insilmaril@93
|
1 |
<!DOCTYPE TS><TS>
|
insilmaril@93
|
2 |
<context>
|
insilmaril@159
|
3 |
<name>AboutDialog</name>
|
insilmaril@159
|
4 |
<message>
|
insilmaril@159
|
5 |
<source>Ok</source>
|
insilmaril@381
|
6 |
<translation type="obsolete">Ok</translation>
|
insilmaril@381
|
7 |
</message>
|
insilmaril@381
|
8 |
<message>
|
insilmaril@381
|
9 |
<source>Ok</source>
|
insilmaril@381
|
10 |
<comment>Ok Button</comment>
|
insilmaril@159
|
11 |
<translation>Ok</translation>
|
insilmaril@159
|
12 |
</message>
|
insilmaril@159
|
13 |
</context>
|
insilmaril@159
|
14 |
<context>
|
insilmaril@395
|
15 |
<name>AboutTextBrowser</name>
|
insilmaril@395
|
16 |
<message>
|
insilmaril@395
|
17 |
<source>Warning</source>
|
insilmaril@395
|
18 |
<translation type="obsolete">Warnung</translation>
|
insilmaril@395
|
19 |
</message>
|
insilmaril@395
|
20 |
<message>
|
insilmaril@395
|
21 |
<source>Couldn't find a viewer to open %1.
|
insilmaril@395
|
22 |
</source>
|
insilmaril@395
|
23 |
<translation type="obsolete">Konnte kein Programm zum Öffnen von %1 finden.</translation>
|
insilmaril@395
|
24 |
</message>
|
insilmaril@395
|
25 |
<message>
|
insilmaril@395
|
26 |
<source>Please use Settings-></source>
|
insilmaril@395
|
27 |
<translation>Bitte setzen sie einen Pfad in Einstellungen-></translation>
|
insilmaril@395
|
28 |
</message>
|
insilmaril@395
|
29 |
<message>
|
insilmaril@395
|
30 |
<source>Set application to open an URL</source>
|
insilmaril@395
|
31 |
<translation>URLs öffnen mit...</translation>
|
insilmaril@395
|
32 |
</message>
|
insilmaril@395
|
33 |
<message>
|
insilmaril@395
|
34 |
<source>Warning</source>
|
insilmaril@395
|
35 |
<comment>About window</comment>
|
insilmaril@395
|
36 |
<translation type="unfinished">Warnung</translation>
|
insilmaril@395
|
37 |
</message>
|
insilmaril@395
|
38 |
<message>
|
insilmaril@395
|
39 |
<source>Couldn't find a viewer to open %1.
|
insilmaril@395
|
40 |
</source>
|
insilmaril@395
|
41 |
<comment>About window</comment>
|
insilmaril@395
|
42 |
<translation type="unfinished">Konnte kein Programm zum Öffnen von %1 finden.</translation>
|
insilmaril@395
|
43 |
</message>
|
insilmaril@395
|
44 |
</context>
|
insilmaril@395
|
45 |
<context>
|
insilmaril@134
|
46 |
<name>EditXLinkDialog</name>
|
insilmaril@134
|
47 |
<message>
|
insilmaril@134
|
48 |
<source>Edit XLink</source>
|
insilmaril@395
|
49 |
<translation>xLink ändern</translation>
|
insilmaril@134
|
50 |
</message>
|
insilmaril@134
|
51 |
<message>
|
insilmaril@134
|
52 |
<source>XLink width:</source>
|
insilmaril@395
|
53 |
<translation>xLink Dicke:</translation>
|
insilmaril@134
|
54 |
</message>
|
insilmaril@134
|
55 |
<message>
|
insilmaril@134
|
56 |
<source>Set color of heading</source>
|
insilmaril@395
|
57 |
<translation>Farbe Heading</translation>
|
insilmaril@134
|
58 |
</message>
|
insilmaril@134
|
59 |
<message>
|
insilmaril@134
|
60 |
<source>XLink color:</source>
|
insilmaril@395
|
61 |
<translation>Farbe xLink:</translation>
|
insilmaril@134
|
62 |
</message>
|
insilmaril@134
|
63 |
<message>
|
insilmaril@134
|
64 |
<source>Use as default:</source>
|
insilmaril@395
|
65 |
<translation>Als Standard verwenden:</translation>
|
insilmaril@134
|
66 |
</message>
|
insilmaril@134
|
67 |
<message>
|
insilmaril@134
|
68 |
<source>Delete XLink</source>
|
insilmaril@369
|
69 |
<translation type="obsolete">xLink löschen</translation>
|
insilmaril@134
|
70 |
</message>
|
insilmaril@134
|
71 |
<message>
|
insilmaril@134
|
72 |
<source>Ok</source>
|
insilmaril@395
|
73 |
<translation>Ok</translation>
|
insilmaril@395
|
74 |
</message>
|
insilmaril@395
|
75 |
<message>
|
insilmaril@395
|
76 |
<source>Quit and delete XLink</source>
|
insilmaril@395
|
77 |
<translation></translation>
|
insilmaril@134
|
78 |
</message>
|
insilmaril@134
|
79 |
</context>
|
insilmaril@134
|
80 |
<context>
|
insilmaril@93
|
81 |
<name>ExportHTMLDialog</name>
|
insilmaril@93
|
82 |
<message>
|
insilmaril@93
|
83 |
<source>Export HTML</source>
|
insilmaril@291
|
84 |
<translation type="obsolete">Exportiere HTML</translation>
|
insilmaril@93
|
85 |
</message>
|
insilmaril@93
|
86 |
<message>
|
insilmaril@93
|
87 |
<source>Directory:</source>
|
insilmaril@291
|
88 |
<translation type="obsolete">Verzeichnis:</translation>
|
insilmaril@93
|
89 |
</message>
|
insilmaril@93
|
90 |
<message>
|
insilmaril@93
|
91 |
<source>Browse</source>
|
insilmaril@291
|
92 |
<translation type="obsolete">Durchsuchen</translation>
|
insilmaril@93
|
93 |
</message>
|
insilmaril@93
|
94 |
<message>
|
insilmaril@93
|
95 |
<source>Options</source>
|
insilmaril@291
|
96 |
<translation type="obsolete">Optionen</translation>
|
insilmaril@93
|
97 |
</message>
|
insilmaril@93
|
98 |
<message>
|
insilmaril@93
|
99 |
<source>Include image of map</source>
|
insilmaril@291
|
100 |
<translation type="obsolete">Bild der Map erzeugen</translation>
|
insilmaril@93
|
101 |
</message>
|
insilmaril@93
|
102 |
<message>
|
insilmaril@93
|
103 |
<source>use WIKI style</source>
|
insilmaril@291
|
104 |
<translation type="obsolete">WIKI Stil verwenden</translation>
|
insilmaril@93
|
105 |
</message>
|
insilmaril@93
|
106 |
<message>
|
insilmaril@93
|
107 |
<source>show output</source>
|
insilmaril@93
|
108 |
<translation type="obsolete">Ausgabe der Scripte anzeigen</translation>
|
insilmaril@93
|
109 |
</message>
|
insilmaril@93
|
110 |
<message>
|
insilmaril@93
|
111 |
<source>Export</source>
|
insilmaril@291
|
112 |
<translation type="obsolete">Exportieren</translation>
|
insilmaril@93
|
113 |
</message>
|
insilmaril@93
|
114 |
<message>
|
insilmaril@93
|
115 |
<source>Cancel</source>
|
insilmaril@291
|
116 |
<translation type="obsolete">Abbrechen</translation>
|
insilmaril@93
|
117 |
</message>
|
insilmaril@93
|
118 |
<message>
|
insilmaril@93
|
119 |
<source>VYM - Export HTML to directory</source>
|
insilmaril@291
|
120 |
<translation type="obsolete">VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
|
insilmaril@93
|
121 |
</message>
|
insilmaril@93
|
122 |
<message>
|
insilmaril@93
|
123 |
<source>Critcal export error</source>
|
insilmaril@291
|
124 |
<translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
|
insilmaril@93
|
125 |
</message>
|
insilmaril@93
|
126 |
<message>
|
insilmaril@93
|
127 |
<source>create image only</source>
|
insilmaril@291
|
128 |
<translation type="obsolete">Nur Bild erzeugen</translation>
|
insilmaril@93
|
129 |
</message>
|
insilmaril@93
|
130 |
<message>
|
insilmaril@93
|
131 |
<source>use heading for URLs (instead of link target)</source>
|
insilmaril@291
|
132 |
<translation type="obsolete">Verwende Zweigbeschriftung für URL</translation>
|
insilmaril@93
|
133 |
</message>
|
insilmaril@93
|
134 |
<message>
|
insilmaril@93
|
135 |
<source>use image of earth to mark URLs in text</source>
|
insilmaril@291
|
136 |
<translation type="obsolete">Verwende Globus Symbol für URLs</translation>
|
insilmaril@93
|
137 |
</message>
|
insilmaril@93
|
138 |
<message>
|
insilmaril@93
|
139 |
<source>show output of external scripts</source>
|
insilmaril@291
|
140 |
<translation type="obsolete">Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
|
insilmaril@93
|
141 |
</message>
|
insilmaril@93
|
142 |
<message>
|
insilmaril@93
|
143 |
<source>use default CSS file</source>
|
insilmaril@291
|
144 |
<translation type="obsolete">Default CSS Datei verwenden</translation>
|
insilmaril@93
|
145 |
</message>
|
insilmaril@93
|
146 |
</context>
|
insilmaril@93
|
147 |
<context>
|
insilmaril@93
|
148 |
<name>ExportXHTMLDialog</name>
|
insilmaril@93
|
149 |
<message>
|
insilmaril@93
|
150 |
<source>Export XHTML</source>
|
insilmaril@395
|
151 |
<translation>Exportiere XHTML</translation>
|
insilmaril@93
|
152 |
</message>
|
insilmaril@93
|
153 |
<message>
|
insilmaril@93
|
154 |
<source>Directory:</source>
|
insilmaril@93
|
155 |
<translation type="obsolete">Verzeichnis:</translation>
|
insilmaril@93
|
156 |
</message>
|
insilmaril@93
|
157 |
<message>
|
insilmaril@93
|
158 |
<source>Browse</source>
|
insilmaril@395
|
159 |
<translation>Durchsuchen</translation>
|
insilmaril@93
|
160 |
</message>
|
insilmaril@93
|
161 |
<message>
|
insilmaril@93
|
162 |
<source>Options</source>
|
insilmaril@395
|
163 |
<translation>Optionen</translation>
|
insilmaril@93
|
164 |
</message>
|
insilmaril@93
|
165 |
<message>
|
insilmaril@93
|
166 |
<source>Include image</source>
|
insilmaril@395
|
167 |
<translation>Bild erzeugen</translation>
|
insilmaril@93
|
168 |
</message>
|
insilmaril@93
|
169 |
<message>
|
insilmaril@93
|
170 |
<source>Include text</source>
|
insilmaril@93
|
171 |
<translation type="obsolete">Text erzeugen</translation>
|
insilmaril@93
|
172 |
</message>
|
insilmaril@93
|
173 |
<message>
|
insilmaril@93
|
174 |
<source>show output of external scripts</source>
|
insilmaril@395
|
175 |
<translation>Zeige Ausgabe der externen Skripte</translation>
|
insilmaril@93
|
176 |
</message>
|
insilmaril@93
|
177 |
<message>
|
insilmaril@93
|
178 |
<source>Export</source>
|
insilmaril@395
|
179 |
<translation>Exportieren</translation>
|
insilmaril@93
|
180 |
</message>
|
insilmaril@93
|
181 |
<message>
|
insilmaril@93
|
182 |
<source>Cancel</source>
|
insilmaril@395
|
183 |
<translation>Abbrechen</translation>
|
insilmaril@93
|
184 |
</message>
|
insilmaril@93
|
185 |
<message>
|
insilmaril@93
|
186 |
<source>VYM - Export HTML to directory</source>
|
insilmaril@395
|
187 |
<translation>VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis</translation>
|
insilmaril@93
|
188 |
</message>
|
insilmaril@93
|
189 |
<message>
|
insilmaril@93
|
190 |
<source>Critical Error</source>
|
insilmaril@395
|
191 |
<translation>Kritischer Fehler</translation>
|
insilmaril@93
|
192 |
</message>
|
insilmaril@93
|
193 |
<message>
|
insilmaril@93
|
194 |
<source>Couldn't start </source>
|
insilmaril@207
|
195 |
<translation type="obsolete">Konnte nicht starten</translation>
|
insilmaril@93
|
196 |
</message>
|
insilmaril@93
|
197 |
<message>
|
insilmaril@93
|
198 |
<source>didn't exit normally</source>
|
insilmaril@207
|
199 |
<translation type="obsolete">Exportiere XHTML</translation>
|
insilmaril@93
|
200 |
</message>
|
insilmaril@93
|
201 |
<message>
|
insilmaril@93
|
202 |
<source>Export to directory:</source>
|
insilmaril@395
|
203 |
<translation>Export Verzeichnis:</translation>
|
insilmaril@93
|
204 |
</message>
|
insilmaril@93
|
205 |
<message>
|
insilmaril@93
|
206 |
<source>Colored headings in text</source>
|
insilmaril@395
|
207 |
<translation>Farbige Headings im Text</translation>
|
insilmaril@93
|
208 |
</message>
|
insilmaril@93
|
209 |
<message>
|
insilmaril@93
|
210 |
<source>showWarnings e.g. if directory is not empty</source>
|
insilmaril@395
|
211 |
<translation>Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist</translation>
|
insilmaril@93
|
212 |
</message>
|
insilmaril@93
|
213 |
<message>
|
insilmaril@93
|
214 |
<source>Stylesheets</source>
|
insilmaril@395
|
215 |
<translation>Stylesheets</translation>
|
insilmaril@93
|
216 |
</message>
|
insilmaril@93
|
217 |
<message>
|
insilmaril@93
|
218 |
<source>CSS:</source>
|
insilmaril@395
|
219 |
<translation>CSS:</translation>
|
insilmaril@93
|
220 |
</message>
|
insilmaril@93
|
221 |
<message>
|
insilmaril@93
|
222 |
<source>XSL:</source>
|
insilmaril@395
|
223 |
<translation>XSL:</translation>
|
insilmaril@93
|
224 |
</message>
|
insilmaril@93
|
225 |
<message>
|
insilmaril@93
|
226 |
<source>VYM - Path to CSS file</source>
|
insilmaril@395
|
227 |
<translation>VYM - Pfad zu CSS Datei</translation>
|
insilmaril@93
|
228 |
</message>
|
insilmaril@93
|
229 |
<message>
|
insilmaril@93
|
230 |
<source>VYM - Path to XSL file</source>
|
insilmaril@395
|
231 |
<translation>VYM - Pfad zu XSL Datei</translation>
|
insilmaril@93
|
232 |
</message>
|
insilmaril@93
|
233 |
<message>
|
insilmaril@93
|
234 |
<source>Warning</source>
|
insilmaril@395
|
235 |
<translation>Warnung</translation>
|
insilmaril@93
|
236 |
</message>
|
insilmaril@93
|
237 |
<message>
|
insilmaril@93
|
238 |
<source> could not be opened!</source>
|
insilmaril@207
|
239 |
<translation type="obsolete">konnte nicht geöffnet werden!</translation>
|
insilmaril@93
|
240 |
</message>
|
insilmaril@93
|
241 |
<message>
|
insilmaril@93
|
242 |
<source>Save settings in map</source>
|
insilmaril@395
|
243 |
<translation>Einstellungen in map speichern</translation>
|
insilmaril@93
|
244 |
</message>
|
insilmaril@93
|
245 |
<message>
|
insilmaril@93
|
246 |
<source>Scripts</source>
|
insilmaril@395
|
247 |
<translation>Skripte</translation>
|
insilmaril@93
|
248 |
</message>
|
insilmaril@93
|
249 |
<message>
|
insilmaril@93
|
250 |
<source>Before export:</source>
|
insilmaril@395
|
251 |
<translation>Vor Export:</translation>
|
insilmaril@93
|
252 |
</message>
|
insilmaril@93
|
253 |
<message>
|
insilmaril@93
|
254 |
<source>After Export:</source>
|
insilmaril@395
|
255 |
<translation>Nach Export:</translation>
|
insilmaril@93
|
256 |
</message>
|
insilmaril@93
|
257 |
<message>
|
insilmaril@93
|
258 |
<source>The settings saved in the map would like to run scripts:
|
insilmaril@93
|
259 |
|
insilmaril@93
|
260 |
</source>
|
insilmaril@207
|
261 |
<translation type="obsolete">Die in der Map gespeicherten Einstellungen wollen Skripte starten:
|
insilmaril@93
|
262 |
|
insilmaril@93
|
263 |
</translation>
|
insilmaril@93
|
264 |
</message>
|
insilmaril@93
|
265 |
<message>
|
insilmaril@93
|
266 |
<source>Please check, if you really
|
insilmaril@93
|
267 |
want to allow this in your system!</source>
|
insilmaril@207
|
268 |
