save Error</source>
   6.920 +        <translation>Errore Critico di Salvataggio</translation>
   6.921 +    </message>
   6.922 +    <message>
   6.923 +        <source>Couldn&apos;t start zip to compress data.</source>
   6.924 +        <translation>Non è possibile iniziare lo zip per la decompressione dei dati.</translation>
   6.925 +    </message>
   6.926 +    <message>
   6.927 +        <source>zip didn&apos;t exit normally</source>
   6.928 +        <translation>lo zip non è finito normalmente</translation>
   6.929 +    </message>
   6.930 +    <message>
   6.931 +        <source>Saved</source>
   6.932 +        <translation>Salvato</translation>
   6.933 +    </message>
   6.934 +    <message>
   6.935 +        <source>Couldn&apos;t save</source>
   6.936 +        <translation>Non è possibile salvare</translation>
   6.937 +    </message>
   6.938 +    <message>
   6.939 +        <source>The file </source>
   6.940 +        <translation> Il file</translation>
   6.941 +    </message>
   6.942 +    <message>
   6.943 +        <source>
   6.944 +exists already. Do you want to</source>
   6.945 +        <translation>
   6.946 +esiste già. Vuoi</translation>
   6.947 +    </message>
   6.948 +    <message>
   6.949 +        <source>Export XML to directory</source>
   6.950 +        <translation>Esporta XML in una cartella</translation>
   6.951 +    </message>
   6.952 +    <message>
   6.953 +        <source> has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
   6.954 +        <translation> è stato modificato ma non ancora salvato. Vuoi</translation>
   6.955 +    </message>
   6.956 +    <message>
   6.957 +        <source>Save modified map before closing it</source>
   6.958 +        <translation>Salvare la mappa modificata prima di chiudere</translation>
   6.959 +    </message>
   6.960 +    <message>
   6.961 +        <source>Discard changes</source>
   6.962 +        <translation>Tralascia le modifiche</translation>
   6.963 +    </message>
   6.964 +    <message>
   6.965 +        <source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
   6.966 +        <translation>Questa mapp è stata modificata ma non ancora salvata. Vuoi</translation>
   6.967 +    </message>
   6.968 +    <message>
   6.969 +        <source>Save map</source>
   6.970 +        <translation>Salvare la mappa</translation>
   6.971 +    </message>
   6.972 +    <message>
   6.973 +        <source>VYM -Information:</source>
   6.974 +        <translation>VIM - Informazioni:</translation>
   6.975 +    </message>
   6.976 +    <message>
   6.977 +        <source>No matches found for </source>
   6.978 +        <translation> Nessuna corrispondenza trovata per </translation>
   6.979 +    </message>
   6.980 +    <message>
   6.981 +        <source>Critical Error</source>
   6.982 +        <translation>Errore Critico</translation>
   6.983 +    </message>
   6.984 +    <message>
   6.985 +        <source>Enter path for pdf reader:</source>
   6.986 +        <translation>Seleziona il percorso del lettore pdf:</translation>
   6.987 +    </message>
   6.988 +    <message>
   6.989 +        <source>Enter path for application to open an URL:</source>
   6.990 +        <translation>Seleziona il percorso dell&apos;aplicazione per aprire gli URL:</translation>
   6.991 +    </message>
   6.992 +    <message>
   6.993 +        <source>Critcal error</source>
   6.994 +        <translation>Errore Critico</translation>
   6.995 +    </message>
   6.996 +    <message>
   6.997 +        <source>Couldn&apos;t find the documentation
   6.998 +vym.pdf in various places.</source>
   6.999 +        <translation>Non è possibile trovare la documentazione
  6.1000 +vym.pdf in ognidove.</translation>
  6.1001 +    </message>
  6.1002 +    <message>
  6.1003 +        <source>Couldn&apos;t find a viewer to read vym.pdf.
