1.1 --- a/lang/vym_it.ts Mon Mar 27 20:21:57 2006 +0000
1.2 +++ b/lang/vym_it.ts Mon Mar 27 20:21:58 2006 +0000
1.3 @@ -1,5 +1,12 @@
1.4 <!DOCTYPE TS><TS>
1.5 <context>
1.6 + <name>AboutDialog</name>
1.7 + <message>
1.8 + <source>Ok</source>
1.9 + <translation type="unfinished">Ok</translation>
1.10 + </message>
1.11 +</context>
1.12 +<context>
1.13 <name>EditXLinkDialog</name>
1.14 <message>
1.15 <source>Edit XLink</source>
1.16 @@ -163,14 +170,14 @@
1.17 <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
1.18
1.19 </source>
1.20 - <translation>Le impostazioni salvate nella mappa chiedono di eseguire degli script:
1.21 + <translation type="obsolete">Le impostazioni salvate nella mappa chiedono di eseguire degli script:
1.22
1.23 </translation>
1.24 </message>
1.25 <message>
1.26 <source>Please check, if you really
1.27 want to allow this in your system!</source>
1.28 - <translation>Per favore, ricontrollare se davvero si
1.29 + <translation type="obsolete">Per favore, ricontrollare se davvero si
1.30 vuol permettere l'azione sul proprio sistema! </translation>
1.31 </message>
1.32 <message>
1.33 @@ -195,7 +202,7 @@
1.34 </message>
1.35 <message>
1.36 <source> could not be opened!</source>
1.37 - <translation> non può essere aperto!</translation>
1.38 + <translation type="obsolete"> non può essere aperto!</translation>
1.39 </message>
1.40 <message>
1.41 <source>Critical Error</source>
1.42 @@ -203,19 +210,52 @@
1.43 </message>
1.44 <message>
1.45 <source>Couldn't start </source>
1.46 - <translation> Non è possibile iniziare</translation>
1.47 + <translation type="obsolete"> Non è possibile iniziare</translation>
1.48 </message>
1.49 <message>
1.50 <source>didn't exit normally</source>
1.51 - <translation>non è finito normalmente</translation>
1.52 + <translation type="obsolete">non è finito normalmente</translation>
1.53 </message>
1.54 <message>
1.55 <source>Stylesheets:</source>
1.56 - <translation>Fogli di stile:</translation>
1.57 + <translation type="obsolete">Fogli di stile:</translation>
1.58 </message>
1.59 <message>
1.60 <source>Scripts:</source>
1.61 - <translation>Script:</translation>
1.62 + <translation type="obsolete">Script:</translation>
1.63 + </message>
1.64 + <message>
1.65 + <source>Stylesheets</source>
1.66 + <translation type="unfinished"></translation>
1.67 + </message>
1.68 + <message>
1.69 + <source>Scripts</source>
1.70 + <translation type="unfinished"></translation>
1.71 + </message>
1.72 + <message>
1.73 + <source>The settings saved in the map would like to run scripts:
1.74 +
1.75 +%1
1.76 +
1.77 +Please check, if you really
1.78 +want to allow this in your system!</source>
1.79 + <translation type="unfinished"></translation>
1.80 + </message>
1.81 + <message>
1.82 + <source>Could not open %1</source>
1.83 + <translation type="unfinished"></translation>
1.84 + </message>
1.85 + <message>
1.86 + <source>Could not write %1</source>
1.87 + <translation type="unfinished"></translation>
1.88 + </message>
1.89 + <message>
1.90 + <source>Could not start %1</source>
1.91 + <translation type="unfinished"></translation>
1.92 + </message>
1.93 + <message>
1.94 + <source>%1 didn't exit normally</source>
1.95 + <translation type="unfinished"></translation>
1.96 </message>
1.97 </context>
1.98 <context>
1.99 @@ -263,6 +303,10 @@
1.100 <source>Find</source>
1.101 <translation>Trova</translation>
1.102 </message>
1.103 + <message>
1.104 + <source>Find Text</source>
1.105 + <translation type="unfinished"></translation>
1.106 + </message>
1.107 </context>
1.108 <context>
1.109 <name>Main</name>
1.110 @@ -314,7 +358,7 @@
1.111 </message>
1.112 <message>
1.113 <source>Import Dir</source>
1.114 - <translation>Importa Cartella</translation>
1.115 + <translation type="obsolete">Importa Cartella</translation>
1.116 </message>
1.117 <message>
1.118 <source>Export</source>
1.119 @@ -326,7 +370,7 @@
1.120 </message>
1.121 <message>
1.122 <source>&Print...</source>
1.123 - <translation>S&tampa...</translation>
1.124 + <translation type="obsolete">S&tampa...</translation>
1.125 </message>
1.126 <message>
1.127 <source>Close Map</source>
1.128 @@ -338,11 +382,11 @@
1.129 </message>
1.130 <message>
1.131 <source>Exit VYM</source>
1.132 - <translation>Esci da VYM</translation>
1.133 + <translation type="obsolete">Esci da VYM</translation>
1.134 </message>
1.135 <message>
1.136 <source>E&xit VYM</source>
1.137 - <translation>&Esci da VYM</translation>
1.138 + <translation type="obsolete">&Esci da VYM</translation>
1.139 </message>
1.140 <message>
1.141 <source>&Edit</source>
1.142 @@ -446,7 +490,7 @@
1.143 </message>
1.144 <message>
1.145 <source>Edit vym link</source>
1.146 - <translation>Edita un link vym</translation>
1.147 + <translation type="obsolete">Edita un link vym</translation>