<translation type="obsolete">Bitte prüfen Sie, ob Sie das in Ihrem
|
insilmaril@93
|
269 |
System wirklich zulassen wollen!</translation>
|
insilmaril@93
|
270 |
</message>
|
insilmaril@93
|
271 |
<message>
|
insilmaril@93
|
272 |
<source>VYM - Path to pre export script</source>
|
insilmaril@395
|
273 |
<translation>VYM - Pfad für Prä-Export Skript</translation>
|
insilmaril@93
|
274 |
</message>
|
insilmaril@93
|
275 |
<message>
|
insilmaril@93
|
276 |
<source>VYM - Path to post export script</source>
|
insilmaril@395
|
277 |
<translation>VYM -Pfad für Post-Export Skript</translation>
|
insilmaril@93
|
278 |
</message>
|
insilmaril@134
|
279 |
<message>
|
insilmaril@134
|
280 |
<source>Stylesheets:</source>
|
insilmaril@159
|
281 |
<translation type="obsolete">Stylesheets:</translation>
|
insilmaril@134
|
282 |
</message>
|
insilmaril@134
|
283 |
<message>
|
insilmaril@134
|
284 |
<source>Scripts:</source>
|
insilmaril@159
|
285 |
<translation type="obsolete">Skripte:</translation>
|
insilmaril@134
|
286 |
</message>
|
insilmaril@207
|
287 |
<message>
|
insilmaril@207
|
288 |
<source>The settings saved in the map would like to run scripts:
|
insilmaril@207
|
289 |
|
insilmaril@207
|
290 |
%1
|
insilmaril@207
|
291 |
|
insilmaril@207
|
292 |
Please check, if you really
|
insilmaril@207
|
293 |
want to allow this in your system!</source>
|
insilmaril@395
|
294 |
<translation>Die in der Map gespeicherten Einstellungen möchten gerne Skripte starten:
|
insilmaril@207
|
295 |
|
insilmaril@207
|
296 |
%1
|
insilmaril@207
|
297 |
|
insilmaril@207
|
298 |
Bitte prüfen Sie, ob Sie das wirklich erlauben wollen!</translation>
|
insilmaril@207
|
299 |
</message>
|
insilmaril@207
|
300 |
<message>
|
insilmaril@207
|
301 |
<source>Could not open %1</source>
|
insilmaril@395
|
302 |
<translation>%1 konnte nicht geöffnet werden</translation>
|
insilmaril@207
|
303 |
</message>
|
insilmaril@207
|
304 |
<message>
|
insilmaril@207
|
305 |
<source>Could not write %1</source>
|
insilmaril@395
|
306 |
<translation>%1 konnte nicht geschrieben werden</translation>
|
insilmaril@207
|
307 |
</message>
|
insilmaril@207
|
308 |
<message>
|
insilmaril@207
|
309 |
<source>Could not start %1</source>
|
insilmaril@395
|
310 |
<translation>Konnte %1 nicht starten</translation>
|
insilmaril@207
|
311 |
</message>
|
insilmaril@207
|
312 |
<message>
|
insilmaril@207
|
313 |
<source>%1 didn't exit normally</source>
|
insilmaril@395
|
314 |
<translation>%1 wurde nicht richtig beendet</translation>
|
insilmaril@207
|
315 |
</message>
|
insilmaril@207
|
316 |
<message>
|
insilmaril@207
|
317 |
<source>Couldn't start %1</source>
|
insilmaril@207
|
318 |
<translation type="obsolete">%1 konnte nicht nicht gestartet werden</translation>
|
insilmaril@207
|
319 |
</message>
|
insilmaril@93
|
320 |
</context>
|
insilmaril@93
|
321 |
<context>
|
insilmaril@93
|
322 |
<name>ExtraInfoDialog</name>
|
insilmaril@93
|
323 |
<message>
|
insilmaril@93
|
324 |
<source>VYM - Info</source>
|
insilmaril@395
|
325 |
<translation>VYM - Info</translation>
|
insilmaril@93
|
326 |
</message>
|
insilmaril@93
|
327 |
<message>
|
insilmaril@93
|
328 |
<source>Map:</source>
|
insilmaril@395
|
329 |
<translation>Map:</translation>
|
insilmaril@93
|
330 |
</message>
|
insilmaril@93
|
331 |
<message>
|
insilmaril@93
|
332 |
<source>Author:</source>
|
insilmaril@395
|
333 |
<translation>Author:</translation>
|
insilmaril@93
|
334 |
</message>
|
insilmaril@93
|
335 |
<message>
|
insilmaril@93
|
336 |
<source>Comment:</source>
|
insilmaril@395
|
337 |
<translation>Kommentar:</translation>
|
insilmaril@93
|
338 |
</message>
|
insilmaril@93
|
339 |
<message>
|
insilmaril@93
|
340 |
<source>Statistics:</source>
|
insilmaril@395
|
341 |
<translation>Statistik:</translation>
|
insilmaril@93
|
342 |
</message>
|
insilmaril@93
|
343 |
<message>
|
insilmaril@93
|
344 |
<source>Cancel</source>
|
insilmaril@395
|
345 |
<translation>Abbrechen</translation>
|
insilmaril@93
|
346 |
</message>
|
insilmaril@93
|
347 |
<message>
|
insilmaril@93
|
348 |
<source>Close</source>
|
insilmaril@395
|
349 |
<translation>Schliessen</translation>
|
insilmaril@93
|
350 |
</message>
|
insilmaril@93
|
351 |
</context>
|
insilmaril@93
|
352 |
<context>
|
insilmaril@93
|
353 |
<name>FindWindow</name>
|
insilmaril@93
|
354 |
<message>
|
insilmaril@93
|
355 |
<source>Clear</source>
|
insilmaril@93
|
356 |
<translation>Neuer Suchbegriff</translation>
|
insilmaril@93
|
357 |
</message>
|
insilmaril@93
|
358 |
<message>
|
insilmaril@93
|
359 |
<source>Cancel</source>
|
insilmaril@93
|
360 |
<translation>Abbrechen</translation>
|
insilmaril@93
|
361 |
</message>
|
insilmaril@93
|
362 |
<message>
|
insilmaril@93
|
363 |
<source>Find</source>
|
insilmaril@93
|
364 |
<translation>Suchen</translation>
|
insilmaril@93
|
365 |
</message>
|
insilmaril@207
|
366 |
<message>
|
insilmaril@207
|
367 |
<source>Find Text</source>
|
insilmaril@207
|
368 |
<translation>Text suchen</translation>
|
insilmaril@207
|
369 |
</message>
|
insilmaril@381
|
370 |
<message>
|
insilmaril@381
|
371 |
<source>Text to find:</source>
|
insilmaril@381
|
372 |
<translation>Suchen nach:</translation>
|
insilmaril@381
|
373 |
</message>
|
insilmaril@381
|
374 |
</context>
|
insilmaril@381
|
375 |
<context>
|
insilmaril@381
|
376 |
<name>HistoryWindow</name>
|
insilmaril@381
|
377 |
<message>
|
insilmaril@381
|
378 |
<source>Dialog</source>
|
insilmaril@395
|
379 |
<translation></translation>
|
insilmaril@381
|
380 |
</message>
|
insilmaril@381
|
381 |
<message>
|
insilmaril@381
|
382 |
<source>Redo</source>
|
insilmaril@395
|
383 |
<translation>Wiederherstellen</translation>
|
insilmaril@381
|
384 |
</message>
|
insilmaril@381
|
385 |
<message>
|
insilmaril@381
|
386 |
<source>New Row</source>
|
insilmaril@395
|
387 |
<translation></translation>
|
insilmaril@381
|
388 |
</message>
|
insilmaril@381
|
389 |
<message>
|
insilmaril@381
|
390 |
<source>Time</source>
|
insilmaril@395
|
391 |
<translation></translation>
|
insilmaril@381
|
392 |
</message>
|
insilmaril@381
|
393 |
<message>
|
insilmaril@381
|
394 |
<source>Comment</source>
|
insilmaril@395
|
395 |
<translation></translation>
|
insilmaril@381
|
396 |
</message>
|
insilmaril@381
|
397 |
<message>
|
insilmaril@381
|
398 |
<source>Undo</source>
|
insilmaril@395
|
399 |
<translation>Rückgängig</translation>
|
insilmaril@381
|
400 |
</message>
|
insilmaril@381
|
401 |
<message>
|
insilmaril@381
|
402 |
<source>Close</source>
|
insilmaril@395
|
403 |
<translation>Schliessen</translation>
|
insilmaril@381
|
404 |
</message>
|
insilmaril@381
|
405 |
<message>
|
insilmaril@381
|
406 |
<source>Action</source>
|
insilmaril@395
|
407 |
<comment>Table with actions</comment>
|
insilmaril@395
|
408 |
<translation></translation>
|
insilmaril@395
|
409 |
</message>
|
insilmaril@395
|
410 |
<message>
|
insilmaril@395
|
411 |
<source>Comment</source>
|
insilmaril@395
|
412 |
<comment>Table with actions</comment>
|
insilmaril@395
|
413 |
<translation></translation>
|
insilmaril@381
|
414 |
</message>
|
insilmaril@381
|
415 |
<message>
|
insilmaril@381
|
416 |
<source>Undo action</source>
|
insilmaril@395
|
417 |
<comment>Table with actions</comment>
|
insilmaril@395
|
418 |
<translation></translation>
|
insilmaril@395
|
419 |
</message>
|
insilmaril@395
|
420 |
<message>
|
insilmaril@395
|
421 |
<source>Current state</source>
|
insilmaril@395
|
422 |
<comment>Current bar in history hwindow</comment>
|
insilmaril@395
|
423 |
<translation>Aktuelle Zustand</translation>
|
insilmaril@381
|
424 |
</message>
|
insilmaril@93
|
425 |
</context>
|
insilmaril@93
|
426 |
<context>
|
insilmaril@93
|
427 |
<name>Main</name>
|
insilmaril@93
|
428 |
<message>
|
insilmaril@93
|
429 |
<source>&File</source>
|
insilmaril@381
|
430 |
<translation type="obsolete">&Datei</translation>
|
insilmaril@93
|
431 |
</message>
|
insilmaril@93
|
432 |
<message>
|
insilmaril@93
|
433 |
<source>New map</source>
|
insilmaril@93
|
434 |
<translation type="obsolete">Neu</translation>
|
insilmaril@93
|
435 |
</message>
|
insilmaril@93
|
436 |
<message>
|
insilmaril@93
|
437 |
<source>&New...</source>
|
insilmaril@395
|
438 |
<translation type="obsolete">&Neu...</translation>
|
insilmaril@93
|
439 |
</message>
|
insilmaril@93
|
440 |
<message>
|
insilmaril@93
|
441 |
<source>Open</source>
|
insilmaril@93
|
442 |
<translation type="obsolete">Öffnen</translation>
|
insilmaril@93
|
443 |
</message>
|
insilmaril@93
|
444 |
<message>
|
insilmaril@93
|
445 |
<source>&Open...</source>
|
insilmaril@395
|
446 |
<translation type="obsolete">&Öffnen...</translation>
|
insilmaril@93
|
447 |
</message>
|
insilmaril@93
|
448 |
<message>
|
insilmaril@93
|
449 |
<source>Save</source>
|
insilmaril@395
|
450 |
<translation type="obsolete">Speichern</translation>
|
insilmaril@93
|
451 |
</message>
|
insilmaril@93
|
452 |
<message>
|
insilmaril@93
|
453 |
<source>&Save...</source>
|
insilmaril@395
|
454 |
<translation type="obsolete">&Speichern...</translation>
|
insilmaril@93
|
455 |
</message>
|
insilmaril@93
|
456 |
<message>
|
insilmaril@93
|
457 |
<source>Save &As...</source>
|
insilmaril@395
|
458 |
<translation type="obsolete">Speichern &unter...</translation>
|
insilmaril@93
|
459 |
</message>
|
insilmaril@93
|
460 |
<message>
|
insilmaril@93
|
461 |
<source>Import directory structure (experimental)</source>
|
insilmaril@395
|
462 |
<translation type="obsolete">Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion)</translation>
|
insilmaril@93
|
463 |
</message>
|
insilmaril@93
|
464 |
<message>
|
insilmaril@93
|
465 |
<source>Import Dir</source>
|
insilmaril@159
|
466 |
<translation type="obsolete">Importiere Verzeichnis</translation>
|
insilmaril@93
|
467 |
</message>
|
insilmaril@93
|
468 |
<message>
|
insilmaril@93
|
469 |
<source>Export (png)</source>
|
insilmaril@93
|
470 |
<translation type="obsolete">Exportiere als png-Grafik</translation>
|
insilmaril@93
|
471 |
</message>
|
insilmaril@93
|
472 |
<message>
|
insilmaril@93
|
473 |
<source>&Export (png)</source>
|
insilmaril@93
|
474 |
<translation type="obsolete">&Export (png)</translation>
|
insilmaril@93
|
475 |
</message>
|
insilmaril@93
|
476 |
<message>
|
insilmaril@93
|
477 |
<source>Print</source>
|
insilmaril@395
|
478 |
<translation type="obsolete">Drucken</translation>
|
insilmaril@93
|
479 |
</message>
|
insilmaril@93
|
480 |
<message>
|
insilmaril@93
|
481 |
<source>&Print...</source>
|
insilmaril@245
|
482 |
<translation type="obsolete">&Drucken...</translation>
|
insilmaril@93
|
483 |
</message>
|
insilmaril@93
|
484 |
<message>
|
insilmaril@93
|
485 |
<source>Close Map</source>
|
insilmaril@93
|
486 |
<translation>Schließen</translation>
|
insilmaril@93
|
487 |
</message>
|
insilmaril@93
|
488 |
<message>
|
insilmaril@93
|
489 |
<source>&Close Map</source>
|
insilmaril@395
|
490 |
<translation type="obsolete">Schlie&ßen</translation>
|
insilmaril@93
|
491 |
</message>
|
insilmaril@93
|
492 |
<message>
|
insilmaril@93
|
493 |
<source>Exit VYM</source>
|
insilmaril@207
|
494 |
<translation type="obsolete">Beenden</translation>
|
insilmaril@93
|
495 |
</message>
|
insilmaril@93
|
496 |
<message>
|
insilmaril@93
|
497 |
<source>E&xit VYM</source>
|
insilmaril@207
|
498 |
<translation type="obsolete">B&eenden</translation>
|
insilmaril@93
|
499 |
</message>
|
insilmaril@93
|
500 |
<message>
|
insilmaril@93
|
501 |
<source>&Edit</source>
|
insilmaril@395
|
502 |
<translation type="obsolete">&Bearbeiten</translation>
|
insilmaril@93
|
503 |
</message>
|
insilmaril@93
|
504 |
<message>
|
insilmaril@93
|
505 |
<source>Undo</source>
|
insilmaril@93
|
506 |
<translation>Rückgängig</translation>
|
insilmaril@93
|
507 |
</message>
|
insilmaril@93
|
508 |
<message>
|
insilmaril@93
|
509 |
<source>&Undo</source>
|
insilmaril@395
|
510 |
<translation type="obsolete">&Rückgängig</translation>
|
insilmaril@93
|
511 |
</message>
|
insilmaril@93
|
512 |
<message>
|
insilmaril@93
|
513 |
<source>Copy</source>
|
insilmaril@93
|
514 |
<translation>Kopieren</translation>
|
insilmaril@93
|
515 |
</message>
|
insilmaril@93
|
516 |
<message>
|
insilmaril@93
|
517 |
<source>&Copy</source>
|
insilmaril@395
|
518 |
<translation type="obsolete">&Kopieren</translation>
|
insilmaril@93
|
519 |
</message>
|
insilmaril@93
|
520 |
<message>
|
insilmaril@93
|
521 |
<source>Cut</source>
|
insilmaril@93
|
522 |
<translation>Ausschneiden</translation>
|
insilmaril@93
|
523 |
</message>
|
insilmaril@93
|
524 |
<message>
|
insilmaril@93
|
525 |
<source>Cu&t</source>
|
insilmaril@395
|
526 |
<translation type="obsolete">&Ausschneiden</translation>
|
insilmaril@93
|
527 |
</message>
|
insilmaril@93
|
528 |
<message>
|
insilmaril@93
|
529 |
<source>Paste</source>
|
insilmaril@93
|
530 |
<translation>Einfügen</translation>
|
insilmaril@93
|
531 |
</message>
|
insilmaril@93
|
532 |
<message>
|
insilmaril@93
|
533 |
<source>&Paste</source>
|
insilmaril@395
|
534 |
<translation type="obsolete">Ein&fügen</translation>
|
insilmaril@93
|
535 |
</message>
|
insilmaril@93
|
536 |
<message>
|
insilmaril@93
|
537 |
<source>Move branch up</source>
|
insilmaril@93
|
538 |
<translation>Zweig nach oben bewegen</translation>
|
insilmaril@93
|
539 |
</message>
|
insilmaril@93
|
540 |
<message>
|
insilmaril@93
|
541 |
<source>Move up</source>
|
insilmaril@395
|
542 |
<translation type="obsolete">Zweig nach oben</translation>
|
insilmaril@93
|
543 |
</message>
|
insilmaril@93
|
544 |
<message>
|
insilmaril@93
|
545 |
<source>Move branch down</source>
|
insilmaril@93
|
546 |
<translation>Zweig nach unten bewegen</translation>
|
insilmaril@93
|
547 |