  6.1004 +Please use Settings-&gt;</source>
  6.1005 +        <translation>Non è possibile trovare un lettore per il file vym.pdf
  6.1006 +Per favore usare Preferenze-&gt;</translation>
  6.1007 +    </message>
  6.1008 +    <message>
  6.1009 +        <source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
  6.1010 +        <translation>Aggiungere un ramo inserendo e selezionando il figlio</translation>
  6.1011 +    </message>
  6.1012 +    <message>
  6.1013 +        <source>Add branch (insert)</source>
  6.1014 +        <translation>Aggiungi ramo (inserisci)</translation>
  6.1015 +    </message>
  6.1016 +    <message>
  6.1017 +        <source>Remove only branch and keep its childs</source>
  6.1018 +        <translation>Rimuovi solo il ramo e mantieni i figli</translation>
  6.1019 +    </message>
  6.1020 +    <message>
  6.1021 +        <source>Remove only branch </source>
  6.1022 +        <translation> Rimuovi solo il ramo</translation>
  6.1023 +    </message>
  6.1024 +    <message>
  6.1025 +        <source>Remove childs of branch</source>
  6.1026 +        <translation>Rimuovi i figli del ramo</translation>
  6.1027 +    </message>
  6.1028 +    <message>
  6.1029 +        <source>Remove childs</source>
  6.1030 +        <translation>Rimuovi i figli</translation>
  6.1031 +    </message>
  6.1032 +    <message>
  6.1033 +        <source>Use modifier to copy</source>
  6.1034 +        <translation>Usa i modifier per copiare</translation>
  6.1035 +    </message>
  6.1036 +    <message>
  6.1037 +        <source>Add</source>
  6.1038 +        <translation>Aggiungi</translation>
  6.1039 +    </message>
  6.1040 +    <message>
  6.1041 +        <source>Remove</source>
  6.1042 +        <translation>Rimuovi</translation>
  6.1043 +    </message>
  6.1044 +    <message>
  6.1045 +        <source>Edit XLink</source>
  6.1046 +        <translation>Edita il XLink</translation>
  6.1047 +    </message>
  6.1048 +    <message>
  6.1049 +        <source>Goto XLink</source>
  6.1050 +        <translation>Vai al XLink</translation>
  6.1051 +    </message>
  6.1052 +    <message>
  6.1053 +        <source>This map does not exist:
  6.1054 +  </source>
  6.1055 +        <translation>Questa mappa non esite:
  6.1056 +  </translation>
  6.1057 +    </message>
  6.1058 +    <message>
  6.1059 +        <source>
  6.1060 +Do you want to create a new one?</source>
  6.1061 +        <translation>
  6.1062 +Vuoi crearne una nuova?</translation>
  6.1063 +    </message>
  6.1064 +    <message>
  6.1065 +        <source>Use modifier to draw xLinks</source>
  6.1066 +        <translation>Usa i modifier per disegnare XLink</translation>
  6.1067 +    </message>
  6.1068 +    <message>
  6.1069 +        <source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
  6.1070 +        <translation>Usa solo i flag esclusivi nel flag toolbars</translation>
  6.1071 +    </message>
  6.1072 +    <message>
  6.1073 +        <source>Enable exclusive flags</source>
  6.1074 +        <translation>Abilita i flag esclusivi</translation>
  6.1075 +    </message>
  6.1076 +</context>
  6.1077 +<context>
  6.1078 +    <name>MapEditor</name>
  6.1079 +    <message>
  6.1080 +        <source>Critical Parse Error</source>
  6.1081 +        <translation>Errore Critico di Interpretazione</translation>
  6.1082 +    </message>
  6.1083 +    <message>
  6.1084 +        <source>Critical Save Error</source>
  6.1085 +        <translation>Errore Critico di Salvataggio</translation>
  6.1086 +    </message>
  6.1087 +    <message>
  6.1088 +        <source>Couldn&apos;t write to </source>
  6.1089 +        <translation> È impossibile scrivere su</translation>
  6.1090 +    </message>
  6.1091 +    <message>
  6.1092 +        <source>VYM - Export (ASCII)</source>
  6.1093 +        <translation>VYM - Esporta (ASCII)</translation>
  6.1094 +    </message>
  6.1095 +    <message>
  6.1096 +        <source>The file </source>
  6.1097 +        <translation> Il file</translation>
  6.1098 +    </message>
  6.1099 +    <message>
  6.1100 +        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
  6.1101 +        <translation> esiste già. Vuoi sovvrascriverlo?</translation>
  6.1102 +    </message>
  6.1103 +    <message>
  6.1104 +        <source>Overwrite</source>
  6.1105 +        <translation>Sovvrascrivi</translation>
  6.1106 +    </message>
  6.1107 +    <message>
  6.1108 +        <source>Cancel</source>
  6.1109 +        <translation>Cancella</translation>
  6.1110 +    </message>
  6.1111 +    <message>
  6.1112 +        <source>Critical Export Error </source>
  6.1113 +        <translation>Errore critico nell&apos;esportazione</translation>
  6.1114 +    </message>
  6.1115 +    <message>
  6.1116 +        <source>Couldn&apos;t create directory </source>
  6.1117 +        <translation> Non è possibile creare la cartella</translation>
  6.1118 +    </message>
  6.1119 +    <message>
  6.1120 +        <source>Critical Export Error</source>
  6.1121 +        <translation>Errore critico nell&apos;esportazione</translation>
  6.1122 +    </message>
  6.1123 +    <message>
  6.1124 +        <source>MapEditor::exportXML couldn&apos;t open </source>
  6.1125 +        <translation>non è possibile aprire MapEditor::exportXML </translation>
  6.1126 +    </message>
  6.1127 +    <message>
  6.1128 +        <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
  6.1129 +        <translation>Errore Critico di Interpretazione nel leggere il file di backup</translation>
  6.1130 +    </message>
  6.1131 +    <message>
  6.1132 +        <source>Critical Error</source>
  6.1133 +        <translation>Errore Critico</translation>
  6.1134 +    </message>
  6.1135 +    <message>
  6.1136 +        <source> used for undo is gone. 
  6.1137 +I will create a new one, but at the moment no undo is available.
  6.1138 +Maybe you want to reload your original data.
  6.1139 +
  6.1140 +Sorry for any inconveniences.</source>
  6.1141 +        <translation>  non ci sono altri annullamenti.