1.148 </message>
1.149 <message>
1.150 <source>Delete link to another vym map</source>
1.151 @@ -502,7 +546,7 @@
1.152 </message>
1.153 <message>
1.154 <source>Import (add)</source>
1.155 - <translation>Importa (aggiungi)</translation>
1.156 + <translation type="obsolete">Importa (aggiungi)</translation>
1.157 </message>
1.158 <message>
1.159 <source>Replace selection with map</source>
1.160 @@ -510,7 +554,7 @@
1.161 </message>
1.162 <message>
1.163 <source>Import (replace)</source>
1.164 - <translation>Importa (rimpiazza)</translation>
1.165 + <translation type="obsolete">Importa (rimpiazza)</translation>
1.166 </message>
1.167 <message>
1.168 <source>Save selection</source>
1.169 @@ -636,7 +680,7 @@
1.170 </message>
1.171 <message>
1.172 <source>Set &Link Color</source>
1.173 - <translation>Specifica Co&lore dei Collegamenti</translation>
1.174 + <translation type="obsolete">Specifica Co&lore dei Collegamenti</translation>
1.175 </message>
1.176 <message>
1.177 <source>Set Background Color</source>
1.178 @@ -704,7 +748,7 @@
1.179 </message>
1.180 <message>
1.181 <source>Set application to open an URL</source>
1.182 - <translation>Scegli l'applicazione per aprire gli URL</translation>
1.183 + <translation type="obsolete">Scegli l'applicazione per aprire gli URL</translation>
1.184 </message>
1.185 <message>
1.186 <source>Edit branch after adding it</source>
1.187 @@ -724,15 +768,15 @@
1.188 </message>
1.189 <message>
1.190 <source>Enable pasting into new branch</source>
1.191 - <translation>Abilita incolla nei nuovi rami</translation>
1.192 + <translation type="obsolete">Abilita incolla nei nuovi rami</translation>
1.193 </message>
1.194 <message>
1.195 <source>Enable Delete key for deleting branches</source>
1.196 - <translation>Abilita tasto Cancella per cancellare i rami</translation>
1.197 + <translation type="obsolete">Abilita tasto Cancella per cancellare i rami</translation>
1.198 </message>
1.199 <message>
1.200 <source>Enable Delete key</source>
1.201 - <translation>Abilita il tasto Cancella</translation>
1.202 + <translation type="obsolete">Abilita il tasto Cancella</translation>
1.203 </message>
1.204 <message>
1.205 <source>&Test</source>
1.206 @@ -740,7 +784,7 @@
1.207 </message>
1.208 <message>
1.209 <source>Test Flag</source>
1.210 - <translation>Test Flag</translation>
1.211 + <translation type="obsolete">Test Flag</translation>
1.212 </message>
1.213 <message>
1.214 <source>test flag</source>
1.215 @@ -748,11 +792,11 @@
1.216 </message>
1.217 <message>
1.218 <source>Show Clipboard</source>
1.219 - <translation>Mostra Clipboard</translation>
1.220 + <translation type="obsolete">Mostra Clipboard</translation>
1.221 </message>
1.222 <message>
1.223 <source>Show clipboard</source>
1.224 - <translation>Mostra clipboard</translation>
1.225 + <translation type="obsolete">Mostra clipboard</translation>
1.226 </message>
1.227 <message>
1.228 <source>&Help</source>
1.229 @@ -768,7 +812,7 @@
1.230 </message>
1.231 <message>
1.232 <source>Information about VYM</source>
1.233 - <translation>Informazioni riguardo VYM </translation>
1.234 + <translation type="obsolete">Informazioni riguardo VYM </translation>
1.235 </message>
1.236 <message>
1.237 <source>About VYM</source>
1.238 @@ -788,39 +832,39 @@
1.239 </message>
1.240 <message>
1.241 <source>Use for Export</source>
1.242 - <translation>Usa per Esportare</translation>
1.243 + <translation type="obsolete">Usa per Esportare</translation>
1.244 </message>
1.245 <message>
1.246 <source>Export map as image</source>
1.247 - <translation>Esporta mappa come immagine</translation>
1.248 + <translation type="obsolete">Esporta mappa come immagine</translation>
1.249 </message>
1.250 <message>
1.251 <source>Export as ASCII (still experimental)</source>
1.252 - <translation>Esporta come ASCI (in via di sperimentazione)</translation>
1.253 + <translation type="obsolete">Esporta come ASCI (in via di sperimentazione)</translation>
1.254 </message>
1.255 <message>
1.256 <source>Export (ASCII)</source>
1.257 - <translation>Esporta (ASCII)</translation>
1.258 + <translation type="obsolete">Esporta (ASCII)</translation>
1.259 </message>
1.260 <message>
1.261 <source>Export XML</source>
1.262 - <translation>Esporta in XML</translation>
1.263 + <translation type="obsolete">Esporta in XML</translation>
1.264 </message>
1.265 <message>
1.266 <source>Export HTML</source>
1.267 - <translation>Esporta in HTML</translation>
1.268 + <translation type="obsolete">Esporta in HTML</translation>
1.269 </message>
1.270 <message>
1.271 <source>Export XHTML</source>
1.272 - <translation>Esporta in XHTML</translation>
1.273 + <translation type="obsolete">Esporta in XHTML</translation>
1.274 </message>
1.275 <message>
1.276 <source>The directory </source>