</message>
|
insilmaril@93
|
548 |
<message>
|
insilmaril@93
|
549 |
<source>Move down</source>
|
insilmaril@395
|
550 |
<translation type="obsolete">Zweig nach unten</translation>
|
insilmaril@93
|
551 |
</message>
|
insilmaril@93
|
552 |
<message>
|
insilmaril@93
|
553 |
<source>Scroll branch</source>
|
insilmaril@93
|
554 |
<translation>Zweig einrollen</translation>
|
insilmaril@93
|
555 |
</message>
|
insilmaril@93
|
556 |
<message>
|
insilmaril@93
|
557 |
<source>Unscroll all</source>
|
insilmaril@93
|
558 |
<translation>Alles aufrollen</translation>
|
insilmaril@93
|
559 |
</message>
|
insilmaril@93
|
560 |
<message>
|
insilmaril@93
|
561 |
<source>Unscroll all scrolled branches</source>
|
insilmaril@395
|
562 |
<translation type="obsolete">Alle eingerollten Zweige aufrollen</translation>
|
insilmaril@93
|
563 |
</message>
|
insilmaril@93
|
564 |
<message>
|
insilmaril@93
|
565 |
<source>Find</source>
|
insilmaril@93
|
566 |
<translation>Finde</translation>
|
insilmaril@93
|
567 |
</message>
|
insilmaril@93
|
568 |
<message>
|
insilmaril@93
|
569 |
<source>Open URL</source>
|
insilmaril@93
|
570 |
<translation>URL öffnen</translation>
|
insilmaril@93
|
571 |
</message>
|
insilmaril@93
|
572 |
<message>
|
insilmaril@93
|
573 |
<source>Edit URL</source>
|
insilmaril@93
|
574 |
<translation>URL ändern</translation>
|
insilmaril@93
|
575 |
</message>
|
insilmaril@93
|
576 |
<message>
|
insilmaril@93
|
577 |
<source>Use heading of selected branch as URL</source>
|
insilmaril@93
|
578 |
<translation>Beschriftung dieses Zweiges auch als URL verwenden</translation>
|
insilmaril@93
|
579 |
</message>
|
insilmaril@93
|
580 |
<message>
|
insilmaril@93
|
581 |
<source>Use heading for URL</source>
|
insilmaril@395
|
582 |
<translation type="obsolete">Beschriftung als URL übernehmen</translation>
|
insilmaril@93
|
583 |
</message>
|
insilmaril@93
|
584 |
<message>
|
insilmaril@93
|
585 |
<source>Jump to another vym map, if needed load it first</source>
|
insilmaril@93
|
586 |
<translation>Gehe zu einer weiteren Map. (Falls nötig wird die Map vorher geöffnet.)</translation>
|
insilmaril@93
|
587 |
</message>
|
insilmaril@93
|
588 |
<message>
|
insilmaril@93
|
589 |
<source>Jump to map</source>
|
insilmaril@381
|
590 |
<translation type="obsolete">Gehe zu einer weiteren Map.</translation>
|
insilmaril@93
|
591 |
</message>
|
insilmaril@93
|
592 |
<message>
|
insilmaril@93
|
593 |
<source>Edit link to another vym map</source>
|
insilmaril@93
|
594 |
<translation>Bearbeite Verbindung zu einer Map</translation>
|
insilmaril@93
|
595 |
</message>
|
insilmaril@93
|
596 |
<message>
|
insilmaril@93
|
597 |
<source>Edit map link</source>
|
insilmaril@93
|
598 |
<translation type="obsolete">Bearbeite Verbindung zu einer Map</translation>
|
insilmaril@93
|
599 |
</message>
|
insilmaril@93
|
600 |
<message>
|
insilmaril@93
|
601 |
<source>edit Heading</source>
|
insilmaril@93
|
602 |
<translation>Bearbeite Zweig-Überschrift</translation>
|
insilmaril@93
|
603 |
</message>
|
insilmaril@93
|
604 |
<message>
|
insilmaril@93
|
605 |
<source>Edit heading</source>
|
insilmaril@395
|
606 |
<translation type="obsolete">Bearbeite Zweig-Überschrift</translation>
|
insilmaril@93
|
607 |
</message>
|
insilmaril@93
|
608 |
<message>
|
insilmaril@93
|
609 |
<source>Delete Selection</source>
|
insilmaril@93
|
610 |
<translation>Entfernen</translation>
|
insilmaril@93
|
611 |
</message>
|
insilmaril@93
|
612 |
<message>
|
insilmaril@93
|
613 |
<source>Add a branch as child of selection</source>
|
insilmaril@93
|
614 |
<translation>Neuer Zweig </translation>
|
insilmaril@93
|
615 |
</message>
|
insilmaril@93
|
616 |
<message>
|
insilmaril@93
|
617 |
<source>Add branch as child</source>
|
insilmaril@395
|
618 |
<translation type="obsolete">Neuer Zweig </translation>
|
insilmaril@93
|
619 |
</message>
|
insilmaril@93
|
620 |
<message>
|
insilmaril@93
|
621 |
<source>Add a branch above selection</source>
|
insilmaril@93
|
622 |
<translation>Neuer Zweig - oben</translation>
|
insilmaril@93
|
623 |
</message>
|
insilmaril@93
|
624 |
<message>
|
insilmaril@93
|
625 |
<source>Add branch above</source>
|
insilmaril@395
|
626 |
<translation type="obsolete">Neuer Zweig - oben</translation>
|
insilmaril@93
|
627 |
</message>
|
insilmaril@93
|
628 |
<message>
|
insilmaril@93
|
629 |
<source>Add a branch below selection</source>
|
insilmaril@93
|
630 |
<translation>Neuer Zweig - unten</translation>
|
insilmaril@93
|
631 |
</message>
|
insilmaril@93
|
632 |
<message>
|
insilmaril@93
|
633 |
<source>Add branch below</source>
|
insilmaril@395
|
634 |
<translation type="obsolete">Neuer Zweig - unten</translation>
|
insilmaril@93
|
635 |
</message>
|
insilmaril@93
|
636 |
<message>
|
insilmaril@93
|
637 |
<source>Select upper branch</source>
|
insilmaril@245
|
638 |
<translation>Zweig oben auswählen</translation>
|
insilmaril@93
|
639 |
</message>
|
insilmaril@93
|
640 |
<message>
|
insilmaril@93
|
641 |
<source>Select lower branch</source>
|
insilmaril@245
|
642 |
<translation>Zweig unten auswählen</translation>
|
insilmaril@93
|
643 |
</message>
|
insilmaril@93
|
644 |
<message>
|
insilmaril@93
|
645 |
<source>Select left branch</source>
|
insilmaril@245
|
646 |
<translation>Linken Zweig auswählen</translation>
|
insilmaril@93
|
647 |
</message>
|
insilmaril@93
|
648 |
<message>
|
insilmaril@93
|
649 |
<source>Select right branch</source>
|
insilmaril@93
|
650 |
<translation>Zweig rechts</translation>
|
insilmaril@93
|
651 |
</message>
|
insilmaril@93
|
652 |
<message>
|
insilmaril@93
|
653 |
<source>Select child branch</source>
|
insilmaril@395
|
654 |
<translation type="obsolete">Unterzweig auswählen</translation>
|
insilmaril@93
|
655 |
</message>
|
insilmaril@93
|
656 |
<message>
|
insilmaril@93
|
657 |
<source>Select first branch</source>
|
insilmaril@245
|
658 |
<translation>Obersten Zweig auwählen</translation>
|
insilmaril@93
|
659 |
</message>
|
insilmaril@93
|
660 |
<message>
|
insilmaril@93
|
661 |
<source>Select last branch</source>
|
insilmaril@245
|
662 |
<translation>Untersten Zweig auswählen</translation>
|
insilmaril@93
|
663 |
</message>
|
insilmaril@93
|
664 |
<message>
|
insilmaril@93
|
665 |
<source>Add Image</source>
|
insilmaril@93
|
666 |
<translation>Lade Bild</translation>
|
insilmaril@93
|
667 |
</message>
|
insilmaril@93
|
668 |
<message>
|
insilmaril@93
|
669 |
<source>&Format</source>
|
insilmaril@329
|
670 |
<translation type="obsolete">&Format</translation>
|
insilmaril@93
|
671 |
</message>
|
insilmaril@93
|
672 |
<message>
|
insilmaril@93
|
673 |
<source>Set Color</source>
|
insilmaril@93
|
674 |
<translation>Wähle Farbe</translation>
|
insilmaril@93
|
675 |
</message>
|
insilmaril@93
|
676 |
<message>
|
insilmaril@93
|
677 |
<source>Set &Color</source>
|
insilmaril@93
|
678 |
<translation>Wähle &Farbe</translation>
|
insilmaril@93
|
679 |
</message>
|
insilmaril@93
|
680 |
<message>
|
insilmaril@93
|
681 |
<source>Pick color
|
insilmaril@93
|
682 |
Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button</source>
|
insilmaril@175
|
683 |
<translation>Farbe übernehmen
|
insilmaril@93
|
684 |
Tipp: Zum Kopieren einer Farbe kann man auch CTRL+linke Maustaste nehmen.</translation>
|
insilmaril@93
|
685 |
</message>
|
insilmaril@93
|
686 |
<message>
|
insilmaril@93
|
687 |
<source>Pic&k color</source>
|
insilmaril@395
|
688 |
<translation type="obsolete">Farbe &übernehmen</translation>
|
insilmaril@93
|
689 |
</message>
|
insilmaril@93
|
690 |
<message>
|
insilmaril@93
|
691 |
<source>Color branch</source>
|
insilmaril@93
|
692 |
<translation>Zweig färben</translation>
|
insilmaril@93
|
693 |
</message>
|
insilmaril@93
|
694 |
<message>
|
insilmaril@93
|
695 |
<source>Color &branch</source>
|
insilmaril@395
|
696 |
<translation type="obsolete">Zweig &färben</translation>
|
insilmaril@93
|
697 |
</message>
|
insilmaril@93
|
698 |
<message>
|
insilmaril@93
|
699 |
<source>Color Subtree</source>
|
insilmaril@93
|
700 |
<translation>Unterbaum färben</translation>
|
insilmaril@93
|
701 |
</message>
|
insilmaril@93
|
702 |
<message>
|
insilmaril@93
|
703 |
<source>Color sub&tree</source>
|
insilmaril@395
|
704 |
<translation type="obsolete">&Unterbaum färben</translation>
|
insilmaril@93
|
705 |
</message>
|
insilmaril@93
|
706 |
<message>
|
insilmaril@93
|
707 |
<source>Line</source>
|
insilmaril@93
|
708 |
<translation>Linie</translation>
|
insilmaril@93
|
709 |
</message>
|
insilmaril@93
|
710 |
<message>
|
insilmaril@93
|
711 |
<source>Linkstyle Line</source>
|
insilmaril@245
|
712 |
<translation>Verbindungsstil Linie</translation>
|
insilmaril@93
|
713 |
</message>
|
insilmaril@93
|
714 |
<message>
|
insilmaril@93
|
715 |
<source>Linkstyle Parabel</source>
|
insilmaril@245
|
716 |
<translation>Verbindungsstil Parabel</translation>
|
insilmaril@93
|
717 |
</message>
|
insilmaril@93
|
718 |
<message>
|
insilmaril@93
|
719 |
<source>PolyLine</source>
|
insilmaril@245
|
720 |
<translation>Polygon</translation>
|
insilmaril@93
|
721 |
</message>
|
insilmaril@93
|
722 |
<message>
|
insilmaril@93
|
723 |
<source>Linkstyle Thick Line</source>
|
insilmaril@245
|
724 |
<translation>Verbindungsstil gefülltes Polygon</translation>
|
insilmaril@93
|
725 |
</message>
|
insilmaril@93
|
726 |
<message>
|
insilmaril@93
|
727 |
<source>PolyParabel</source>
|
insilmaril@245
|
728 |
<translation>Polyparabel</translation>
|
insilmaril@93
|
729 |
</message>
|
insilmaril@93
|
730 |
<message>
|
insilmaril@93
|
731 |
<source>Linkstyle Thick Parabel</source>
|
insilmaril@245
|
732 |
<translation>Verbindungsstil Gefüllte Parabel</translation>
|
insilmaril@93
|
733 |
</message>
|
insilmaril@93
|
734 |
<message>
|
insilmaril@93
|
735 |
<source>No Frame</source>
|
insilmaril@93
|
736 |
<translation>Kein Rahmen</translation>
|
insilmaril@93
|
737 |
</message>
|
insilmaril@93
|
738 |
<message>
|
insilmaril@93
|
739 |
<source>Rectangle</source>
|
insilmaril@93
|
740 |
<translation>Rechteck</translation>
|
insilmaril@93
|
741 |
</message>
|
insilmaril@93
|
742 |
<message>
|
insilmaril@93
|
743 |
<source>Use same color for links and headings</source>
|
insilmaril@93
|
744 |
<translation>Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation>
|
insilmaril@93
|
745 |
</message>
|
insilmaril@93
|
746 |
<message>
|
insilmaril@93
|
747 |
<source>&Use color of heading for link</source>
|
insilmaril@395
|
748 |
<translation type="obsolete">&Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation>
|
insilmaril@93
|
749 |
</message>
|
insilmaril@93
|
750 |
<message>
|
insilmaril@93
|
751 |
<source>Set Link Color</source>
|
insilmaril@93
|
752 |
<translation>Farbe der Verbindungen</translation>
|
insilmaril@93
|
753 |
</message>
|
insilmaril@93
|
754 |
<message>
|
insilmaril@93
|
755 |
<source>Set &Link Color</source>
|
insilmaril@159
|
756 |
<translation type="obsolete">&Farbe der Verbindungen</translation>
|
insilmaril@93
|
757 |
</message>
|
insilmaril@93
|
758 |
<message>
|
insilmaril@93
|
759 |
<source>Set Background Color</source>
|
insilmaril@93
|
760 |
<translation>Hintergrundfarbe</translation>
|
insilmaril@93
|
761 |
</message>
|
insilmaril@93
|
762 |
<message>
|
insilmaril@93
|
763 |
<source>Set &Background Color</source>
|
insilmaril@93
|
764 |
<translation>&Hintergrundfarbe</translation>
|
insilmaril@93
|
765 |
</message>
|
insilmaril@93
|
766 |
<message>
|
insilmaril@93
|
767 |
<source>&View</source>
|
insilmaril@93
|
768 |
<translation>&Ansicht</translation>
|
insilmaril@93
|
769 |
</message>
|
insilmaril@93
|
770 |
<message>
|
insilmaril@93
|
771 |
<source>Zoom reset</source>
|
insilmaril@93
|
772 |
<translation>Keine Vergrösserung</translation>
|
insilmaril@93
|
773 |
</message>
|
insilmaril@93
|
774 |
<message>
|
insilmaril@93
|
775 |
<source>reset Zoom</source>
|
insilmaril@395
|
776 |
<translation type="obsolete">Keine Vergrösserung</translation>
|
insilmaril@93
|
777 |
</message>
|
insilmaril@93
|
778 |
<message>
|
insilmaril@93
|
779 |
<source>Zoom in</source>
|
insilmaril@93
|
780 |
<translation>Vergrössern</translation>
|
insilmaril@93
|
781 |
</message>
|
insilmaril@93
|
782 |
<message>
|
insilmaril@93
|
783 |
<source>Zoom out</source>
|
insilmaril@93
|
784 |
<translation>Verkleinern</translation>
|
insilmaril@93
|
785 |
</message>
|
insilmaril@93
|
786 |
<message>
|
insilmaril@93
|
787 |
<source>Toggle Note Editor</source>
|
insilmaril@329
|
788 |
<translation type="obsolete">Zeige Notiz Editor</translation>
|
insilmaril@93
|
789 |
</message>
|
insilmaril@93
|
790 |
<message>
|
insilmaril@93
|
791 |
<source>&Next Window</source>
|
insilmaril@93
|
792 |
<translation>&Nächstes Fenster</translation>
|
insilmaril@93
|
793 |
</message>
|
insilmaril@93
|
794 |
<message>
|
insilmaril@93
|
795 |
<source>Next Window</source>
|
insilmaril@395
|
796 |
<translation type="obsolete">Nächstes Fenster</translation>
|
insilmaril@93
|
797 |
</message>
|
insilmaril@93
|
798 |
<message>
|
insilmaril@93
|
799 |
<source>&Previous Window</source>
|
insilmaril@93
|
800 |
<translation>&Vorheriges Fenster</translation>
|
insilmaril@93
|
801 |
</message>
|
insilmaril@93
|
802 |
<message>
|
insilmaril@93
|
803 |
<source>Previous Window</source>
|
insilmaril@395
|
804 |
<translation type="obsolete">Vorheriges Fenster</translation>
|
insilmaril@93
|
805 |
</message>
|
insilmaril@93
|
806 |
<message>
|
insilmaril@93
|
807 |
<source>&Settings</source>
|
insilmaril@93
|
808 |
<translation>&Einstellungen</translation>
|
insilmaril@93
|
809 |
</message>
|
insilmaril@93
|
810 |
<message>
|
insilmaril@93
|
811 |
<source>Set application to open pdf files</source>