  6.1142 +Ne creerò uno nuovo, ma al momento nessun annulla è presente.
  6.1143 +Forse vuoi ricaricare i tuoi dati originali.
  6.1144 +
  6.1145 +Ci dispiace per il disagio.</translation>
  6.1146 +    </message>
  6.1147 +    <message>
  6.1148 +        <source>Enter URL:</source>
  6.1149 +        <translation>Inserisci URL:</translation>
  6.1150 +    </message>
  6.1151 +    <message>
  6.1152 +        <source>VYM - Link to another map</source>
  6.1153 +        <translation>VYM - Collega ad un&apos;altra mappa</translation>
  6.1154 +    </message>
  6.1155 +    <message>
  6.1156 +        <source>vym map</source>
  6.1157 +        <translation>mappa vym</translation>
  6.1158 +    </message>
  6.1159 +    <message>
  6.1160 +        <source>vym - load image</source>
  6.1161 +        <translation>vym - carica immagine</translation>
  6.1162 +    </message>
  6.1163 +    <message>
  6.1164 +        <source>Images</source>
  6.1165 +        <translation>Immagini</translation>
  6.1166 +    </message>
  6.1167 +    <message>
  6.1168 +        <source>vym - Load image</source>
  6.1169 +        <translation>vym - Carica Immagini</translation>
  6.1170 +    </message>
  6.1171 +    <message>
  6.1172 +        <source>vym - save image as</source>
  6.1173 +        <translation>vym - salva immagine come</translation>
  6.1174 +    </message>
  6.1175 +    <message>
  6.1176 +        <source>vym - Save image as </source>
  6.1177 +        <translation> vym - Salva immagine come</translation>
  6.1178 +    </message>
  6.1179 +    <message>
  6.1180 +        <source>Critical Import Error</source>
  6.1181 +        <translation>Errore critico nell&apos;importazione</translation>
  6.1182 +    </message>
  6.1183 +    <message>
  6.1184 +        <source>Cannot find the directory</source>
  6.1185 +        <translation>Non trovo la cartella</translation>
  6.1186 +    </message>
  6.1187 +    <message>
  6.1188 +        <source>VYM - Choose directory structur to import</source>
  6.1189 +        <translation>VYM - Scegli la struttura delle cartelle da importare</translation>
  6.1190 +    </message>
  6.1191 +    <message>
  6.1192 +        <source>Note</source>
  6.1193 +        <comment>Systemflag</comment>
  6.1194 +        <translation>Note</translation>
  6.1195 +    </message>
  6.1196 +    <message>
  6.1197 +        <source>WWW Document (external)</source>
  6.1198 +        <comment>Systemflag</comment>
  6.1199 +        <translation>Documento WWW (esterno)</translation>
  6.1200 +    </message>
  6.1201 +    <message>
  6.1202 +        <source>Link to another vym map</source>
  6.1203 +        <comment>Systemflag</comment>
  6.1204 +        <translation>Collega ad un&apos;altra mappa vym</translation>
  6.1205 +    </message>
  6.1206 +    <message>
  6.1207 +        <source>subtree is scrolled</source>
  6.1208 +        <comment>Systemflag</comment>
  6.1209 +        <translation>sottoalbero è espanso</translation>
  6.1210 +    </message>
  6.1211 +    <message>
  6.1212 +        <source>subtree is temporary scrolled</source>
  6.1213 +        <comment>Systemflag</comment>
  6.1214 +        <translation>sottoalbero è temporaneamente espanso</translation>
  6.1215 +    </message>
  6.1216 +    <message>
  6.1217 +        <source>Take care!</source>
  6.1218 +        <comment>Standardflag</comment>
  6.1219 +        <translation>Attenzione!</translation>
  6.1220 +    </message>
  6.1221 +    <message>
  6.1222 +        <source>Really?</source>
  6.1223 +        <comment>Standardflag</comment>
  6.1224 +        <translation>Veramente?</translation>
  6.1225 +    </message>
  6.1226 +    <message>
  6.1227 +        <source>ok!</source>
  6.1228 +        <comment>Standardflag</comment>
  6.1229 +        <translation>ok!</translation>
  6.1230 +    </message>
  6.1231 +    <message>
  6.1232 +        <source>Not ok!</source>
  6.1233 +        <comment>Standardflag</comment>
  6.1234 +        <translation>Non ok!</translation>
  6.1235 +    </message>
  6.1236 +    <message>
  6.1237 +        <source>This won&apos;t work!</source>