1.277 - <translation> La cartella</translation>
1.278 + <translation type="obsolete"> La cartella</translation>
1.279 </message>
1.280 <message>
1.281 <source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
1.282 - <translation> non è vuota. Vuoi rischiare sovvrascrivendone il contenuto?</translation>
1.283 + <translation type="obsolete"> non è vuota. Vuoi rischiare sovvrascrivendone il contenuto?</translation>
1.284 </message>
1.285 <message>
1.286 <source>Overwrite</source>
1.287 @@ -832,13 +876,13 @@
1.288 </message>
1.289 <message>
1.290 <source>The map </source>
1.291 - <translation> La mappa</translation>
1.292 + <translation type="obsolete"> La mappa</translation>
1.293 </message>
1.294 <message>
1.295 <source>
1.296 is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
1.297 to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
1.298 - <translation>
1.299 + <translation type="obsolete">
1.300 è già aperta. Aprire la stessa mappa in più editor può portare
1.301 in confusione quando si finisce di lavorare con vym. Vuoi </translation>
1.302 </message>
1.303 @@ -856,11 +900,11 @@
1.304 </message>
1.305 <message>
1.306 <source>Couldn't start unzip to decompress data.</source>
1.307 - <translation>Non è possibile iniziare l'unzip per la decompressione dei dati.</translation>
1.308 + <translation type="obsolete">Non è possibile iniziare l'unzip per la decompressione dei dati.</translation>
1.309 </message>
1.310 <message>
1.311 <source>unzip didn't exit normally</source>
1.312 - <translation>unzip non è finito normalmente</translation>
1.313 + <translation type="obsolete">unzip non è finito normalmente</translation>
1.314 </message>
1.315 <message>
1.316 <source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
1.317 @@ -897,7 +941,7 @@
1.318 and flags and thus may overwrite files in the given directory
1.319
1.320 Do you want to write the map</source>
1.321 - <translation>
1.322 + <translation type="obsolete">
1.323 non usa un formato di file compresso vym.
1.324 Scrivendolo non compresso, può anche scrivere le immagini
1.325 e i flag e pertanto può sovvrascrivere i file nella cartella data
1.326 @@ -914,32 +958,32 @@
1.327 </message>
1.328 <message>
1.329 <source>Critical Save Error</source>
1.330 - <translation>Errore Critico di Salvataggio</translation>
1.331 + <translation type="obsolete">Errore Critico di Salvataggio</translation>
1.332 </message>
1.333 <message>
1.334 <source>Couldn't start zip to compress data.</source>
1.335 - <translation>Non è possibile iniziare lo zip per la decompressione dei dati.</translation>
1.336 + <translation type="obsolete">Non è possibile iniziare lo zip per la decompressione dei dati.</translation>
1.337 </message>
1.338 <message>
1.339 <source>zip didn't exit normally</source>
1.340 - <translation>lo zip non è finito normalmente</translation>
1.341 + <translation type="obsolete">lo zip non è finito normalmente</translation>
1.342 </message>
1.343 <message>
1.344 <source>Saved</source>
1.345 - <translation>Salvato</translation>
1.346 + <translation type="obsolete">Salvato</translation>
1.347 </message>
1.348 <message>
1.349 <source>Couldn't save</source>
1.350 - <translation>Non è possibile salvare</translation>
1.351 + <translation type="obsolete">Non è possibile salvare</translation>
1.352 </message>
1.353 <message>
1.354 <source>The file </source>
1.355 - <translation> Il file</translation>
1.356 + <translation type="obsolete"> Il file</translation>
1.357 </message>
1.358 <message>
1.359 <source>
1.360 exists already. Do you want to</source>
1.361 - <translation>
1.362 + <translation type="obsolete">
1.363 esiste già. Vuoi</translation>
1.364 </message>
1.365 <message>
1.366 @@ -948,7 +992,7 @@
1.367 </message>
1.368 <message>
1.369 <source> has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
1.370 - <translation> è stato modificato ma non ancora salvato. Vuoi</translation>
1.371 + <translation type="obsolete"> è stato modificato ma non ancora salvato. Vuoi</translation>
1.372 </message>
1.373 <message>
1.374 <source>Save modified map before closing it</source>
1.375 @@ -972,7 +1016,7 @@
1.376 </message>
1.377 <message>
1.378 <source>No matches found for </source>
1.379 - <translation> Nessuna corrispondenza trovata per </translation>
1.380 + <translation type="obsolete"> Nessuna corrispondenza trovata per </translation>
1.381 </message>
1.382 <message>
1.383 <source>Critical Error</source>
1.384 @@ -1049,13 +1093,13 @@
1.385 <message>
1.386 <source>This map does not exist:
1.387 </source>
1.388 - <translation>Questa mappa non esite:
1.389 + <translation type="obsolete">Questa mappa non esite:
1.390 </translation>
1.391 </message>
1.392 <message>
1.393 <source>
1.394 Do you want to create a new one?</source>
1.395 - <translation>