|
insilmaril@93
|
812 |
<translation>pdf-Dateien öffnen mit...</translation>
|
insilmaril@93
|
813 |
</message>
|
insilmaril@93
|
814 |
<message>
|
insilmaril@93
|
815 |
<source>Set application to open an URL</source>
|
insilmaril@266
|
816 |
<translation>URLs öffnen mit...</translation>
|
insilmaril@93
|
817 |
</message>
|
insilmaril@93
|
818 |
<message>
|
insilmaril@93
|
819 |
<source>Edit branch after adding it</source>
|
insilmaril@93
|
820 |
<translation>Zweig nach dem Einfügen neu beschriften</translation>
|
insilmaril@93
|
821 |
</message>
|
insilmaril@93
|
822 |
<message>
|
insilmaril@93
|
823 |
<source>Select branch after adding it</source>
|
insilmaril@93
|
824 |
<translation>Zweig nach dem Einfügen auswählen</translation>
|
insilmaril@93
|
825 |
</message>
|
insilmaril@93
|
826 |
<message>
|
insilmaril@93
|
827 |
<source>Select heading before editing</source>
|
insilmaril@93
|
828 |
<translation>Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation>
|
insilmaril@93
|
829 |
</message>
|
insilmaril@93
|
830 |
<message>
|
insilmaril@93
|
831 |
<source>Select existing heading</source>
|
insilmaril@395
|
832 |
<translation type="obsolete">Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation>
|
insilmaril@93
|
833 |
</message>
|
insilmaril@93
|
834 |
<message>
|
insilmaril@93
|
835 |
<source>Enable pasting into new branch</source>
|
insilmaril@159
|
836 |
<translation type="obsolete">Einfügen in neuen Zweig</translation>
|
insilmaril@93
|
837 |
</message>
|
insilmaril@93
|
838 |
<message>
|
insilmaril@93
|
839 |
<source>Enable Delete key for deleting branches</source>
|
insilmaril@159
|
840 |
<translation type="obsolete">Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden</translation>
|
insilmaril@93
|
841 |
</message>
|
insilmaril@93
|
842 |
<message>
|
insilmaril@93
|
843 |
<source>Enable Delete key</source>
|
insilmaril@159
|
844 |
<translation type="obsolete">Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden</translation>
|
insilmaril@93
|
845 |
</message>
|
insilmaril@93
|
846 |
<message>
|
insilmaril@93
|
847 |
<source>&Test</source>
|
insilmaril@93
|
848 |
<translation>&Test</translation>
|
insilmaril@93
|
849 |
</message>
|
insilmaril@93
|
850 |
<message>
|
insilmaril@93
|
851 |
<source>Test Flag</source>
|
insilmaril@207
|
852 |
<translation type="obsolete">Test Flag</translation>
|
insilmaril@93
|
853 |
</message>
|
insilmaril@93
|
854 |
<message>
|
insilmaril@93
|
855 |
<source>test flag</source>
|
insilmaril@395
|
856 |
<translation type="obsolete">test Flag</translation>
|
insilmaril@93
|
857 |
</message>
|
insilmaril@93
|
858 |
<message>
|
insilmaril@93
|
859 |
<source>Count Canvas Items</source>
|
insilmaril@93
|
860 |
<translation type="obsolete">Zähle Canvas Items</translation>
|
insilmaril@93
|
861 |
</message>
|
insilmaril@93
|
862 |
<message>
|
insilmaril@93
|
863 |
<source>Count Items</source>
|
insilmaril@93
|
864 |
<translation type="obsolete">Zähle Items</translation>
|
insilmaril@93
|
865 |
</message>
|
insilmaril@93
|
866 |
<message>
|
insilmaril@93
|
867 |
<source>Show Clipboard</source>
|
insilmaril@207
|
868 |
<translation type="obsolete">Zeige Zwischenablage</translation>
|
insilmaril@93
|
869 |
</message>
|
insilmaril@93
|
870 |
<message>
|
insilmaril@93
|
871 |
<source>Show clipboard</source>
|
insilmaril@207
|
872 |
<translation type="obsolete">Zeige Zwischenablage</translation>
|
insilmaril@93
|
873 |
</message>
|
insilmaril@93
|
874 |
<message>
|
insilmaril@93
|
875 |
<source>Export to dir</source>
|
insilmaril@93
|
876 |
<translation type="obsolete">Exportiere in Verzeichnis</translation>
|
insilmaril@93
|
877 |
</message>
|
insilmaril@93
|
878 |
<message>
|
insilmaril@93
|
879 |
<source>Export to directory</source>
|
insilmaril@93
|
880 |
<translation type="obsolete">Exportiere in Verzeichnis</translation>
|
insilmaril@93
|
881 |
</message>
|
insilmaril@93
|
882 |
<message>
|
insilmaril@93
|
883 |
<source>&Help</source>
|
insilmaril@395
|
884 |
<translation type="obsolete">&Hilfe</translation>
|
insilmaril@93
|
885 |
</message>
|
insilmaril@93
|
886 |
<message>
|
insilmaril@93
|
887 |
<source>Open VYM Documentation (pdf)</source>
|
insilmaril@93
|
888 |
<translation>VYM Handbuch (pdf)</translation>
|
insilmaril@93
|
889 |
</message>
|
insilmaril@93
|
890 |
<message>
|
insilmaril@93
|
891 |
<source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
|
insilmaril@395
|
892 |
<translation type="obsolete">VYM Handbuch (pdf)</translation>
|
insilmaril@93
|
893 |
</message>
|
insilmaril@93
|
894 |
<message>
|
insilmaril@93
|
895 |
<source>Information about VYM</source>
|
insilmaril@207
|
896 |
<translation type="obsolete">Information über VYM</translation>
|
insilmaril@93
|
897 |
</message>
|
insilmaril@93
|
898 |
<message>
|
insilmaril@93
|
899 |
<source>About VYM</source>
|
insilmaril@93
|
900 |
<translation>Über VYM</translation>
|
insilmaril@93
|
901 |
</message>
|
insilmaril@93
|
902 |
<message>
|
insilmaril@93
|
903 |
<source>Information about QT toolkit</source>
|
insilmaril@93
|
904 |
<translation>Informationen zum QT Toolkit</translation>
|
insilmaril@93
|
905 |
</message>
|
insilmaril@93
|
906 |
<message>
|
insilmaril@93
|
907 |
<source>About QT</source>
|
insilmaril@395
|
908 |
<translation type="obsolete">Über QT</translation>
|
insilmaril@93
|
909 |
</message>
|
insilmaril@93
|
910 |
<message>
|
insilmaril@93
|
911 |
<source>Save image</source>
|
insilmaril@395
|
912 |
<translation type="obsolete">Speichere Bild</translation>
|
insilmaril@93
|
913 |
</message>
|
insilmaril@93
|
914 |
<message>
|
insilmaril@93
|
915 |
<source>The file </source>
|
insilmaril@159
|
916 |
<translation type="obsolete">Die Datei</translation>
|
insilmaril@93
|
917 |
</message>
|
insilmaril@93
|
918 |
<message>
|
insilmaril@93
|
919 |
<source>
|
insilmaril@93
|
920 |
exists already. Do you want to</source>
|
insilmaril@159
|
921 |
<translation type="obsolete">gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
|
insilmaril@93
|
922 |
</message>
|
insilmaril@93
|
923 |
<message>
|
insilmaril@93
|
924 |
<source>Overwrite</source>
|
insilmaril@93
|
925 |
<translation>Überschreiben</translation>
|
insilmaril@93
|
926 |
</message>
|
insilmaril@93
|
927 |
<message>
|
insilmaril@93
|
928 |
<source>Cancel</source>
|
insilmaril@93
|
929 |
<translation>Abbrechen</translation>
|
insilmaril@93
|
930 |
</message>
|
insilmaril@93
|
931 |
<message>
|
insilmaril@93
|
932 |
<source>Couldn't save</source>
|
insilmaril@207
|
933 |
<translation type="obsolete">Diese Datei konnte nicht gespeichert werden:</translation>
|
insilmaril@93
|
934 |
</message>
|
insilmaril@93
|
935 |
<message>
|
insilmaril@93
|
936 |
<source>Saved </source>
|
insilmaril@93
|
937 |
<translation type="obsolete">Datei gespeichert: </translation>
|
insilmaril@93
|
938 |
</message>
|
insilmaril@93
|
939 |
<message>
|
insilmaril@93
|
940 |
<source>Couldn't save </source>
|
insilmaril@159
|
941 |
<translation>Diese Datei konnte nicht gespeichert werden: </translation>
|
insilmaril@93
|
942 |
</message>
|
insilmaril@93
|
943 |
<message>
|
insilmaril@93
|
944 |
<source>The map </source>
|
insilmaril@159
|
945 |
<translation type="obsolete">Die Map </translation>
|
insilmaril@93
|
946 |
</message>
|
insilmaril@93
|
947 |
<message>
|
insilmaril@93
|
948 |
<source> has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
|
insilmaril@159
|
949 |
<translation type="obsolete">wurde verändert aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie</translation>
|
insilmaril@93
|
950 |
</message>
|
insilmaril@93
|
951 |
<message>
|
insilmaril@93
|
952 |
<source>Save modified map before closing it</source>
|
insilmaril@93
|
953 |
<translation>Speichern und Map schliessen</translation>
|
insilmaril@93
|
954 |
</message>
|
insilmaril@93
|
955 |
<message>
|
insilmaril@93
|
956 |
<source>Discard changes</source>
|
insilmaril@93
|
957 |
<translation>Änderungen verwerfen</translation>
|
insilmaril@93
|
958 |
</message>
|
insilmaril@93
|
959 |
<message>
|
insilmaril@93
|
960 |
<source>This map is not saved yet. Do you want to</source>
|
insilmaril@93
|
961 |
<translation>Diese Map wurde noch nicht gespeichert. Wollen Sie </translation>
|
insilmaril@93
|
962 |
</message>
|
insilmaril@93
|
963 |
<message>
|
insilmaril@93
|
964 |
<source>Save map</source>
|
insilmaril@93
|
965 |
<translation>Speichern</translation>
|
insilmaril@93
|
966 |
</message>
|
insilmaril@93
|
967 |
<message>
|
insilmaril@93
|
968 |
<source>Critical Error</source>
|
insilmaril@93
|
969 |
<translation>Kritischer Fehler</translation>
|
insilmaril@93
|
970 |
</message>
|
insilmaril@93
|
971 |
<message>
|
insilmaril@93
|
972 |
<source>Enter path for pdf reader:</source>
|
insilmaril@266
|
973 |
<translation type="obsolete">Pfad für pdf-Anwendung:</translation>
|
insilmaril@93
|
974 |
</message>
|
insilmaril@93
|
975 |
<message>
|
insilmaril@93
|
976 |
<source>Enter path for application to open an URL:</source>
|
insilmaril@266
|
977 |
<translation type="obsolete">Pfad zum Öffnen von URLs:</translation>
|
insilmaril@93
|
978 |
</message>
|
insilmaril@93
|
979 |
<message>
|
insilmaril@93
|
980 |
<source>Save &As</source>
|
insilmaril@395
|
981 |
<translation type="obsolete">Speichern &unter...</translation>
|
insilmaril@93
|
982 |
</message>
|
insilmaril@93
|
983 |
<message>
|
insilmaril@93
|
984 |
<source>Open Recent</source>
|
insilmaril@395
|
985 |
<translation type="obsolete">Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
|
insilmaril@93
|
986 |
</message>
|
insilmaril@93
|
987 |
<message>
|
insilmaril@93
|
988 |
<source>Export</source>
|
insilmaril@395
|
989 |
<translation type="obsolete">Exportieren</translation>
|
insilmaril@93
|
990 |
</message>
|
insilmaril@93
|
991 |
<message>
|
insilmaril@93
|
992 |
<source>Export map as image</source>
|
insilmaril@369
|
993 |
<translation>als Bild</translation>
|
insilmaril@93
|
994 |
</message>
|
insilmaril@93
|
995 |
<message>
|
insilmaril@93
|
996 |
<source>Export as ASCII (still experimental)</source>
|
insilmaril@207
|
997 |
<translation type="obsolete">als ASCII Text (noch experimentell)</translation>
|
insilmaril@93
|
998 |
</message>
|
insilmaril@93
|
999 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1000 |
<source>Export (ASCII)</source>
|
insilmaril@159
|
1001 |
<translation type="obsolete">als ASCII</translation>
|
insilmaril@93
|
1002 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1003 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1004 |
<source>Edit Map Info</source>
|
insilmaril@93
|
1005 |
<translation>Bearbeite Map Info</translation>
|
insilmaril@93
|
1006 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1007 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1008 |
<source>Export XML</source>
|
insilmaril@207
|
1009 |
<translation type="obsolete">Exportiere als XML</translation>
|
insilmaril@93
|
1010 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1011 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1012 |
<source>Export HTML</source>
|
insilmaril@207
|
1013 |
<translation type="obsolete">Exportiere als HTML</translation>
|
insilmaril@93
|
1014 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1015 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1016 |
<source>The directory </source>
|
insilmaril@159
|
1017 |
<translation type="obsolete">Das Verzeichnis</translation>
|
insilmaril@93
|
1018 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1019 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1020 |
<source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
|
insilmaril@159
|
1021 |
<translation type="obsolete">ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?</translation>
|
insilmaril@93
|
1022 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1023 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1024 |
<source>
|
insilmaril@93
|
1025 |
is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
|
insilmaril@93
|
1026 |
to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
|
insilmaril@159
|
1027 |
<translation type="obsolete">
|
insilmaril@93
|
1028 |
ist bereits geöffnet. Die gleiche Map mehrfach in verschiedenen Ansichten zu öffnen
|
insilmaril@93
|
1029 |
kann beim Beenden von vym zu Problemen führen. Wollen Sie</translation>
|
insilmaril@93
|
1030 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1031 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1032 |
<source>Open anyway</source>
|
insilmaril@93
|
1033 |
<translation>Trotzdem öffnen</translation>
|
insilmaril@93
|
1034 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1035 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1036 |
<source>Export XML to directory</source>
|
insilmaril@93
|
1037 |
<translation>Exportiere XML in Verzeichnis</translation>
|
insilmaril@93
|
1038 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1039 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1040 |
<source>Critcal error</source>
|
insilmaril@93
|
1041 |
<translation>Kritischer Fehler</translation>
|
insilmaril@93
|
1042 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1043 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1044 |
<source>Couldn't find the documentation
|
insilmaril@93
|
1045 |
vym.pdf in various places.</source>
|
insilmaril@93
|
1046 |
<translation>Konnte die Dokumentation vym.pdf
|
insilmaril@93
|
1047 |
nirgends finden.</translation>
|
insilmaril@93
|
1048 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1049 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1050 |
<source>Couldn't find a viewer to read vym.pdf.