  6.1238 +        <comment>Standardflag</comment>
  6.1239 +        <translation>Questo non funzionerà!</translation>
  6.1240 +    </message>
  6.1241 +    <message>
  6.1242 +        <source>Good</source>
  6.1243 +        <comment>Standardflag</comment>
  6.1244 +        <translation>Bene</translation>
  6.1245 +    </message>
  6.1246 +    <message>
  6.1247 +        <source>Bad</source>
  6.1248 +        <comment>Standardflag</comment>
  6.1249 +        <translation>Male</translation>
  6.1250 +    </message>
  6.1251 +    <message>
  6.1252 +        <source>Time critical</source>
  6.1253 +        <comment>Standardflag</comment>
  6.1254 +        <translation>In tempo critico</translation>
  6.1255 +    </message>
  6.1256 +    <message>
  6.1257 +        <source>Idea!</source>
  6.1258 +        <comment>Standardflag</comment>
  6.1259 +        <translation>Idea!</translation>
  6.1260 +    </message>
  6.1261 +    <message>
  6.1262 +        <source>Important</source>
  6.1263 +        <comment>Standardflag</comment>
  6.1264 +        <translation>Importante</translation>
  6.1265 +    </message>
  6.1266 +    <message>
  6.1267 +        <source>Unimportant</source>
  6.1268 +        <comment>Standardflag</comment>
  6.1269 +        <translation>Nono Importante</translation>
  6.1270 +    </message>
  6.1271 +    <message>
  6.1272 +        <source>I like this</source>
  6.1273 +        <comment>Standardflag</comment>
  6.1274 +        <translation>Mi piace</translation>
  6.1275 +    </message>
  6.1276 +    <message>
  6.1277 +        <source>I do not like this</source>
  6.1278 +        <comment>Standardflag</comment>
  6.1279 +        <translation>Non mi piace</translation>
  6.1280 +    </message>
  6.1281 +    <message>
  6.1282 +        <source>I just love... </source>
  6.1283 +        <comment>Standardflag</comment>
  6.1284 +        <translation> Lo amo...</translation>
  6.1285 +    </message>
  6.1286 +    <message>
  6.1287 +        <source>Dangerous</source>
  6.1288 +        <comment>Standardflag</comment>
  6.1289 +        <translation>Pericoloso</translation>
  6.1290 +    </message>
  6.1291 +    <message>
  6.1292 +        <source>This will help</source>
  6.1293 +        <comment>Standardflag</comment>
  6.1294 +        <translation>Questo aiuta</translation>
  6.1295 +    </message>
  6.1296 +    <message>
  6.1297 +        <source>New Map</source>
  6.1298 +        <comment>Heading of mapcenter in new map</comment>
  6.1299 +        <translation>Nuova mappa</translation>
  6.1300 +    </message>
  6.1301 +    <message>
  6.1302 +        <source>Critcal Save error</source>
  6.1303 +        <translation>Errore Critico di Salvataggio</translation>
  6.1304 +    </message>
  6.1305 +</context>
  6.1306 +<context>
  6.1307 +    <name>QObject</name>
  6.1308 +    <message>
  6.1309 +        <source>This is not an image.</source>
  6.1310 +        <translation>Questa non è un immagine.</translation>
  6.1311 +    </message>
  6.1312 +</context>
  6.1313 +<context>
  6.1314 +    <name>ShowTextDialog</name>
  6.1315 +    <message>
  6.1316 +        <source>VYM - Info</source>
  6.1317 +        <translation>VIM - Info</translation>
  6.1318 +    </message>
  6.1319 +    <message>
  6.1320 +        <source>Close</source>
  6.1321 +        <translation>Chiudi</translation>
  6.1322 +    </message>
  6.1323 +</context>
  6.1324 +<context>
  6.1325 +    <name>TextEditor</name>
  6.1326 +    <message>
  6.1327 +        <source>&amp;File</source>
  6.1328 +        <translation>&amp;File</translation>
  6.1329 +    </message>
  6.1330 +    <message>
  6.1331 +        <source>Import</source>
  6.1332 +        <translation>Importa</translation>
  6.1333 +    </message>
  6.1334 +    <message>
  6.1335 +        <source>&amp;Import...</source>
  6.1336 +        <translation>&amp;Importa...</translation>
  6.1337 +    </message>
  6.1338 +    <message>
  6.1339 +        <source>Export Note (HTML)</source>
  6.1340 +        <translation>Esporta Note (HTML)</translation>
  6.1341 +    </message>