1.396 + <translation type="obsolete">
1.397 Vuoi crearne una nuova?</translation>
1.398 </message>
1.399 <message>
1.400 @@ -1068,7 +1112,312 @@
1.401 </message>
1.402 <message>
1.403 <source>Enable exclusive flags</source>
1.404 - <translation>Abilita i flag esclusivi</translation>
1.405 + <translation type="obsolete">Abilita i flag esclusivi</translation>
1.406 + </message>
1.407 + <message>
1.408 + <source>Import</source>
1.409 + <translation type="unfinished">Importa</translation>
1.410 + </message>
1.411 + <message>
1.412 + <source>KDE Bookmarks</source>
1.413 + <translation type="unfinished"></translation>
1.414 + </message>
1.415 + <message>
1.416 + <source>&Print</source>
1.417 + <translation type="unfinished"></translation>
1.418 + </message>
1.419 + <message>
1.420 + <source>Exit</source>
1.421 + <translation type="unfinished"></translation>
1.422 + </message>
1.423 + <message>
1.424 + <source>E&xit</source>
1.425 + <translation type="unfinished"></translation>
1.426 + </message>
1.427 + <message>
1.428 + <source>Redo</source>
1.429 + <translation type="unfinished">Rifai</translation>
1.430 + </message>
1.431 + <message>
1.432 + <source>&Redo</source>
1.433 + <translation type="unfinished">&Rifai</translation>
1.434 + </message>
1.435 + <message>
1.436 + <source>Create URL to FATE</source>
1.437 + <translation type="unfinished"></translation>
1.438 + </message>
1.439 + <message>
1.440 + <source>Hide object in exports</source>
1.441 + <translation type="unfinished"></translation>
1.442 + </message>
1.443 + <message>
1.444 + <source>Hide in exports</source>
1.445 + <translation type="unfinished"></translation>
1.446 + </message>
1.447 + <message>
1.448 + <source>Add map (insert)</source>
1.449 + <translation type="unfinished"></translation>
1.450 + </message>
1.451 + <message>
1.452 + <source>Add map (replace)</source>
1.453 + <translation type="unfinished"></translation>
1.454 + </message>
1.455 + <message>
1.456 + <source>Include top and bottom position of images into branch</source>
1.457 + <translation type="unfinished"></translation>
1.458 + </message>
1.459 + <message>
1.460 + <source>Include images vertically</source>
1.461 + <translation type="unfinished"></translation>
1.462 + </message>
1.463 + <message>
1.464 + <source>Include left and right position of images into branch</source>
1.465 + <translation type="unfinished"></translation>
1.466 + </message>
1.467 + <message>
1.468 + <source>Include images horizontally</source>
1.469 + <translation type="unfinished"></translation>
1.470 + </message>
1.471 + <message>
1.472 + <source>Hide link</source>
1.473 + <translation type="unfinished"></translation>
1.474 + </message>
1.475 + <message>
1.476 + <source>Hide link if object is not selected</source>
1.477 + <translation type="unfinished"></translation>
1.478 + </message>
1.479 + <message>
1.480 + <source>Note</source>
1.481 + <comment>Systemflag</comment>
1.482 + <translation type="unfinished">Note</translation>
1.483 + </message>
1.484 + <message>
1.485 + <source>WWW Document (external)</source>
1.486 + <comment>Systemflag</comment>
1.487 + <translation type="unfinished">Documento WWW (esterno)</translation>
1.488 + </message>
1.489 + <message>
1.490 + <source>Link to another vym map</source>
1.491 + <comment>Systemflag</comment>
1.492 + <translation type="unfinished">Collega ad un'altra mappa vym</translation>
1.493 + </message>
1.494 + <message>
1.495 + <source>subtree is scrolled</source>
1.496 + <comment>Systemflag</comment>
1.497 + <translation type="unfinished">sottoalbero è espanso</translation>
1.498 + </message>
1.499 + <message>
1.500 + <source>subtree is temporary scrolled</source>
1.501 + <comment>Systemflag</comment>
1.502 + <translation type="unfinished">sottoalbero è temporaneamente espanso</translation>
1.503 + </message>
1.504 + <message>
1.505 + <source>Hide object in exported maps</source>
1.506 + <comment>Systemflag</comment>
1.507 + <translation type="unfinished"></translation>
1.508 + </message>
1.509 + <message>
1.510 + <source>Take care!</source>
1.511 + <comment>Standardflag</comment>
1.512 + <translation type="unfinished">Attenzione!</translation>
1.513 + </message>
1.514 + <message>
1.515 + <source>Really?</source>
1.516 + <comment>Standardflag</comment>
1.517 + <translation type="unfinished">Veramente?</translation>
1.518 + </message>
1.519 + <message>
1.520 + <source>ok!</source>
1.521 + <comment>Standardflag</comment>
1.522 + <translation type="unfinished">ok!</translation>
1.523 + </message>
1.524 + <message>
1.525 + <source>Not ok!</source>
1.526 + <comment>Standardflag</comment>
1.527 + <translation type="unfinished">Non ok!</translation>
1.528 + </message>
1.529 + <message>
1.530 + <source>This won't work!</source>
1.531 + <comment>Standardflag</comment>