|
insilmaril@93
|
1051 |
Please use Settings-></source>
|
insilmaril@266
|
1052 |
<translation type="obsolete">Konnte kein Programm zum Anzeigen von vym.pdf
|
insilmaril@93
|
1053 |
finden. Bitte benutzen Sie Einstellungen-></translation>
|
insilmaril@93
|
1054 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1055 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1056 |
<source>The map</source>
|
insilmaril@134
|
1057 |
<translation type="obsolete">Die Map</translation>
|
insilmaril@93
|
1058 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1059 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1060 |
<source> does not exist.
|
insilmaril@93
|
1061 |
Do you want to create a new one?</source>
|
insilmaril@134
|
1062 |
<translation type="obsolete">gibt es nicht
|
insilmaril@93
|
1063 |
Wollen Sie eine neue anlegen?</translation>
|
insilmaril@93
|
1064 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1065 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1066 |
<source>Create</source>
|
insilmaril@93
|
1067 |
<translation>Anlegen</translation>
|
insilmaril@93
|
1068 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1069 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1070 |
<source>Create URL to Bugzilla</source>
|
insilmaril@93
|
1071 |
<translation>URL für Bugzilla anlegen</translation>
|
insilmaril@93
|
1072 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1073 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1074 |
<source>Edit vym link</source>
|
insilmaril@159
|
1075 |
<translation type="obsolete">vym Verknüpfung ändern</translation>
|
insilmaril@93
|
1076 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1077 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1078 |
<source>Delete link to another vym map</source>
|
insilmaril@93
|
1079 |
<translation>vym Verknüfung löschen</translation>
|
insilmaril@93
|
1080 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1081 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1082 |
<source>Delete vym link</source>
|
insilmaril@395
|
1083 |
<translation type="obsolete">vym Verknüpfung löschen</translation>
|
insilmaril@93
|
1084 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1085 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1086 |
<source>Critical Load Error</source>
|
insilmaril@93
|
1087 |
<translation>Kritischer Fehler beim Laden</translation>
|
insilmaril@93
|
1088 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1089 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1090 |
<source>Couldn't start unzip to decompress data.</source>
|
insilmaril@207
|
1091 |
<translation type="obsolete">Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren.</translation>
|
insilmaril@93
|
1092 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1093 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1094 |
<source>unzip didn't exit normally</source>
|
insilmaril@207
|
1095 |
<translation type="obsolete">unzip wurde nicht richtig beendet</translation>
|
insilmaril@93
|
1096 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1097 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1098 |
<source>Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive.
|
insilmaril@93
|
1099 |
</source>
|
insilmaril@93
|
1100 |
<translation>Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden.
|
insilmaril@93
|
1101 |
</translation>
|
insilmaril@93
|
1102 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1103 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1104 |
<source>Critical Save Error</source>
|
insilmaril@207
|
1105 |
<translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
|
insilmaril@93
|
1106 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1107 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1108 |
<source>Couldn't start zip to compress data.</source>
|
insilmaril@207
|
1109 |
<translation type="obsolete">Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren.</translation>
|
insilmaril@93
|
1110 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1111 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1112 |
<source>zip didn't exit normally</source>
|
insilmaril@207
|
1113 |
<translation type="obsolete">zip wurde nicht richtig beendet</translation>
|
insilmaril@93
|
1114 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1115 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1116 |
<source>Saving the map as </source>
|
insilmaril@93
|
1117 |
<translation type="obsolete">Das Speichern der map als</translation>
|
insilmaril@93
|
1118 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1119 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1120 |
<source>
|
insilmaril@93
|
1121 |
will write it uncompressed.
|
insilmaril@93
|
1122 |
This will also write the directories for images
|
insilmaril@93
|
1123 |
and flags and thus may overwrite files in the given directory
|
insilmaril@93
|
1124 |
Do you want to</source>
|
insilmaril@93
|
1125 |
<translation type="obsolete">
|
insilmaril@93
|
1126 |
wird die map unkomprimiert schreiben.
|
insilmaril@93
|
1127 |
Dabei werden Verzeichnisse für die Bilder und Flags erzeugt
|
insilmaril@93
|
1128 |
und dabei evtl. andere Daten im Verzeichnis überschrieben</translation>
|
insilmaril@93
|
1129 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1130 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1131 |
<source>Proceed</source>
|
insilmaril@93
|
1132 |
<translation type="obsolete">Weiter</translation>
|
insilmaril@93
|
1133 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1134 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1135 |
<source>Saved</source>
|
insilmaril@159
|
1136 |
<translation type="obsolete">Gespeichert: </translation>
|
insilmaril@93
|
1137 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1138 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1139 |
<source>VYM -Information:</source>
|
insilmaril@93
|
1140 |
<translation>vym-Information:</translation>
|
insilmaril@93
|
1141 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1142 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1143 |
<source>No matches found for </source>
|
insilmaril@159
|
1144 |
<translation type="obsolete">Keine Treffer gefunden für</translation>
|
insilmaril@93
|
1145 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1146 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1147 |
<source>Export XHTML</source>
|
insilmaril@207
|
1148 |
<translation type="obsolete">Exportiere XHTML</translation>
|
insilmaril@93
|
1149 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1150 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1151 |
<source>
|
insilmaril@93
|
1152 |
did not use the compressed vym file format.
|
insilmaril@93
|
1153 |
Writing it uncompressed will also write images
|
insilmaril@93
|
1154 |
and flags and thus may overwrite files in the given directory
|
insilmaril@93
|
1155 |
|
insilmaril@93
|
1156 |
Do you want to write the map</source>
|
insilmaril@159
|
1157 |
<translation type="obsolete">
|
insilmaril@93
|
1158 |
verwendet nicht das komprimierte vym Dateiformat.
|
insilmaril@93
|
1159 |
Wenn die Map unkomprimiert geschrieben werden soll,
|
insilmaril@93
|
1160 |
dann werden auch die Flags und Bilder im angegebenen
|
insilmaril@93
|
1161 |
Verzeichnis geschrieben, was evtl. bestehende Daten
|
insilmaril@93
|
1162 |
überschreiben kann
|
insilmaril@93
|
1163 |
|
insilmaril@93
|
1164 |
Wollen Sie die Map beim Schreiben</translation>
|
insilmaril@93
|
1165 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1166 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1167 |
<source>compressed (vym default)</source>
|
insilmaril@93
|
1168 |
<translation>komprimieren (vym default)</translation>
|
insilmaril@93
|
1169 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1170 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1171 |
<source>uncompressed</source>
|
insilmaril@93
|
1172 |
<translation>unkomprimiert lassen</translation>
|
insilmaril@93
|
1173 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1174 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1175 |
<source>Use for Export</source>
|
insilmaril@262
|
1176 |
<translation type="obsolete">Benutze für Export</translation>
|
insilmaril@93
|
1177 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1178 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1179 |
<source>Add map at selection</source>
|
insilmaril@93
|
1180 |
<translation>Map an Auswahl anhängen</translation>
|
insilmaril@93
|
1181 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1182 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1183 |
<source>Import (add)</source>
|
insilmaril@245
|
1184 |
<translation type="obsolete">Import (hinzufügen)</translation>
|
insilmaril@93
|
1185 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1186 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1187 |
<source>Replace selection with map</source>
|
insilmaril@93
|
1188 |
<translation>Auswahl mit Map ersetzen</translation>
|
insilmaril@93
|
1189 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1190 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1191 |
<source>Import (replace)</source>
|
insilmaril@245
|
1192 |
<translation type="obsolete">Import (ersetzen)</translation>
|
insilmaril@93
|
1193 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1194 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1195 |
<source>Save selction</source>
|
insilmaril@134
|
1196 |
<translation type="obsolete">Auswahl speichern</translation>
|
insilmaril@93
|
1197 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1198 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1199 |
<source>Save selection</source>
|
insilmaril@93
|
1200 |
<translation>Auswahl speichern</translation>
|
insilmaril@93
|
1201 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1202 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1203 |
<source>Load vym map</source>
|
insilmaril@93
|
1204 |
<translation>Lade vym Map</translation>
|
insilmaril@93
|
1205 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1206 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1207 |
<source>Import: Add vym map to selection</source>
|
insilmaril@93
|
1208 |
<translation>Import: Füge Map zu Auswahl hinzu</translation>
|
insilmaril@93
|
1209 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1210 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1211 |
<source>Import: Replace selection with vym map</source>
|
insilmaril@93
|
1212 |
<translation>Import: Ersetze Auswahl mit Map</translation>
|
insilmaril@93
|
1213 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1214 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1215 |
<source>Save Error</source>
|
insilmaril@93
|
1216 |
<translation>Fehler beim Speichern</translation>
|
insilmaril@93
|
1217 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1218 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1219 |
<source>
|
insilmaril@93
|
1220 |
could not be removed before saving</source>
|
insilmaril@93
|
1221 |
<translation>
|
insilmaril@93
|
1222 |
konnte vor dem Speichern nicht gelöscht werden</translation>
|
insilmaril@93
|
1223 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1224 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1225 |
<source>Use modifier to color branches</source>
|
insilmaril@134
|
1226 |
<translation>Modifzierer zum Färben verwenden</translation>
|
insilmaril@93
|
1227 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1228 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1229 |
<source>New map</source>
|
insilmaril@93
|
1230 |
<comment>File menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1231 |
<translation type="obsolete">Neue Map anlegen</translation>
|
insilmaril@93
|
1232 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1233 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1234 |
<source>Open</source>
|
insilmaril@93
|
1235 |
<comment>File menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1236 |
<translation type="obsolete">Öffnen</translation>
|
insilmaril@93
|
1237 |
</message>
|
insilmaril@93
|
1238 |
<message>
|
insilmaril@93
|
1239 |
<source>Modes when using modifiers</source>
|
insilmaril@369
|
1240 |
<translation type="obsolete">Modes beim Benutzen von Modifizierern</translation>
|
insilmaril@134
|
1241 |
</message>
|
insilmaril@134
|
1242 |
<message>
|
insilmaril@134
|
1243 |
<source>Add a branch by inserting and making selection its child</source>
|
insilmaril@134
|
1244 |
<translation>Neuen Zweig einfügen und die Auswahl als Kind anhängen</translation>
|
insilmaril@134
|
1245 |
</message>
|
insilmaril@134
|
1246 |
<message>
|
insilmaril@134
|
1247 |
<source>Add branch (insert)</source>
|
insilmaril@395
|
1248 |
<translation type="obsolete">Neuen Zweig einfügen</translation>
|
insilmaril@134
|
1249 |
</message>
|
insilmaril@134
|
1250 |
<message>
|
insilmaril@134
|
1251 |
<source>Remove only branch and keep its childs</source>
|
insilmaril@245
|
1252 |
<translation>Zweig entfernen, aber Unterzweige behalten</translation>
|
insilmaril@134
|
1253 |
</message>
|
insilmaril@134
|
1254 |
<message>
|
insilmaril@134
|
1255 |
<source>Remove only branch </source>
|
insilmaril@395
|
1256 |
<translation type="obsolete">Zweig entfernen, Unterzweige behalten</translation>
|
insilmaril@134
|
1257 |
</message>
|
insilmaril@134
|
1258 |
<message>
|
insilmaril@134
|
1259 |
<source>Remove childs of branch</source>
|
insilmaril@134
|
1260 |
<translation>Unterzweige eines Zweiges entfernen</translation>
|
insilmaril@134
|
1261 |
</message>
|
insilmaril@134
|
1262 |
<message>
|
insilmaril@134
|
1263 |
<source>Remove childs</source>
|
insilmaril@395
|
1264 |
<translation type="obsolete">Unterzweige entfernen</translation>
|
insilmaril@134
|
1265 |
</message>
|
insilmaril@134
|
1266 |
<message>
|
insilmaril@134
|
1267 |
<source>Use modifier to copy</source>
|
insilmaril@134
|
1268 |
<translation>Modifizierer zum Kopieren verwenden</translation>
|
insilmaril@134
|
1269 |
</message>
|
insilmaril@134
|
1270 |
<message>
|
insilmaril@134
|
1271 |
<source>Add</source>
|
insilmaril@134
|
1272 |
<translation>Hinzufügen</translation>
|
insilmaril@134
|
1273 |
</message>
|
insilmaril@134
|
1274 |
<message>
|
insilmaril@134
|
1275 |
<source>Remove</source>
|
insilmaril@395
|
1276 |
<translation type="obsolete">Entfernen</translation>
|
insilmaril@134
|
1277 |
</message>
|
insilmaril@134
|
1278 |
<message>
|
insilmaril@134
|
1279 |
<source>Edit XLink</source>
|
insilmaril@395
|
1280 |
<translation type="obsolete">xLink ändern</translation>
|
insilmaril@134
|
1281 |
</message>
|
insilmaril@134
|
1282 |
<message>
|
insilmaril@134
|
1283 |
<source>Goto XLink</source>
|
insilmaril@369
|
1284 |
<translation type="obsolete">xLink folgen</translation>
|
insilmaril@134
|
1285 |
</message>
|
insilmaril@134
|
1286 |
<message>
|
insilmaril@134
|
1287 |
<source>This map does not exist:
|
insilmaril@134
|
1288 |
</source>
|
insilmaril@159
|
1289 |
<translation type="obsolete">Diese Map gibt es nicht:
|
insilmaril@134
|
1290 |
</translation>
|
insilmaril@134
|
1291 |
</message>
|
insilmaril@134
|
1292 |
<message>
|
insilmaril@134
|
1293 |
<source>
|
insilmaril@134
|
1294 |
Do you want to create a new one?</source>
|
insilmaril@159
|
1295 |
<translation type="obsolete">Wollen Sie eine neue anlegen?</translation>
|
insilmaril@134
|
1296 |
</message>
|
insilmaril@134
|
1297 |
<message>
|
insilmaril@134
|
1298 |
<source>Use modifier to draw xLinks</source>
|
insilmaril@134
|
1299 |
<translation>Modifizierer zum Anlegen von xLinks verwenden</translation>
|
insilmaril@134
|
1300 |
</message>
|
insilmaril@134
|
1301 |
<message>
|
insilmaril@134
|
1302 |
<source>Use exclusive flags in flag toolbars</source>
|
insilmaril@134
|
1303 |
<translation>Flags in den Toolbars exklusiv verwenden</translation>
|
insilmaril@134
|
1304 |
</message>
|
insilmaril@134
|
1305 |
<message>
|
insilmaril@134
|
1306 |
<source>Enable exclusive flags</source>
|
insilmaril@159
|
1307 |
<translation type="obsolete">Exklusive Flags</translation>
|
insilmaril@159
|
1308 |
</message>
|
insilmaril@159
|
1309 |
<message>
|
insilmaril@159
|
1310 |
<source>Set application to open external links</source>
|
insilmaril@159
|
1311 |
<translation>Anwendung zum Öffnen externen Verweise</translation>
|
insilmaril@159
|
1312 |
</message>
|
insilmaril@159
|
1313 |
<message>
|
insilmaril@159
|
1314 |
<source>Pasting into new branch</source>
|
insilmaril@381
|
1315 |
<translation type="obsolete">In neuen Zweig einfügen</translation>
|
insilmaril@159
|
1316 |
</message>
|
insilmaril@159
|
1317 |
<message>
|
insilmaril@159
|
1318 |
<source>pasting into new branch</source>
|
insilmaril@381
|
1319 |