  6.1342 +    <message>
  6.1343 +        <source>&amp;Export...</source>
  6.1344 +        <translation>&amp;Esporta...</translation>
  6.1345 +    </message>
  6.1346 +    <message>
  6.1347 +        <source>Export Note As (HTML) </source>
  6.1348 +        <translation> Esporta Note come (HTML)</translation>
  6.1349 +    </message>
  6.1350 +    <message>
  6.1351 +        <source>Export &amp;As... (HTML)</source>
  6.1352 +        <translation> Es&amp;porta Come... (HTML)</translation>
  6.1353 +    </message>
  6.1354 +    <message>
  6.1355 +        <source>Export Note As (ASCII) </source>
  6.1356 +        <translation>  Esporta Note come (ASCII)</translation>
  6.1357 +    </message>
  6.1358 +    <message>
  6.1359 +        <source>Export &amp;As...(ASCII)</source>
  6.1360 +        <translation> Es&amp;porta Come... (ASCII)</translation>
  6.1361 +    </message>
  6.1362 +    <message>
  6.1363 +        <source>Print Note</source>
  6.1364 +        <translation>Stampa Nota</translation>
  6.1365 +    </message>
  6.1366 +    <message>
  6.1367 +        <source>&amp;Print...</source>
  6.1368 +        <translation>&amp;Stampa...</translation>
  6.1369 +    </message>
  6.1370 +    <message>
  6.1371 +        <source>&amp;Edit</source>
  6.1372 +        <translation>&amp;Modifica</translation>
  6.1373 +    </message>
  6.1374 +    <message>
  6.1375 +        <source>Undo</source>
  6.1376 +        <translation>Annulla</translation>
  6.1377 +    </message>
  6.1378 +    <message>
  6.1379 +        <source>&amp;Undo</source>
  6.1380 +        <translation>&amp;Annulla</translation>
  6.1381 +    </message>
  6.1382 +    <message>
  6.1383 +        <source>Redo</source>
  6.1384 +        <translation>Rifai</translation>
  6.1385 +    </message>
  6.1386 +    <message>
  6.1387 +        <source>&amp;Redo</source>
  6.1388 +        <translation>&amp;Rifai</translation>
  6.1389 +    </message>
  6.1390 +    <message>
  6.1391 +        <source>Select and copy all</source>
  6.1392 +        <translation>Seleziona e copia tutto</translation>
  6.1393 +    </message>
  6.1394 +    <message>
  6.1395 +        <source>Select and copy &amp;all</source>
  6.1396 +        <translation>Seleziona e copia t&amp;utto</translation>
  6.1397 +    </message>
  6.1398 +    <message>
  6.1399 +        <source>Copy</source>
  6.1400 +        <translation>Copia</translation>
  6.1401 +    </message>
  6.1402 +    <message>
  6.1403 +        <source>&amp;Copy</source>
  6.1404 +        <translation>&amp;Copia</translation>
  6.1405 +    </message>
  6.1406 +    <message>
  6.1407 +        <source>Cut</source>
  6.1408 +        <translation>Taglia</translation>
  6.1409 +    </message>
  6.1410 +    <message>
  6.1411 +        <source>Cu&amp;t</source>
  6.1412 +        <translation>&amp;Taglia</translation>
  6.1413 +    </message>
  6.1414 +    <message>
  6.1415 +        <source>Paste</source>
  6.1416 +        <translation>Incolla</translation>
  6.1417 +    </message>
  6.1418 +    <message>
  6.1419 +        <source>&amp;Paste</source>
  6.1420 +        <translation>I&amp;ncolla</translation>
  6.1421 +    </message>
  6.1422 +    <message>
  6.1423 +        <source>Delete all</source>
  6.1424 +        <translation>Cancella tutto</translation>
  6.1425 +    </message>
  6.1426 +    <message>
  6.1427 +        <source>&amp;Delete All</source>
  6.1428 +        <translation>Cance&amp;lla tutto</translation>
  6.1429 +    </message>
  6.1430 +    <message>
  6.1431 +        <source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
  6.1432 +        <translation>Converti paragrafi in &apos;a capo&apos;</translation>
  6.1433 +    </message>
  6.1434 +    <message>
  6.1435 +        <source>&amp;Convert Paragraphs</source>
  6.1436 +        <translation>Converti para&amp;grafi</translation>
  6.1437 +    </message>
  6.1438 +    <message>
  6.1439 +        <source>Join all lines of a paragraph</source>
  6.1440 +        <translation>Unire tutte le linee del paragrafo</translation>
  6.1441 +    </message>
  6.1442 +    <message>