1.532 + <translation type="unfinished">Questo non funzionerà!</translation>
1.533 + </message>
1.534 + <message>
1.535 + <source>Good</source>
1.536 + <comment>Standardflag</comment>
1.537 + <translation type="unfinished">Bene</translation>
1.538 + </message>
1.539 + <message>
1.540 + <source>Bad</source>
1.541 + <comment>Standardflag</comment>
1.542 + <translation type="unfinished">Male</translation>
1.543 + </message>
1.544 + <message>
1.545 + <source>Time critical</source>
1.546 + <comment>Standardflag</comment>
1.547 + <translation type="unfinished">In tempo critico</translation>
1.548 + </message>
1.549 + <message>
1.550 + <source>Idea!</source>
1.551 + <comment>Standardflag</comment>
1.552 + <translation type="unfinished">Idea!</translation>
1.553 + </message>
1.554 + <message>
1.555 + <source>Important</source>
1.556 + <comment>Standardflag</comment>
1.557 + <translation type="unfinished">Importante</translation>
1.558 + </message>
1.559 + <message>
1.560 + <source>Unimportant</source>
1.561 + <comment>Standardflag</comment>
1.562 + <translation type="unfinished">Nono Importante</translation>
1.563 + </message>
1.564 + <message>
1.565 + <source>I like this</source>
1.566 + <comment>Standardflag</comment>
1.567 + <translation type="unfinished">Mi piace</translation>
1.568 + </message>
1.569 + <message>
1.570 + <source>I do not like this</source>
1.571 + <comment>Standardflag</comment>
1.572 + <translation type="unfinished">Non mi piace</translation>
1.573 + </message>
1.574 + <message>
1.575 + <source>I just love... </source>
1.576 + <comment>Standardflag</comment>
1.577 + <translation type="unfinished"> Lo amo...</translation>
1.578 + </message>
1.579 + <message>
1.580 + <source>Dangerous</source>
1.581 + <comment>Standardflag</comment>
1.582 + <translation type="unfinished">Pericoloso</translation>
1.583 + </message>
1.584 + <message>
1.585 + <source>This will help</source>
1.586 + <comment>Standardflag</comment>
1.587 + <translation type="unfinished">Questo aiuta</translation>
1.588 + </message>
1.589 + <message>
1.590 + <source>Set application to open pdf files ...</source>
1.591 + <translation type="unfinished"></translation>
1.592 + </message>
1.593 + <message>
1.594 + <source>Set application to open external links</source>
1.595 + <translation type="unfinished"></translation>
1.596 + </message>
1.597 + <message>
1.598 + <source>Set application to open external links...</source>
1.599 + <translation type="unfinished"></translation>
1.600 + </message>
1.601 + <message>
1.602 + <source>Pasting into new branch</source>
1.603 + <translation type="unfinished"></translation>
1.604 + </message>
1.605 + <message>
1.606 + <source>pasting into new branch</source>
1.607 + <translation type="unfinished"></translation>
1.608 + </message>
1.609 + <message>
1.610 + <source>Delete key for deleting branches</source>
1.611 + <translation type="unfinished"></translation>
1.612 + </message>
1.613 + <message>
1.614 + <source>Delete key</source>
1.615 + <translation type="unfinished"></translation>
1.616 + </message>
1.617 + <message>
1.618 + <source>Exclusive flags</source>
1.619 + <translation type="unfinished"></translation>
1.620 + </message>
1.621 + <message>
1.622 + <source>Use hide flag during exports </source>
1.623 + <translation type="unfinished"></translation>
1.624 + </message>
1.625 + <message>
1.626 + <source>Use hide flags</source>
1.627 + <translation type="unfinished"></translation>
1.628 + </message>
1.629 + <message>
1.630 + <source>Call test function</source>
1.631 + <translation type="unfinished"></translation>
1.632 + </message>
1.633 + <message>
1.634 + <source>Export as</source>
1.635 + <translation type="unfinished"></translation>
1.636 + </message>
1.637 + <message>
1.638 + <source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
1.639 + <translation type="unfinished"></translation>
1.640 + </message>
1.641 + <message>
1.642 + <source>(still experimental)</source>
1.643 + <translation type="unfinished"></translation>
1.644 + </message>
1.645 + <message>
1.646 + <source>The directory %1 is not empty.
1.647 +Do you risk to overwrite its contents?</source>
1.648 + <translation type="unfinished"></translation>
1.649 + </message>
1.650 + <message>
1.651 + <source>The map %1
1.652 +is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
1.653 +to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
1.654 + <translation type="unfinished"></translation>
1.655 + </message>
1.656 + <message>
1.657 + <source>This map does not exist:
1.658 + %1
1.659 +Do you want to create a new one?</source>
1.660 + <translation type="unfinished"></translation>
1.661 + </message>
1.662 + <message>
1.663 + <source>The map %1
1.664 +did not use the compressed vym file format.