<translation type="obsolete">In neuen Zweig einfügen</translation>
|
insilmaril@159
|
1320 |
</message>
|
insilmaril@159
|
1321 |
<message>
|
insilmaril@159
|
1322 |
<source>Delete key for deleting branches</source>
|
insilmaril@159
|
1323 |
<translation>Entfernen Taste für das Löschen von Zweigen</translation>
|
insilmaril@159
|
1324 |
</message>
|
insilmaril@159
|
1325 |
<message>
|
insilmaril@159
|
1326 |
<source>Delete key</source>
|
insilmaril@395
|
1327 |
<translation type="obsolete">Entfernen Taste</translation>
|
insilmaril@159
|
1328 |
</message>
|
insilmaril@159
|
1329 |
<message>
|
insilmaril@159
|
1330 |
<source>Exclusive flags</source>
|
insilmaril@395
|
1331 |
<translation type="obsolete">Exklusive Flags</translation>
|
insilmaril@93
|
1332 |
</message>
|
insilmaril@159
|
1333 |
<message>
|
insilmaril@159
|
1334 |
<source>The directory %1 is not empty.
|
insilmaril@159
|
1335 |
Do you risk to overwrite its contents?</source>
|
insilmaril@395
|
1336 |
<translation type="obsolete">Das Verzeichnis %1 ist nicht leer.
|
insilmaril@159
|
1337 |
Riskieren Sie es dessen Inhalt zu überschreiben?</translation>
|
insilmaril@159
|
1338 |
</message>
|
insilmaril@159
|
1339 |
<message>
|
insilmaril@159
|
1340 |
<source>The map %1
|
insilmaril@159
|
1341 |
is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead
|
insilmaril@159
|
1342 |
to confusion when finishing working with vym.Do you want to</source>
|
insilmaril@159
|
1343 |
<translation>Die Map %1
|
insilmaril@159
|
1344 |
ist bereits in vym geöffnet. Die gleiche Map gleichzeitig in mehreren Editoren
|
insilmaril@159
|
1345 |
zu bearbeiten kann beim Beenden von vym zu Verwirrung führen.
|
insilmaril@159
|
1346 |
Wollen Sie</translation>
|
insilmaril@159
|
1347 |
</message>
|
insilmaril@159
|
1348 |
<message>
|
insilmaril@159
|
1349 |
<source>This map does not exist:
|
insilmaril@159
|
1350 |
%1
|
insilmaril@159
|
1351 |
Do you want to create a new one?</source>
|
insilmaril@159
|
1352 |
<translation>Diese Map gibt es nich:
|
insilmaril@159
|
1353 |
%1
|
insilmaril@159
|
1354 |
Wollen Sie eine neue anlegen?</translation>
|
insilmaril@159
|
1355 |
</message>
|
insilmaril@159
|
1356 |
<message>
|
insilmaril@159
|
1357 |
<source>The map %1
|
insilmaril@159
|
1358 |
did not use the compressed vym file format.
|
insilmaril@159
|
1359 |
Writing it uncompressed will also write images
|
insilmaril@159
|
1360 |
and flags and thus may overwrite files in the given directory
|
insilmaril@159
|
1361 |
|
insilmaril@159
|
1362 |
Do you want to write the map</source>
|
insilmaril@159
|
1363 |
<translation>Die Map %1
|
insilmaril@159
|
1364 |
wurde unkomprimiert gespeichert, also nicht im
|
insilmaril@159
|
1365 |
normalerweise von vym verwendeten Format.
|
insilmaril@159
|
1366 |
Beim nochmaligen unkomprimierten Speichern
|
insilmaril@159
|
1367 |
werden auch Grafiken gespeichert und so evtl.
|
insilmaril@159
|
1368 |
Daten im angegeben Verzeichnis überschrieben.
|
insilmaril@159
|
1369 |
|
insilmaril@159
|
1370 |
Wollen Sie
|
insilmaril@159
|
1371 |
</translation>
|
insilmaril@159
|
1372 |
</message>
|
insilmaril@159
|
1373 |
<message>
|
insilmaril@159
|
1374 |
<source>Saved %1</source>
|
insilmaril@159
|
1375 |
<translation>%1 gespeichert</translation>
|
insilmaril@159
|
1376 |
</message>
|
insilmaril@159
|
1377 |
<message>
|
insilmaril@159
|
1378 |
<source>The file %1
|
insilmaril@159
|
1379 |
exists already. Do you want to</source>
|
insilmaril@159
|
1380 |
<translation>Die Datei %1 gibt es bereits.
|
insilmaril@159
|
1381 |
Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
|
insilmaril@159
|
1382 |
</message>
|
insilmaril@159
|
1383 |
<message>
|
insilmaril@159
|
1384 |
<source>The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to</source>
|
insilmaril@159
|
1385 |
<translation>Die Map %1 wurde geändert,
|
insilmaril@159
|
1386 |
aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie </translation>
|
insilmaril@159
|
1387 |
</message>
|
insilmaril@159
|
1388 |
<message>
|
insilmaril@159
|
1389 |
<source>No matches found for <b>%1</b></source>
|
insilmaril@357
|
1390 |
<translation type="obsolete">Kein Treffer gefunden für <b>%1</b></translation>
|
insilmaril@159
|
1391 |
</message>
|
insilmaril@159
|
1392 |
<message>
|
insilmaril@159
|
1393 |
<source>Couldn't open map %1</source>
|
insilmaril@159
|
1394 |
<translation>Konnte die Map %1 nicht öffnen</translation>
|
insilmaril@159
|
1395 |
</message>
|
insilmaril@159
|
1396 |
<message>
|
insilmaril@159
|
1397 |
<source>Set application to open pdf files ...</source>
|
insilmaril@369
|
1398 |
<translation type="obsolete">Anwendung zum Öffnen von PDF Dateien...</translation>
|
insilmaril@159
|
1399 |
</message>
|
insilmaril@159
|
1400 |
<message>
|
insilmaril@159
|
1401 |
<source>Set application to open external links...</source>
|
insilmaril@369
|
1402 |
<translation type="obsolete">Anwendung zum Öffnen externer Verweise...</translation>
|
insilmaril@159
|
1403 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1404 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1405 |
<source>Exit</source>
|
insilmaril@207
|
1406 |
<translation>Beenden</translation>
|
insilmaril@207
|
1407 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1408 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1409 |
<source>E&xit</source>
|
insilmaril@395
|
1410 |
<translation type="obsolete">B&eenden</translation>
|
insilmaril@207
|
1411 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1412 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1413 |
<source>Redo</source>
|
insilmaril@207
|
1414 |
<translation>Wiederherstellen</translation>
|
insilmaril@207
|
1415 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1416 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1417 |
<source>&Redo</source>
|
insilmaril@395
|
1418 |
<translation type="obsolete">Wieder&herstellen</translation>
|
insilmaril@207
|
1419 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1420 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1421 |
<source>Create URL to FATE</source>
|
insilmaril@207
|
1422 |
<translation>URL für FATE anlegen</translation>
|
insilmaril@207
|
1423 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1424 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1425 |
<source>Include top and bottom position of images into branch</source>
|
insilmaril@207
|
1426 |
<translation>Obere und untere Kante von Bildern für Grösse eines Zweiges berücksichtigen</translation>
|
insilmaril@207
|
1427 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1428 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1429 |
<source>Include images vertically</source>
|
insilmaril@395
|
1430 |
<translation type="obsolete">Obere und untere Bildkanten berücksichtigen</translation>
|
insilmaril@207
|
1431 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1432 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1433 |
<source>Include left and right position of images into branch</source>
|
insilmaril@207
|
1434 |
<translation>Linke und rechte Kanten von Bildern für Grösse eines Zweiges berücksichtigen</translation>
|
insilmaril@207
|
1435 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1436 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1437 |
<source>Include images horizontally</source>
|
insilmaril@395
|
1438 |
<translation type="obsolete">Linke und rechte Bildkanten berücksichtigen</translation>
|
insilmaril@207
|
1439 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1440 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1441 |
<source>Hide link</source>
|
insilmaril@245
|
1442 |
<translation>Verbindung verbergen</translation>
|
insilmaril@207
|
1443 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1444 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1445 |
<source>Hide link if object is not selected</source>
|
insilmaril@395
|
1446 |
<translation type="obsolete">Verbindung verbergen, falls Objekt nicht selektiert ist</translation>
|
insilmaril@207
|
1447 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1448 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1449 |
<source>Note</source>
|
insilmaril@207
|
1450 |
<comment>Systemflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1451 |
<translation>Notiz</translation>
|
insilmaril@207
|
1452 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1453 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1454 |
<source>WWW Document (external)</source>
|
insilmaril@207
|
1455 |
<comment>Systemflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1456 |
<translation>WWW Dokument (extern)</translation>
|
insilmaril@207
|
1457 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1458 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1459 |
<source>Link to another vym map</source>
|
insilmaril@207
|
1460 |
<comment>Systemflag</comment>
|
insilmaril@245
|
1461 |
<translation>Verweis zu einer anderen Map</translation>
|
insilmaril@207
|
1462 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1463 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1464 |
<source>subtree is scrolled</source>
|
insilmaril@207
|
1465 |
<comment>Systemflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1466 |
<translation>Teilbaum ist eingerollt</translation>
|
insilmaril@207
|
1467 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1468 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1469 |
<source>subtree is temporary scrolled</source>
|
insilmaril@207
|
1470 |
<comment>Systemflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1471 |
<translation>Teilbaum ist momentan ausgerollt</translation>
|
insilmaril@207
|
1472 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1473 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1474 |
<source>Take care!</source>
|
insilmaril@207
|
1475 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1476 |
<translation>Vorsicht!</translation>
|
insilmaril@207
|
1477 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1478 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1479 |
<source>Really?</source>
|
insilmaril@207
|
1480 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1481 |
<translation>Wirklich?</translation>
|
insilmaril@207
|
1482 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1483 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1484 |
<source>ok!</source>
|
insilmaril@207
|
1485 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1486 |
<translation>ok!</translation>
|
insilmaril@207
|
1487 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1488 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1489 |
<source>Not ok!</source>
|
insilmaril@207
|
1490 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1491 |
<translation>Nicht ok!</translation>
|
insilmaril@207
|
1492 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1493 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1494 |
<source>This won't work!</source>
|
insilmaril@207
|
1495 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1496 |
<translation>Das geht nicht!</translation>
|
insilmaril@207
|
1497 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1498 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1499 |
<source>Good</source>
|
insilmaril@207
|
1500 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1501 |
<translation>Gut</translation>
|
insilmaril@207
|
1502 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1503 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1504 |
<source>Bad</source>
|
insilmaril@207
|
1505 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1506 |
<translation>Schlecht</translation>
|
insilmaril@207
|
1507 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1508 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1509 |
<source>Time critical</source>
|
insilmaril@207
|
1510 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1511 |
<translation>Zeitkritisch</translation>
|
insilmaril@207
|
1512 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1513 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1514 |
<source>Idea!</source>
|
insilmaril@207
|
1515 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1516 |
<translation>Idee!</translation>
|
insilmaril@207
|
1517 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1518 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1519 |
<source>Important</source>
|
insilmaril@207
|
1520 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1521 |
<translation>Wichtig</translation>
|
insilmaril@207
|
1522 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1523 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1524 |
<source>Unimportant</source>
|
insilmaril@207
|
1525 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1526 |
<translation>Unwichtig</translation>
|
insilmaril@207
|
1527 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1528 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1529 |
<source>I like this</source>
|
insilmaril@207
|
1530 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1531 |
<translation>Finde ich gut</translation>
|
insilmaril@207
|
1532 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1533 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1534 |
<source>I do not like this</source>
|
insilmaril@207
|
1535 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1536 |
<translation>Finde ich schlecht</translation>
|
insilmaril@207
|
1537 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1538 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1539 |
<source>I just love... </source>
|
insilmaril@207
|
1540 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1541 |
<translation>Das liebe ich!</translation>
|
insilmaril@207
|
1542 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1543 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1544 |
<source>Dangerous</source>
|
insilmaril@207
|
1545 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1546 |
<translation>Gefährlich</translation>
|
insilmaril@207
|
1547 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1548 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1549 |
<source>This will help</source>
|
insilmaril@207
|
1550 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
1551 |
<translation>Das könnte helfen</translation>
|
insilmaril@207
|
1552 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1553 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1554 |
<source>Call test function</source>
|
insilmaril@395
|
1555 |
<translation type="obsolete">Testfunktion aufrufen</translation>
|
insilmaril@207
|
1556 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1557 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1558 |
<source>Couldn't save %1</source>
|
insilmaril@369
|
1559 |
<translation type="obsolete">Konnte %1 nicht speichern</translation>
|
insilmaril@207
|
1560 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1561 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1562 |
<source>Export to Open Office</source>
|
insilmaril@245
|
1563 |
<translation type="obsolete">Export nach Open Office</translation>
|
insilmaril@207
|
1564 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1565 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1566 |
<source>Export as Image</source>
|
insilmaril@245
|
1567 |
<translation type="obsolete">Exportiere als Bild</translation>
|
insilmaril@207
|
1568 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1569 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1570 |
<source>Import</source>
|
insilmaril@207
|
1571 |
<translation>Importieren</translation>
|
insilmaril@207
|
1572 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1573 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1574 |
<source>KDE Bookmarks</source>
|
insilmaril@207
|
1575 |
<translation>KDE Lesezeichen</translation>
|
insilmaril@207
|
1576 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1577 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1578 |
<source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
|
insilmaril@395
|
1579 |
<translation type="obsolete">Exportiere im Open Document Format, das z.B. in Open Office verwendet wird</translation>
|
insilmaril@207
|
1580 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1581 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1582 |
<source>Export as XML</source>
|
insilmaril@245
|
1583 |
<translation type="obsolete">Exportiere als XML</translation>
|
insilmaril@207
|
1584 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1585 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1586 |
<source>Export as HTML</source>
|
insilmaril@245
|
1587 |
<translation type="obsolete">Exporte als HTML</translation>
|
insilmaril@207