  6.1443 +        <source>&amp;Join lines</source>
  6.1444 +        <translation>&amp;Unisci linee</translation>
  6.1445 +    </message>
  6.1446 +    <message>
  6.1447 +        <source>&amp;Format</source>
  6.1448 +        <translation>&amp;Formato</translation>
  6.1449 +    </message>
  6.1450 +    <message>
  6.1451 +        <source>Toggle font hint for the whole text</source>
  6.1452 +        <translation>(mostra/nascondi) suggerimento caratteri per tutto il testo</translation>
  6.1453 +    </message>
  6.1454 +    <message>
  6.1455 +        <source>&amp;Font hint</source>
  6.1456 +        <translation>&amp;Suggerimento Caratteri</translation>
  6.1457 +    </message>
  6.1458 +    <message>
  6.1459 +        <source>&amp;Color...</source>
  6.1460 +        <translation>&amp;Colore...</translation>
  6.1461 +    </message>
  6.1462 +    <message>
  6.1463 +        <source>&amp;Bold</source>
  6.1464 +        <translation>&amp;Grassetto</translation>
  6.1465 +    </message>
  6.1466 +    <message>
  6.1467 +        <source>&amp;Italic</source>
  6.1468 +        <translation>&amp;Corsivo</translation>
  6.1469 +    </message>
  6.1470 +    <message>
  6.1471 +        <source>&amp;Underline</source>
  6.1472 +        <translation>So&amp;ttolinea</translation>
  6.1473 +    </message>
  6.1474 +    <message>
  6.1475 +        <source>&amp;Left</source>
  6.1476 +        <translation>&amp;Sinistra</translation>
  6.1477 +    </message>
  6.1478 +    <message>
  6.1479 +        <source>C&amp;enter</source>
  6.1480 +        <translation>C&amp;entro</translation>
  6.1481 +    </message>
  6.1482 +    <message>
  6.1483 +        <source>&amp;Right</source>
  6.1484 +        <translation>&amp;Destra</translation>
  6.1485 +    </message>
  6.1486 +    <message>
  6.1487 +        <source>&amp;Justify</source>
  6.1488 +        <translation>&amp;Giustificato</translation>
  6.1489 +    </message>
  6.1490 +    <message>
  6.1491 +        <source>&amp;Settings</source>
  6.1492 +        <translation>&amp;Preferenze</translation>
  6.1493 +    </message>
  6.1494 +    <message>
  6.1495 +        <source>Set fixed font</source>
  6.1496 +        <translation>Scegli Caratteri fissi</translation>
  6.1497 +    </message>
  6.1498 +    <message>
  6.1499 +        <source>Set &amp;fixed font</source>
  6.1500 +        <translation>Scegli Caratteri &amp;Fissi</translation>
  6.1501 +    </message>
  6.1502 +    <message>
  6.1503 +        <source>Set variable font</source>
  6.1504 +        <translation>Scegli Caratteri Variabili</translation>
  6.1505 +    </message>
  6.1506 +    <message>
  6.1507 +        <source>Set &amp;variable font</source>
  6.1508 +        <translation>Scegli &amp;Caratteri Variabili</translation>
  6.1509 +    </message>
  6.1510 +    <message>
  6.1511 +        <source>Used fixed font by default</source>
  6.1512 +        <translation>Usa caretteri fissi come predefinito</translation>
  6.1513 +    </message>
  6.1514 +    <message>
  6.1515 +        <source>&amp;fixed font is default</source>
  6.1516 +        <translation>carattere &amp;fisso predefinito</translation>
  6.1517 +    </message>
  6.1518 +    <message>
  6.1519 +        <source>Export Note to single file</source>
  6.1520 +        <translation>Esporta nota in un file singolo</translation>
  6.1521 +    </message>
  6.1522 +    <message>
  6.1523 +        <source>The file </source>
  6.1524 +        <translation> Il file</translation>
  6.1525 +    </message>
  6.1526 +    <message>
  6.1527 +        <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
  6.1528 +        <translation> esiste già. Vuoi sovvrascriverlo?</translation>
  6.1529 +    </message>
  6.1530 +    <message>
  6.1531 +        <source>Overwrite</source>
  6.1532 +        <translation>Sovvrascrivi</translation>
  6.1533 +    </message>
  6.1534 +    <message>
  6.1535 +        <source>Cancel</source>
  6.1536 +        <translation>Cancella</translation>
  6.1537 +    </message>
  6.1538 +    <message>
  6.1539 +        <source>Couldn&apos;t export note </source>