1.665 +Writing it uncompressed will also write images
1.666 +and flags and thus may overwrite files in the given directory
1.667 +
1.668 +Do you want to write the map</source>
1.669 + <translation type="unfinished"></translation>
1.670 + </message>
1.671 + <message>
1.672 + <source>Saved %1</source>
1.673 + <translation type="unfinished"></translation>
1.674 + </message>
1.675 + <message>
1.676 + <source>Couldn't save </source>
1.677 + <translation type="unfinished"></translation>
1.678 + </message>
1.679 + <message>
1.680 + <source>The file %1
1.681 +exists already. Do you want to</source>
1.682 + <translation type="unfinished"></translation>
1.683 + </message>
1.684 + <message>
1.685 + <source>Couldn't save %1</source>
1.686 + <translation type="unfinished"></translation>
1.687 + </message>
1.688 + <message>
1.689 + <source>Export as ASCII</source>
1.690 + <translation type="unfinished"></translation>
1.691 + </message>
1.692 + <message>
1.693 + <source>Export as LaTeX</source>
1.694 + <translation type="unfinished"></translation>
1.695 + </message>
1.696 + <message>
1.697 + <source>Export to</source>
1.698 + <translation type="unfinished"></translation>
1.699 + </message>
1.700 + <message>
1.701 + <source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
1.702 + <translation type="unfinished"></translation>
1.703 + </message>
1.704 + <message>
1.705 + <source>No matches found for <b>%1</b></source>
1.706 + <translation type="unfinished"></translation>
1.707 + </message>
1.708 + <message>
1.709 + <source>Couldn't open map %1</source>
1.710 + <translation type="unfinished"></translation>
1.711 </message>
1.712 </context>
1.713 <context>
1.714 @@ -1079,23 +1428,23 @@
1.715 </message>
1.716 <message>
1.717 <source>Critical Save Error</source>
1.718 - <translation>Errore Critico di Salvataggio</translation>
1.719 + <translation type="obsolete">Errore Critico di Salvataggio</translation>
1.720 </message>
1.721 <message>
1.722 <source>Couldn't write to </source>
1.723 - <translation> È impossibile scrivere su</translation>
1.724 + <translation type="obsolete"> È impossibile scrivere su</translation>
1.725 </message>
1.726 <message>
1.727 <source>VYM - Export (ASCII)</source>
1.728 - <translation>VYM - Esporta (ASCII)</translation>
1.729 + <translation type="obsolete">VYM - Esporta (ASCII)</translation>
1.730 </message>
1.731 <message>
1.732 <source>The file </source>
1.733 - <translation> Il file</translation>
1.734 + <translation type="obsolete"> Il file</translation>
1.735 </message>
1.736 <message>
1.737 <source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
1.738 - <translation> esiste già. Vuoi sovvrascriverlo?</translation>
1.739 + <translation type="obsolete"> esiste già. Vuoi sovvrascriverlo?</translation>
1.740 </message>
1.741 <message>
1.742 <source>Overwrite</source>
1.743 @@ -1107,11 +1456,11 @@
1.744 </message>
1.745 <message>
1.746 <source>Critical Export Error </source>
1.747 - <translation>Errore critico nell'esportazione</translation>
1.748 + <translation type="obsolete">Errore critico nell'esportazione</translation>
1.749 </message>
1.750 <message>
1.751 <source>Couldn't create directory </source>
1.752 - <translation> Non è possibile creare la cartella</translation>
1.753 + <translation type="obsolete"> Non è possibile creare la cartella</translation>
1.754 </message>
1.755 <message>
1.756 <source>Critical Export Error</source>
1.757 @@ -1119,7 +1468,7 @@
1.758 </message>
1.759 <message>
1.760 <source>MapEditor::exportXML couldn't open </source>
1.761 - <translation>non è possibile aprire MapEditor::exportXML </translation>
1.762 + <translation type="obsolete">non è possibile aprire MapEditor::exportXML </translation>
1.763 </message>
1.764 <message>
1.765 <source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
1.766 @@ -1135,7 +1484,7 @@
1.767 Maybe you want to reload your original data.
1.768
1.769 Sorry for any inconveniences.</source>
1.770 - <translation> non ci sono altri annullamenti.
1.771 + <translation type="obsolete"> non ci sono altri annullamenti.
1.772 Ne creerò uno nuovo, ma al momento nessun annulla è presente.
1.773 Forse vuoi ricaricare i tuoi dati originali.
1.774
1.775 @@ -1147,7 +1496,7 @@
1.776 </message>
1.777 <message>
1.778 <source>VYM - Link to another map</source>
1.779 - <translation>VYM - Collega ad un'altra mappa</translation>
1.780 + <translation type="obsolete">VYM - Collega ad un'altra mappa</translation>
1.781 </message>
1.782 <message>
1.783 <source>vym map</source>
1.784 @@ -1155,7 +1504,7 @@
1.785 </message>
1.786 <message>
1.787 <source>vym - load image</source>
1.788 - <translation>vym - carica immagine</translation>
1.789 + <translation type="obsolete">vym - carica immagine</translation>
1.790 </message>
1.791 <message>
1.792 <source>Images</source>
1.793 @@ -1163,7 +1512,7 @@
1.794 </message>
1.795 <message>
1.796 <source>vym - Load image</source>
1.797 - <translation>vym - Carica Immagini</translation>
1.798 + <translation type="obsolete">vym - Carica Immagini</translation>
1.799 </message>
1.800 <message>
1.801 <source>vym - save image as</source>
1.802 @@ -1171,7 +1520,7 @@
1.803 </message>
1.804 <message>
1.805 <source>vym - Save image as </source>
1.806 - <translation> vym - Salva immagine come</translation>
1.807 + <translation type="obsolete"> vym - Salva immagine come</translation>
1.808 </message>
1.809 <message>
1.810 <source>Critical Import Error</source>
1.811 @@ -1179,116 +1528,116 @@
1.812 </message>
1.813 <message>
1.814 <source>Cannot find the directory</source>
1.815 - <translation>Non trovo la cartella</translation>