|
1588 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1589 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1590 |
<source>Export as XHTML</source>
|
insilmaril@245
|
1591 |
<translation type="obsolete">Exportiere als XHTML</translation>
|
insilmaril@207
|
1592 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1593 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1594 |
<source>Export as ASCII</source>
|
insilmaril@207
|
1595 |
<translation>Exportiere als ASCII</translation>
|
insilmaril@207
|
1596 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1597 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1598 |
<source>(still experimental)</source>
|
insilmaril@207
|
1599 |
<translation>(noch experimentelle Funktion)</translation>
|
insilmaril@207
|
1600 |
</message>
|
insilmaril@207
|
1601 |
<message>
|
insilmaril@207
|
1602 |
<source>Export as LaTeX</source>
|
insilmaril@207
|
1603 |
<translation>Exportiere als LaTeX Datei</translation>
|
insilmaril@207
|
1604 |
</message>
|
insilmaril@245
|
1605 |
<message>
|
insilmaril@245
|
1606 |
<source>Mind Manager</source>
|
insilmaril@245
|
1607 |
<translation type="obsolete">Mind Manager</translation>
|
insilmaril@245
|
1608 |
</message>
|
insilmaril@245
|
1609 |
<message>
|
insilmaril@245
|
1610 |
<source>&Print</source>
|
insilmaril@245
|
1611 |
<translation>&Drucken</translation>
|
insilmaril@245
|
1612 |
</message>
|
insilmaril@245
|
1613 |
<message>
|
insilmaril@245
|
1614 |
<source>Add map (insert)</source>
|
insilmaril@395
|
1615 |
<translation type="obsolete">Map einfügen (An Selektion hinzufügen)</translation>
|
insilmaril@245
|
1616 |
</message>
|
insilmaril@245
|
1617 |
<message>
|
insilmaril@245
|
1618 |
<source>Add map (replace)</source>
|
insilmaril@395
|
1619 |
<translation type="obsolete">Map einfügen (Selektion austauschen)</translation>
|
insilmaril@245
|
1620 |
</message>
|
insilmaril@245
|
1621 |
<message>
|
insilmaril@245
|
1622 |
<source>Export as</source>
|
insilmaril@395
|
1623 |
<translation type="obsolete">Exportieren als</translation>
|
insilmaril@245
|
1624 |
</message>
|
insilmaril@245
|
1625 |
<message>
|
insilmaril@245
|
1626 |
<source>Export to</source>
|
insilmaril@245
|
1627 |
<translation>Exportieren als</translation>
|
insilmaril@245
|
1628 |
</message>
|
insilmaril@262
|
1629 |
<message>
|
insilmaril@262
|
1630 |
<source>Hide object in exports</source>
|
insilmaril@262
|
1631 |
<translation>Objekt beim Exportieren nicht anzeigen</translation>
|
insilmaril@262
|
1632 |
</message>
|
insilmaril@262
|
1633 |
<message>
|
insilmaril@262
|
1634 |
<source>Hide in exports</source>
|
insilmaril@395
|
1635 |
<translation type="obsolete">In Export nicht anzeigen</translation>
|
insilmaril@262
|
1636 |
</message>
|
insilmaril@262
|
1637 |
<message>
|
insilmaril@262
|
1638 |
<source>Hide object in exported maps</source>
|
insilmaril@262
|
1639 |
<comment>Systemflag</comment>
|
insilmaril@262
|
1640 |
<translation>Objekt beim Exportieren nicht anzeigen</translation>
|
insilmaril@262
|
1641 |
</message>
|
insilmaril@262
|
1642 |
<message>
|
insilmaril@262
|
1643 |
<source>Use hide flag during exports </source>
|
insilmaril@262
|
1644 |
<translation>Während des Exports das "Verbergen" Flag verwenden </translation>
|
insilmaril@262
|
1645 |
</message>
|
insilmaril@262
|
1646 |
<message>
|
insilmaril@262
|
1647 |
<source>Use hide flags</source>
|
insilmaril@395
|
1648 |
<translation type="obsolete">Während des Exports das "Verbergen" Flag verwenden </translation>
|
insilmaril@262
|
1649 |
</message>
|
insilmaril@266
|
1650 |
<message>
|
insilmaril@266
|
1651 |
<source>Open URL in new tab</source>
|
insilmaril@266
|
1652 |
<translation>URL in neuen Tab öffnen</translation>
|
insilmaril@266
|
1653 |
</message>
|
insilmaril@266
|
1654 |
<message>
|
insilmaril@266
|
1655 |
<source>Warning</source>
|
insilmaril@266
|
1656 |
<translation>Warnung</translation>
|
insilmaril@266
|
1657 |
</message>
|
insilmaril@266
|
1658 |
<message>
|
insilmaril@266
|
1659 |
<source>Couldn't find a viewer to open %1.
|
insilmaril@266
|
1660 |
</source>
|
insilmaril@266
|
1661 |
<translation>Konnte kein Programm zum Öffnen von %1 finden.</translation>
|
insilmaril@266
|
1662 |
</message>
|
insilmaril@266
|
1663 |
<message>
|
insilmaril@266
|
1664 |
<source>Please use Settings-></source>
|
insilmaril@266
|
1665 |
<translation>Bitte setzen sie einen Pfad in Einstellungen-></translation>
|
insilmaril@266
|
1666 |
</message>
|
insilmaril@266
|
1667 |
<message>
|
insilmaril@266
|
1668 |
<source>Couldn't start %1 to open a new tab in %2.</source>
|
insilmaril@266
|
1669 |
<translation>Konnte %1 nicht starten um einen neuen Tab mit %2 zu öffnen.</translation>
|
insilmaril@266
|
1670 |
</message>
|
insilmaril@266
|
1671 |
<message>
|
insilmaril@266
|
1672 |
<source>Set application to open PDF files</source>
|
insilmaril@266
|
1673 |
<translation>PDFs öffnen mit</translation>
|
insilmaril@266
|
1674 |
</message>
|
insilmaril@291
|
1675 |
<message>
|
insilmaril@291
|
1676 |
<source>Oh no!</source>
|
insilmaril@291
|
1677 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@291
|
1678 |
<translation>Oh nein!</translation>
|
insilmaril@291
|
1679 |
</message>
|
insilmaril@291
|
1680 |
<message>
|
insilmaril@291
|
1681 |
<source>Call...</source>
|
insilmaril@291
|
1682 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@291
|
1683 |
<translation>Anrufen...</translation>
|
insilmaril@291
|
1684 |
</message>
|
insilmaril@291
|
1685 |
<message>
|
insilmaril@291
|
1686 |
<source>Very important!</source>
|
insilmaril@291
|
1687 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@291
|
1688 |
<translation>Sehr wichtig!</translation>
|
insilmaril@291
|
1689 |
</message>
|
insilmaril@291
|
1690 |
<message>
|
insilmaril@291
|
1691 |
<source>Very unimportant!</source>
|
insilmaril@291
|
1692 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@291
|
1693 |
<translation>Sehr unwichtig!</translation>
|
insilmaril@291
|
1694 |
</message>
|
insilmaril@291
|
1695 |
<message>
|
insilmaril@291
|
1696 |
<source>Rose</source>
|
insilmaril@291
|
1697 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@291
|
1698 |
<translation>Rose</translation>
|
insilmaril@291
|
1699 |
</message>
|
insilmaril@291
|
1700 |
<message>
|
insilmaril@291
|
1701 |
<source>Surprise!</source>
|
insilmaril@291
|
1702 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@291
|
1703 |
<translation>Überraschung!</translation>
|
insilmaril@291
|
1704 |
</message>
|
insilmaril@291
|
1705 |
<message>
|
insilmaril@291
|
1706 |
<source>Info</source>
|
insilmaril@291
|
1707 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@291
|
1708 |
<translation>Info</translation>
|
insilmaril@291
|
1709 |
</message>
|
insilmaril@304
|
1710 |
<message>
|
insilmaril@304
|
1711 |
<source>Toggle history window</source>
|
insilmaril@329
|
1712 |
<translation type="obsolete">Zeige Verlaufsfenster</translation>
|
insilmaril@329
|
1713 |
</message>
|
insilmaril@329
|
1714 |
<message>
|
insilmaril@329
|
1715 |
<source>Firefox Bookmarks</source>
|
insilmaril@329
|
1716 |
<translation>Firefox Lesezeichen</translation>
|
insilmaril@329
|
1717 |
</message>
|
insilmaril@329
|
1718 |
<message>
|
insilmaril@329
|
1719 |
<source>F&ormat</source>
|
insilmaril@395
|
1720 |
<translation type="obsolete">F&ormat</translation>
|
insilmaril@329
|
1721 |
</message>
|
insilmaril@329
|
1722 |
<message>
|
insilmaril@329
|
1723 |
<source>Show Note Editor</source>
|
insilmaril@329
|
1724 |
<translation>Zeige Notiz Editor</translation>
|
insilmaril@329
|
1725 |
</message>
|
insilmaril@329
|
1726 |
<message>
|
insilmaril@329
|
1727 |
<source>Show history window</source>
|
insilmaril@304
|
1728 |
<translation>Zeige Verlaufsfenster</translation>
|
insilmaril@304
|
1729 |
</message>
|
insilmaril@341
|
1730 |
<message>
|
insilmaril@341
|
1731 |
<source>Bookmarks</source>
|
insilmaril@341
|
1732 |
<translation>Lesezeichen</translation>
|
insilmaril@341
|
1733 |
</message>
|
insilmaril@341
|
1734 |
<message>
|
insilmaril@341
|
1735 |
<source>Couldn't start %1 to open a new tab</source>
|
insilmaril@341
|
1736 |
<translation>Konnte %1 nicht starten um einen neuen Tab zu öffnen.</translation>
|
insilmaril@341
|
1737 |
</message>
|
insilmaril@357
|
1738 |
<message>
|
insilmaril@369
|
1739 |
<source>Image</source>
|
insilmaril@395
|
1740 |
<translation type="obsolete">Bild</translation>
|
insilmaril@369
|
1741 |
</message>
|
insilmaril@369
|
1742 |
<message>
|
insilmaril@369
|
1743 |
<source>Format Actions</source>
|
insilmaril@369
|
1744 |
<comment>Toolbars</comment>
|
insilmaril@395
|
1745 |
<translation type="obsolete">Format Actions</translation>
|
insilmaril@369
|
1746 |
</message>
|
insilmaril@369
|
1747 |
<message>
|
insilmaril@369
|
1748 |
<source>View Actions</source>
|
insilmaril@369
|
1749 |
<comment>Toolbars</comment>
|
insilmaril@395
|
1750 |
<translation type="obsolete">Ansicht Aktionen</translation>
|
insilmaril@369
|
1751 |
</message>
|
insilmaril@369
|
1752 |
<message>
|
insilmaril@369
|
1753 |
<source>Modes when using modifiers</source>
|
insilmaril@369
|
1754 |
<comment>Toolbars</comment>
|
insilmaril@395
|
1755 |
<translation type="obsolete">Modes beim Benutzen von Modifizierern</translation>
|
insilmaril@369
|
1756 |
</message>
|
insilmaril@369
|
1757 |
<message>
|
insilmaril@369
|
1758 |
<source>Standard Flags</source>
|
insilmaril@369
|
1759 |
<comment>Standard Flag Toolbar</comment>
|
insilmaril@395
|
1760 |
<translation>Standard Flags Werkzeugleiste</translation>
|
insilmaril@369
|
1761 |
</message>
|
insilmaril@369
|
1762 |
<message>
|
insilmaril@369
|
1763 |
<source>Follow XLink</source>
|
insilmaril@395
|
1764 |
<translation type="obsolete">XLink folgen</translation>
|
insilmaril@369
|
1765 |
</message>
|
insilmaril@369
|
1766 |
<message>
|
insilmaril@357
|
1767 |
<source>Couldn't find configuration for export to Open Office
|
insilmaril@357
|
1768 |
</source>
|
insilmaril@395
|
1769 |
<translation>Konnte keine EInstellungen zum Export nach Open Office finden
|
insilmaril@395
|
1770 |
</translation>
|
insilmaril@357
|
1771 |
</message>
|
insilmaril@357
|
1772 |
<message>
|
insilmaril@357
|
1773 |
<source>No matches found for "%1"</source>
|
insilmaril@395
|
1774 |
<translation>Keine treffer für "%1" gefunden</translation>
|
insilmaril@357
|
1775 |
</message>
|
insilmaril@381
|
1776 |
<message>
|
insilmaril@381
|
1777 |
<source>&Map</source>
|
insilmaril@395
|
1778 |
<translation>&Map</translation>
|
insilmaril@381
|
1779 |
</message>
|
insilmaril@381
|
1780 |
<message>
|
insilmaril@381
|
1781 |
<source>&Actions</source>
|
insilmaril@395
|
1782 |
<translation type="obsolete">&Aktionen</translation>
|
insilmaril@381
|
1783 |
</message>
|
insilmaril@381
|
1784 |
<message>
|
insilmaril@381
|
1785 |
<source>Open all URLs in subtree</source>
|
insilmaril@395
|
1786 |
<translation>Alle URLs in Unterbaum öffnen</translation>
|
insilmaril@381
|
1787 |
</message>
|
insilmaril@381
|
1788 |
<message>
|
insilmaril@381
|
1789 |
<source>Open all vym links in subtree</source>
|
insilmaril@395
|
1790 |
<translation>Alle Verbindungen zu vym maps in Unterbaum öffnen</translation>
|
insilmaril@381
|
1791 |
</message>
|
insilmaril@381
|
1792 |
<message>
|
insilmaril@381
|
1793 |
<source>URLs and vymLinks</source>
|
insilmaril@395
|
1794 |
<translation type="obsolete">URLs und Verbindungen zu vym maps</translation>
|
insilmaril@381
|
1795 |
</message>
|
insilmaril@381
|
1796 |
<message>
|
insilmaril@381
|
1797 |
<source>Couldn't create temporary directory before load
|
insilmaril@381
|
1798 |
</source>
|
insilmaril@395
|
1799 |
<translation>Konnte temporäres Verzeichnis vor dem Laden nicht erzeugen</translation>
|
insilmaril@381
|
1800 |
</message>
|
insilmaril@381
|
1801 |
<message>
|
insilmaril@381
|
1802 |
<source>Couldn't create temporary directory before save
|
insilmaril@381
|
1803 |
</source>
|
insilmaril@395
|
1804 |
<translation>Konnte temporäres Verzeichnis vor dem Speichern nicht erzeugen</translation>
|
insilmaril@395
|
1805 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1806 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1807 |
<source>Sorry, currently only Konqueror and Mozilla support tabbed browsing.</source>
|
insilmaril@395
|
1808 |
<translation>Sorry, im Moment unterstützen nur Konqueror und Mozilla tabbed browsing.</translation>
|
insilmaril@395
|
1809 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1810 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1811 |
<source>Test function</source>
|
insilmaril@395
|
1812 |
<translation type="obsolete">Test Funktion</translation>
|
insilmaril@395
|
1813 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1814 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1815 |
<source>Command</source>
|
insilmaril@395
|
1816 |
<translation type="obsolete">Test Kommando</translation>
|
insilmaril@395
|
1817 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1818 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1819 |
<source>Enter command to call in editor</source>
|
insilmaril@395
|
1820 |
<translation type="obsolete">Kommando für den MapEditor</translation>
|
insilmaril@395
|
1821 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1822 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1823 |
<source>Open linked map</source>
|
insilmaril@395
|
1824 |
<translation type="obsolete">Verlinkte Map öffnen</translation>
|
insilmaril@395
|
1825 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1826 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1827 |
<source>&New...</source>
|
insilmaril@395
|
1828 |
<comment>File menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1829 |
<translation>&Neu...</translation>
|
insilmaril@395
|
1830 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1831 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1832 |
<source>New map</source>
|
insilmaril@395
|
1833 |
<comment>Status tip File menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1834 |
<translation>Neue map</translation>
|
insilmaril@395
|
1835 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1836 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1837 |
<source>&Open...</source>
|
insilmaril@395
|
1838 |
<comment>File menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1839 |
<translation>&Öffnen...</translation>
|
insilmaril@395
|
1840 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1841 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1842 |
<source>Open</source>
|
insilmaril@395
|
1843 |
<comment>Status tip File menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1844 |
<translation>Öffnen</translation>
|
insilmaril@395
|
1845 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1846 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1847 |
<source>Open Recent</source>
|
insilmaril@395
|
1848 |
<comment>File menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1849 |
<translation>Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
|
insilmaril@395
|
1850 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1851 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1852 |
<source>&Save...</source>
|
insilmaril@395
|
1853 |
<comment>File menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1854 |
<translation>&Speichern...</translation>
|
insilmaril@395
|
1855 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1856 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1857 |
<source>Save</source>
|
insilmaril@395
|
1858 |
<comment>Status tip file menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1859 |
<translation>Speichern</translation>
|
insilmaril@395
|
1860 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1861 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1862 |
<source>Save &As...</source>
|
insilmaril@395
|
1863 |
<comment>File menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1864 |
<translation>Speichern &unter...</translation>
|
insilmaril@395
|
1865 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1866 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1867 |
<source>Save &As</source>
|
insilmaril@395
|
1868 |
<comment>Status tip file menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1869 |
<translation>Speichern &unter...</translation>
|
insilmaril@395
|
1870 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1871 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1872 |
<source>Import</source>
|
insilmaril@395
|
1873 |
<comment>File menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1874 |
<translation>Importieren</translation>
|
insilmaril@395
|
1875 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1876 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1877 |