  6.1540 +        <translation> Non è possibile esportare la nota</translation>
  6.1541 +    </message>
  6.1542 +    <message>
  6.1543 +        <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
  6.1544 +        <translation>Esporta nota in un file singolo (ASCII)</translation>
  6.1545 +    </message>
  6.1546 +</context>
  6.1547 +</TS>
     7.1 --- a/linkablemapobj.cpp	Tue Feb 21 16:18:23 2006 +0000
     7.2 +++ b/linkablemapobj.cpp	Thu Feb 23 08:37:39 2006 +0000
     7.3 @@ -100,6 +100,10 @@
     7.4  	frame = new FrameObj (canvas);
     7.5  	
     7.6  	repositionRequest=false;
     7.7 +
     7.8 +	// Rel Positions
     7.9 +	relPos=QPoint(0,0);
    7.10 +	useOrientation=true;
    7.11  }
    7.12  
    7.13  void LinkableMapObj::copy (LinkableMapObj* other)
    7.14 @@ -108,6 +112,9 @@
    7.15  	bboxTotal=other->bboxTotal;
    7.16      setLinkStyle(other->style);
    7.17      setLinkColor (other->linkcolor);
    7.18 +	relPos=other->relPos;
    7.19 +	useOrientation=other->useOrientation;
    7.20 +
    7.21  }
    7.22  
    7.23  void LinkableMapObj::setChildObj(LinkableMapObj* o)
    7.24 @@ -135,6 +142,39 @@
    7.25  	return false;
    7.26  }
    7.27  
    7.28 +void LinkableMapObj::setUseRelPos (const bool &b)
    7.29 +{
    7.30 +	useRelPos=b;
    7.31 +}
    7.32 +
    7.33 +void LinkableMapObj::setRelPos()
    7.34 +{
    7.35 +	if (useOrientation)
    7.36 +	{
    7.37 +		if (parObj->getOrientation()==OrientLeftOfCenter)
    7.38 +			relPos.setX ( parObj->x() +parObj->width() - bbox.width() -absPos.x());
    7.39 +		else	
    7.40 +			relPos.setX (absPos.x() - parObj->x() );
    7.41 +	}
    7.42 +	else
    7.43 +		relPos.setX (absPos.x() - parObj->x() );
    7.44 +	relPos.setY (absPos.y() - parObj->y() );
    7.45 +	if (parObj)
    7.46 +	{	
    7.47 +		parObj->calcBBoxSize();
    7.48 +		parObj->requestReposition();
    7.49 +	}	
    7.50 +}
    7.51 +
    7.52 +void LinkableMapObj::setRelPos(const QPoint &p)
    7.53 +{
    7.54 +	relPos=p;
    7.55 +	if (parObj)
    7.56 +	{	parObj->calcBBoxSize();
    7.57 +		parObj->requestReposition();
    7.58 +	}	
    7.59 +}
    7.60 +
    7.61  int LinkableMapObj::getTopPad()
    7.62  {
    7.63  	return topPad;
    7.64 @@ -640,6 +680,16 @@
    7.65  	);
    7.66  }
    7.67  
    7.68 +
    7.69 +void LinkableMapObj::setUseOrientation (const bool &b)
    7.70 +{	
    7.71 +	if (useOrientation!=b)
    7.72 +	{
    7.73 +		useOrientation=b;
    7.74 +		requestReposition();
    7.75 +	}	
    7.76 +}
    7.77 +
    7.78  LinkOrient LinkableMapObj::getOrientation()
    7.79  {
    7.80      return orientation;
     8.1 --- a/linkablemapobj.h	Tue Feb 21 16:18:23 2006 +0000
     8.2 +++ b/linkablemapobj.h	Thu Feb 23 08:37:39 2006 +0000
     8.3 @@ -34,6 +34,13 @@
     8.4      virtual void setParObjTmp (LinkableMapObj*,QPoint,int);	// Only for moving Obj around
     8.5  	virtual void unsetParObjTmp();						// reuse original ParObj
     8.6  	virtual bool hasParObjTmp();
     8.7 +
     8.8 +	virtual void setUseRelPos (const bool&);
     8.9 +	virtual void setRelPos();				// set relPos to current parentPos
    8.10 +	virtual void setRelPos(const QPoint&);	
    8.11 +	virtual void setUseOrientation (const bool &);
    8.12 +
    8.13 +
    8.14  	virtual int getTopPad();
    8.15  	virtual int getLeftPad();
    8.16  	virtual int getRightPad();
    8.17 @@ -123,5 +130,8 @@
    8.18  	int topPad, botPad,
    8.19  		leftPad, rightPad;          // padding within bbox
    8.20  
    8.21 +	QPoint relPos;
    8.22 +	bool useRelPos;
    8.23 +	bool useOrientation;
    8.24  };
    8.25  #endif
     9.1 --- a/ornamentedobj.cpp	Tue Feb 21 16:18:23 2006 +0000
     9.2 +++ b/ornamentedobj.cpp	Thu Feb 23 08:37:39 2006 +0000
     9.3 @@ -140,8 +140,7 @@
     9.4  
     9.5  void OrnamentedObj::move2RelPos(QPoint p)
     9.6  {
     9.7 -	if (!parObj) return;
     9.8 -	move (parObj->getChildPos().x() + p.x(), parObj->getChildPos().y() + p.y() );
     9.9 +	move2RelPos (p.x(),p.y());
    9.10  }
    9.11  
    9.12  void OrnamentedObj::setNote(QString s)