1.816 + <translation type="obsolete">Non trovo la cartella</translation>
1.817 </message>
1.818 <message>
1.819 <source>VYM - Choose directory structur to import</source>
1.820 - <translation>VYM - Scegli la struttura delle cartelle da importare</translation>
1.821 + <translation type="obsolete">VYM - Scegli la struttura delle cartelle da importare</translation>
1.822 </message>
1.823 <message>
1.824 <source>Note</source>
1.825 <comment>Systemflag</comment>
1.826 - <translation>Note</translation>
1.827 + <translation type="obsolete">Note</translation>
1.828 </message>
1.829 <message>
1.830 <source>WWW Document (external)</source>
1.831 <comment>Systemflag</comment>
1.832 - <translation>Documento WWW (esterno)</translation>
1.833 + <translation type="obsolete">Documento WWW (esterno)</translation>
1.834 </message>
1.835 <message>
1.836 <source>Link to another vym map</source>
1.837 <comment>Systemflag</comment>
1.838 - <translation>Collega ad un'altra mappa vym</translation>
1.839 + <translation type="obsolete">Collega ad un'altra mappa vym</translation>
1.840 </message>
1.841 <message>
1.842 <source>subtree is scrolled</source>
1.843 <comment>Systemflag</comment>
1.844 - <translation>sottoalbero è espanso</translation>
1.845 + <translation type="obsolete">sottoalbero è espanso</translation>
1.846 </message>
1.847 <message>
1.848 <source>subtree is temporary scrolled</source>
1.849 <comment>Systemflag</comment>
1.850 - <translation>sottoalbero è temporaneamente espanso</translation>
1.851 + <translation type="obsolete">sottoalbero è temporaneamente espanso</translation>
1.852 </message>
1.853 <message>
1.854 <source>Take care!</source>
1.855 <comment>Standardflag</comment>
1.856 - <translation>Attenzione!</translation>
1.857 + <translation type="obsolete">Attenzione!</translation>
1.858 </message>
1.859 <message>
1.860 <source>Really?</source>
1.861 <comment>Standardflag</comment>
1.862 - <translation>Veramente?</translation>
1.863 + <translation type="obsolete">Veramente?</translation>
1.864 </message>
1.865 <message>
1.866 <source>ok!</source>
1.867 <comment>Standardflag</comment>
1.868 - <translation>ok!</translation>
1.869 + <translation type="obsolete">ok!</translation>
1.870 </message>
1.871 <message>
1.872 <source>Not ok!</source>
1.873 <comment>Standardflag</comment>
1.874 - <translation>Non ok!</translation>
1.875 + <translation type="obsolete">Non ok!</translation>
1.876 </message>
1.877 <message>
1.878 <source>This won't work!</source>
1.879 <comment>Standardflag</comment>
1.880 - <translation>Questo non funzionerà!</translation>
1.881 + <translation type="obsolete">Questo non funzionerà!</translation>
1.882 </message>
1.883 <message>
1.884 <source>Good</source>
1.885 <comment>Standardflag</comment>
1.886 - <translation>Bene</translation>
1.887 + <translation type="obsolete">Bene</translation>
1.888 </message>
1.889 <message>
1.890 <source>Bad</source>
1.891 <comment>Standardflag</comment>
1.892 - <translation>Male</translation>
1.893 + <translation type="obsolete">Male</translation>
1.894 </message>
1.895 <message>
1.896 <source>Time critical</source>
1.897 <comment>Standardflag</comment>
1.898 - <translation>In tempo critico</translation>
1.899 + <translation type="obsolete">In tempo critico</translation>
1.900 </message>
1.901 <message>
1.902 <source>Idea!</source>
1.903 <comment>Standardflag</comment>
1.904 - <translation>Idea!</translation>
1.905 + <translation type="obsolete">Idea!</translation>
1.906 </message>
1.907 <message>
1.908 <source>Important</source>
1.909 <comment>Standardflag</comment>
1.910 - <translation>Importante</translation>
1.911 + <translation type="obsolete">Importante</translation>
1.912 </message>
1.913 <message>
1.914 <source>Unimportant</source>
1.915 <comment>Standardflag</comment>
1.916 - <translation>Nono Importante</translation>
1.917 + <translation type="obsolete">Nono Importante</translation>
1.918 </message>
1.919 <message>
1.920 <source>I like this</source>
1.921 <comment>Standardflag</comment>
1.922 - <translation>Mi piace</translation>
1.923 + <translation type="obsolete">Mi piace</translation>
1.924 </message>
1.925 <message>
1.926 <source>I do not like this</source>
1.927 <comment>Standardflag</comment>
1.928 - <translation>Non mi piace</translation>
1.929 + <translation type="obsolete">Non mi piace</translation>
1.930 </message>
1.931 <message>
1.932 <source>I just love... </source>
1.933 <comment>Standardflag</comment>
1.934 - <translation> Lo amo...</translation>
1.935 + <translation type="obsolete"> Lo amo...</translation>
1.936 </message>
1.937 <message>
1.938 <source>Dangerous</source>
1.939 <comment>Standardflag</comment>
1.940 - <translation>Pericoloso</translation>
1.941 + <translation type="obsolete">Pericoloso</translation>
1.942 </message>
1.943 <message>
1.944 <source>This will help</source>
1.945 <comment>Standardflag</comment>
1.946 - <translation>Questo aiuta</translation>
1.947 + <translation type="obsolete">Questo aiuta</translation>
1.948 </message>
1.949 <message>
1.950 <source>New Map</source>
1.951 @@ -1297,7 +1646,44 @@
1.952 </message>
1.953 <message>
1.954 <source>Critcal Save error</source>
1.955 - <translation>Errore Critico di Salvataggio</translation>
1.956 + <translation type="obsolete">Errore Critico di Salvataggio</translation>
1.957 + </message>
1.958 + <message>
1.959 + <source>MapEditor::exportXML couldn't open %1</source>
1.960 + <translation type="unfinished"></translation>
1.961 + </message>
1.962 + <message>
1.963 + <source>Temporary directory %1 used for undo is gone.