    10.1 --- a/styles/mmap2vym.xsl	Tue Feb 21 16:18:23 2006 +0000
    10.2 +++ b/styles/mmap2vym.xsl	Thu Feb 23 08:37:39 2006 +0000
    10.3 @@ -1,10 +1,7 @@
    10.4 -<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
    10.5 +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    10.6  
    10.7  <!--
    10.8  	Document   : mmap2vym.xsl
    10.9 -	Created on : 20051120
   10.10 -	Modified   : 20051128
   10.11 -	Version    : 0.1.2
   10.12  	Author     : Clemens Kraus (http://www.clemens-kraus.de)
   10.13  	
   10.14  	Description: transforms exported MindManager-files (version x5/6) into vym-format.
   10.15 @@ -38,12 +35,6 @@
   10.16     	<xsl:element name="vymmap">
   10.17  			<!-- default settings: -->
   10.18  			<xsl:attribute name="comment">Generated with mmap2vym (V0.1.2) - MindManager to vym converter. More infos: www.clemens-kraus.de</xsl:attribute>
   10.19 -			<xsl:attribute name="backgroundColor">#ffffff</xsl:attribute>
   10.20 -			<xsl:attribute name="linkStyle">StyleLine</xsl:attribute>
   10.21 -			<xsl:attribute name="linkColor">#00007f</xsl:attribute>
   10.22 -			<xsl:attribute name="linkColorHint">HeadingColor</xsl:attribute>
   10.23 -			<xsl:attribute name="defXLinkColor">#e6e6e6</xsl:attribute>
   10.24 -			<xsl:attribute name="defXLinkWidth">1</xsl:attribute>
   10.25  
   10.26  			<xsl:variable name="author" select="concat(/ap:Map/ap:DocumentGroup/ap:Author/@UserName, ' ', /ap:Map/ap:DocumentGroup/ap:Author/@UserEmail)" />
   10.27  			<xsl:if test="$author">
   10.28 @@ -148,16 +139,16 @@
   10.29    <!-- =============================== position ================================ -->
   10.30    <!-- for position -->
   10.31    <xsl:template name="position">
   10.32 -	
   10.33 -    <xsl:attribute name="absPosX">
   10.34 -		<!-- if CX != "" -->
   10.35 -      <xsl:value-of select="floor( (ap:Offset/@CX - $minxCoord) * 0.8  + 10 )"/>
   10.36 -			<!--xsl:message>absPosX: <xsl:value-of select="floor( (ap:Offset/@CX - $minxCoord) * 0.8  + 10 )"/></xsl:message-->
   10.37 -    </xsl:attribute>
   10.38 -    <xsl:attribute name="absPosY">
   10.39 -      	<xsl:value-of select="floor( (- ap:Offset/@CY + $maxyCoord) * 0.6 + 10 )"/>
   10.40 -				<!-- xsl:message>absPosY: <xsl:value-of select="floor( (- ap:Offset/@CY + $maxyCoord) * 0.6 + 10)"/></xsl:message-->
   10.41 -    </xsl:attribute>
   10.42 +	<xsl:if test="ap:Offset/@CX!=''">
   10.43 +		<xsl:attribute name="relPosX">
   10.44 +		  <xsl:value-of select="ap:Offset/@CX *3"/>
   10.45 +		</xsl:attribute>
   10.46 +	</xsl:if>		
   10.47 +	<xsl:if test="ap:Offset/@CY!=''">
   10.48 +		<xsl:attribute name="relPosY">
   10.49 +			<xsl:value-of select="floor( ap:Offset/@CY *3 )"/>
   10.50 +		</xsl:attribute>
   10.51 +	</xsl:if>		
   10.52  		
   10.53    </xsl:template>
   10.54  
   10.55 @@ -259,6 +250,16 @@
   10.56  	  
   10.57    </xsl:template>
   10.58    
   10.59 +<!-- =============================== Icons ================================ -->
   10.60 +<xsl:template match="ap:Icon">
   10.61 +	<xsl:message>Icon found</xsl:message>
   10.62 +	<xsl:element name="standardFlag">
   10.63 +		<xsl:value-of select="@IconType"/>
   10.64 +	</xsl:element>
   10.65 +	<xsl:message>absPos: <xsl:value-of select="@IconType"/>
   10.66 +	</xsl:message>
   10.67 +</xsl:template>
   10.68 +	
   10.69  
   10.70    <!-- =============================== codes ================================ -->
   10.71    <xsl:template match="codes">
   10.72 @@ -287,9 +288,9 @@
   10.73  	  </xsl:choose>
   10.74  	  <!-- Fuer spaetere Erweiterung um eigene Codes: z.B. MindManager-Codes "code-9.png"
   10.75  	  <xsl:value-of select="concat( 'code-', current() )"/> -->
   10.76 -	</xsl:element>
   10.77 +</xsl:element>
   10.78  
   10.79 -  </xsl:template>
   10.80 +</xsl:template>
   10.81  
   10.82    
   10.83    <!-- =============================== color ================================ -->
    11.1 --- a/version.h	Tue Feb 21 16:18:23 2006 +0000
    11.2 +++ b/version.h	Thu Feb 23 08:37:39 2006 +0000
    11.3 @@ -2,7 +2,7 @@
    11.4  #define VERSION_H
    11.5  
    11.6  #define __VYM "VYM"
    11.7 -#define __VYM_VERSION "1.7.9"
    11.8 -#define __BUILD_DATE "February 14, 2006"
    11.9 +#define __VYM_VERSION "1.7.10"
   11.10 +#define __BUILD_DATE "February 22, 2006"
   11.11  
   11.12  #endif
    12.1 --- a/xml.cpp	Tue Feb 21 16:18:23 2006 +0000
    12.2 +++ b/xml.cpp	Thu Feb 23 08:37:39 2006 +0000
    12.3 @@ -437,6 +437,19 @@
    12.4  				return false;   // Couldn't read absPos
    12.5  		}           
    12.6  	}           
    12.7 +	if (!a.value( "relPosX").isEmpty() && loadMode==NewMap && branchDepth<9) 
    12.8 +	{
    12.9 +		if (!a.value( "relPosY").isEmpty() ) 
   12.10 +		{
   12.11 +			float fx,fy;
   12.12 +			fx=a.value("relPosX").toFloat (&okx);
   12.13 +			fy=a.value("relPosY").toFloat (&oky);
   12.14 +			if (okx && oky  )
   12.15 +				lastBranch->move2RelPos ((int)fx,(int)fy);
   12.16 +			else
   12.17 +				return false;   // Couldn't read relPos
   12.18 +		}           
   12.19 +	}           
   12.20  	if (!a.value( "scrolled").isEmpty() )
   12.21  		lastBranch->toggleScroll();
   12.22  	if (!a.value( "url").isEmpty() )