1.964 +I will create a new one, but at the moment no undo is available.
1.965 +Maybe you want to reload your original data.
1.966 +
1.967 +Sorry for any inconveniences.</source>
1.968 + <translation type="unfinished"></translation>
1.969 + </message>
1.970 + <message>
1.971 + <source>Link to another map</source>
1.972 + <translation type="unfinished"></translation>
1.973 + </message>
1.974 + <message>
1.975 + <source>Load image</source>
1.976 + <translation type="unfinished"></translation>
1.977 + </message>
1.978 + <message>
1.979 + <source>Save image as %1</source>
1.980 + <translation type="unfinished"></translation>
1.981 + </message>
1.982 + <message>
1.983 + <source>The file %1 exists already.
1.984 +Do you want to overwrite it?</source>
1.985 + <translation type="unfinished"></translation>
1.986 + </message>
1.987 + <message>
1.988 + <source>Cannot find the directory %1</source>
1.989 + <translation type="unfinished"></translation>
1.990 + </message>
1.991 + <message>
1.992 + <source>Choose directory structure to import</source>
1.993 + <translation type="unfinished"></translation>
1.994 </message>
1.995 </context>
1.996 <context>
1.997 @@ -1306,6 +1692,73 @@
1.998 <source>This is not an image.</source>
1.999 <translation>Questa non è un immagine.</translation>
1.1000 </message>
1.1001 + <message>
1.1002 + <source>The file %1 exists already.
1.1003 +Do you want to overwrite it?</source>
1.1004 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1005 + </message>
1.1006 + <message>
1.1007 + <source>Overwrite</source>
1.1008 + <translation type="unfinished">Sovvrascrivi</translation>
1.1009 + </message>
1.1010 + <message>
1.1011 + <source>Cancel</source>
1.1012 + <translation type="unfinished">Cancella</translation>
1.1013 + </message>
1.1014 + <message>
1.1015 + <source>Critical Export Error</source>
1.1016 + <translation type="unfinished">Errore critico nell'esportazione</translation>
1.1017 + </message>
1.1018 + <message>
1.1019 + <source>Could not write %1</source>
1.1020 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1021 + </message>
1.1022 + <message>
1.1023 + <source>Export failed.</source>
1.1024 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1025 + </message>
1.1026 + <message>
1.1027 + <source>Check "%1" in
1.1028 +%2</source>
1.1029 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1030 + </message>
1.1031 + <message>
1.1032 + <source>Could not read %1</source>
1.1033 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1034 + </message>
1.1035 + <message>
1.1036 + <source>Critical Error</source>
1.1037 + <translation type="unfinished">Errore Critico</translation>
1.1038 + </message>
1.1039 + <message>
1.1040 + <source>Couldn't start zip to compress data.</source>
1.1041 + <translation type="unfinished">Non è possibile iniziare lo zip per la decompressione dei dati.</translation>
1.1042 + </message>
1.1043 + <message>
1.1044 + <source>zip didn't exit normally</source>
1.1045 + <translation type="unfinished">lo zip non è finito normalmente</translation>
1.1046 + </message>
1.1047 + <message>
1.1048 + <source>Couldn't start unzip to decompress data.</source>
1.1049 + <translation type="unfinished">Non è possibile iniziare l'unzip per la decompressione dei dati.</translation>
1.1050 + </message>
1.1051 + <message>
1.1052 + <source>unzip didn't exit normally</source>
1.1053 + <translation type="unfinished">unzip non è finito normalmente</translation>
1.1054 + </message>
1.1055 + <message>
1.1056 + <source>Sorry, no preview for
1.1057 +multiple selected files.</source>
1.1058 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1059 + </message>
1.1060 + <message>
1.1061 + <source>Could not start %1</source>
1.1062 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1063 + </message>
1.1064 + <message>
1.1065 + <source>%1 didn't exit normally</source>
1.1066 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1067 + </message>
1.1068 </context>
1.1069 <context>
1.1070 <name>ShowTextDialog</name>
1.1071 @@ -1540,5 +1993,17 @@
1.1072 <source>Export Note to single file (ASCII)</source>
1.1073 <translation>Esporta nota in un file singolo (ASCII)</translation>
1.1074 </message>
1.1075 + <message>
1.1076 + <source>Note Editor</source>
1.1077 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1078 + </message>
1.1079 + <message>
1.1080 + <source>Subs&cript</source>
1.1081 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1082 + </message>
1.1083 + <message>
1.1084 + <source>Su&perscript</source>
1.1085 + <translation type="unfinished"></translation>
1.1086 + </message>
1.1087 </context>
1.1088 </TS>