<source>Import %1</source>
|
insilmaril@395
|
1878 |
<comment>Status tip file menu</comment>
|
insilmaril@381
|
1879 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
insilmaril@381
|
1880 |
</message>
|
insilmaril@381
|
1881 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1882 |
<source>KDE bookmarks</source>
|
insilmaril@381
|
1883 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
insilmaril@381
|
1884 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1885 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1886 |
<source>Firefox Bookmarks</source>
|
insilmaril@395
|
1887 |
<comment>File menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1888 |
<translation type="unfinished">Firefox Lesezeichen</translation>
|
insilmaril@395
|
1889 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1890 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1891 |
<source>Import %1</source>
|
insilmaril@395
|
1892 |
<comment>status tip file menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1893 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
insilmaril@395
|
1894 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1895 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1896 |
<source>Import Dir%1</source>
|
insilmaril@395
|
1897 |
<comment>File menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1898 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
insilmaril@395
|
1899 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1900 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1901 |
<source>Import directory structure (experimental)</source>
|
insilmaril@395
|
1902 |
<comment>status tip file menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1903 |
<translation type="unfinished">Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion)</translation>
|
insilmaril@395
|
1904 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1905 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1906 |
<source>Export</source>
|
insilmaril@395
|
1907 |
<comment>File menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1908 |
<translation type="unfinished">Exportieren</translation>
|
insilmaril@395
|
1909 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1910 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1911 |
<source>Image%1</source>
|
insilmaril@395
|
1912 |
<comment>File export menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1913 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
insilmaril@395
|
1914 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1915 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1916 |
<source>Export map as image</source>
|
insilmaril@395
|
1917 |
<comment>status tip file menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1918 |
<translation type="unfinished">als Bild</translation>
|
insilmaril@395
|
1919 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1920 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1921 |
<source>Export in Open Document Format used e.g. in Open Office </source>
|
insilmaril@395
|
1922 |
<comment>status tip file menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1923 |
<translation type="unfinished">Exportiere im Open Document Format, das z.B. in Open Office verwendet wird</translation>
|
insilmaril@395
|
1924 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1925 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1926 |
<source>Export as %1</source>
|
insilmaril@395
|
1927 |
<comment>status tip file menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1928 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
insilmaril@395
|
1929 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1930 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1931 |
<source> webpage (XHTML)</source>
|
insilmaril@395
|
1932 |
<comment>status tip file menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1933 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
insilmaril@395
|
1934 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1935 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1936 |
<source>Export as %1</source>
|
insilmaril@395
|
1937 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
insilmaril@395
|
1938 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1939 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1940 |
<source>KDE Bookmarks</source>
|
insilmaril@395
|
1941 |
<comment>File menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1942 |
<translation type="unfinished">KDE Lesezeichen</translation>
|
insilmaril@395
|
1943 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1944 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1945 |
<source>Print</source>
|
insilmaril@395
|
1946 |
<comment>File menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1947 |
<translation type="unfinished">Drucken</translation>
|
insilmaril@395
|
1948 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1949 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1950 |
<source>&Close Map</source>
|
insilmaril@395
|
1951 |
<comment>File menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1952 |
<translation type="unfinished">Schlie&ßen</translation>
|
insilmaril@395
|
1953 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1954 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1955 |
<source>E&xit</source>
|
insilmaril@395
|
1956 |
<comment>File menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1957 |
<translation type="unfinished">B&eenden</translation>
|
insilmaril@395
|
1958 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1959 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1960 |
<source>&Actions toolbar</source>
|
insilmaril@395
|
1961 |
<comment>Toolbar name</comment>
|
insilmaril@395
|
1962 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
insilmaril@395
|
1963 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1964 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1965 |
<source>&Edit</source>
|
insilmaril@395
|
1966 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1967 |
<translation type="unfinished">&Bearbeiten</translation>
|
insilmaril@395
|
1968 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1969 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1970 |
<source>&Undo</source>
|
insilmaril@395
|
1971 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1972 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
insilmaril@395
|
1973 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1974 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1975 |
<source>&Redo</source>
|
insilmaril@395
|
1976 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1977 |
<translation type="unfinished">Wieder&herstellen</translation>
|
insilmaril@395
|
1978 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1979 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1980 |
<source>&Copy</source>
|
insilmaril@395
|
1981 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1982 |
<translation type="unfinished">&Kopieren</translation>
|
insilmaril@395
|
1983 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1984 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1985 |
<source>Cu&t</source>
|
insilmaril@395
|
1986 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1987 |
<translation type="unfinished">&Ausschneiden</translation>
|
insilmaril@395
|
1988 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1989 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1990 |
<source>&Paste</source>
|
insilmaril@395
|
1991 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1992 |
<translation type="unfinished">Ein&fügen</translation>
|
insilmaril@395
|
1993 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1994 |
<message>
|
insilmaril@395
|
1995 |
<source>Edit heading</source>
|
insilmaril@395
|
1996 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
1997 |
<translation type="unfinished">Bearbeite Zweig-Überschrift</translation>
|
insilmaril@395
|
1998 |
</message>
|
insilmaril@395
|
1999 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2000 |
<source>Delete Selection</source>
|
insilmaril@395
|
2001 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2002 |
<translation type="unfinished">Entfernen</translation>
|
insilmaril@395
|
2003 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2004 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2005 |
<source>Add branch as child</source>
|
insilmaril@395
|
2006 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2007 |
<translation type="unfinished">Neuer Zweig </translation>
|
insilmaril@395
|
2008 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2009 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2010 |
<source>Add branch (insert)</source>
|
insilmaril@395
|
2011 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2012 |
<translation type="unfinished">Neuen Zweig einfügen</translation>
|
insilmaril@395
|
2013 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2014 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2015 |
<source>Add branch above</source>
|
insilmaril@395
|
2016 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2017 |
<translation type="unfinished">Neuer Zweig - oben</translation>
|
insilmaril@395
|
2018 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2019 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2020 |
<source>Add branch below</source>
|
insilmaril@395
|
2021 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2022 |
<translation type="unfinished">Neuer Zweig - unten</translation>
|
insilmaril@395
|
2023 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2024 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2025 |
<source>Move up</source>
|
insilmaril@395
|
2026 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2027 |
<translation type="unfinished">Zweig nach oben</translation>
|
insilmaril@395
|
2028 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2029 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2030 |
<source>Move down</source>
|
insilmaril@395
|
2031 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2032 |
<translation type="unfinished">Zweig nach unten</translation>
|
insilmaril@395
|
2033 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2034 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2035 |
<source>Scroll branch</source>
|
insilmaril@395
|
2036 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2037 |
<translation type="unfinished">Zweig einrollen</translation>
|
insilmaril@395
|
2038 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2039 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2040 |
<source>Unscroll all scrolled branches</source>
|
insilmaril@395
|
2041 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2042 |
<translation type="unfinished">Alle eingerollten Zweige aufrollen</translation>
|
insilmaril@395
|
2043 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2044 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2045 |
<source>Find...</source>
|
insilmaril@395
|
2046 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2047 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
insilmaril@395
|
2048 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2049 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2050 |
<source>Open URL</source>
|
insilmaril@395
|
2051 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2052 |
<translation type="unfinished">URL öffnen</translation>
|
insilmaril@395
|
2053 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2054 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2055 |
<source>Open URL in new tab</source>
|
insilmaril@395
|
2056 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2057 |
<translation type="unfinished">URL in neuen Tab öffnen</translation>
|
insilmaril@395
|
2058 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2059 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2060 |
<source>Open all URLs in subtree</source>
|
insilmaril@395
|
2061 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2062 |
<translation type="unfinished">Alle URLs in Unterbaum öffnen</translation>
|
insilmaril@395
|
2063 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2064 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2065 |
<source>Edit URL...</source>
|
insilmaril@395
|
2066 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2067 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
insilmaril@395
|
2068 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2069 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2070 |
<source>Use heading for URL</source>
|
insilmaril@395
|
2071 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2072 |
<translation type="unfinished">Beschriftung als URL übernehmen</translation>
|
insilmaril@395
|
2073 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2074 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2075 |
<source>Create URL to Bugzilla</source>
|
insilmaril@395
|
2076 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2077 |
<translation type="unfinished">URL für Bugzilla anlegen</translation>
|
insilmaril@395
|
2078 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2079 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2080 |
<source>Create URL to FATE</source>
|
insilmaril@395
|
2081 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2082 |
<translation type="unfinished">URL für FATE anlegen</translation>
|
insilmaril@395
|
2083 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2084 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2085 |
<source>Open linked map</source>
|
insilmaril@395
|
2086 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2087 |
<translation type="unfinished">Verlinkte Map öffnen</translation>
|
insilmaril@395
|
2088 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2089 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2090 |
<source>Open all vym links in subtree</source>
|
insilmaril@395
|
2091 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2092 |
<translation type="unfinished">Alle Verbindungen zu vym maps in Unterbaum öffnen</translation>
|
insilmaril@395
|
2093 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2094 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2095 |
<source>Edit vym link...</source>
|
insilmaril@395
|
2096 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2097 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
insilmaril@395
|
2098 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2099 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2100 |
<source>Delete vym link</source>
|
insilmaril@395
|
2101 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2102 |
<translation type="unfinished">vym Verknüpfung löschen</translation>
|
insilmaril@395
|
2103 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2104 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2105 |
<source>Hide in exports</source>
|
insilmaril@395
|
2106 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2107 |
<translation type="unfinished">In Export nicht anzeigen</translation>
|
insilmaril@395
|
2108 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2109 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2110 |
<source>Edit Map Info...</source>
|
insilmaril@395
|
2111 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2112 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
insilmaril@395
|
2113 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2114 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2115 |
<source>Add map (insert)</source>
|
insilmaril@395
|
2116 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2117 |
<translation type="unfinished">Map einfügen (An Selektion hinzufügen)</translation>
|
insilmaril@395
|
2118 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2119 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2120 |
<source>Add map (replace)</source>
|
insilmaril@395
|
2121 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2122 |
<translation type="unfinished">Map einfügen (Selektion austauschen)</translation>
|
insilmaril@395
|
2123 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2124 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2125 |
<source>Save selection</source>
|
insilmaril@395
|
2126 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2127 |
<translation type="unfinished">Auswahl speichern</translation>
|
insilmaril@395
|
2128 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2129 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2130 |
<source>Remove only branch </source>
|
insilmaril@395
|
2131 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2132 |
<translation type="unfinished">Zweig entfernen, Unterzweige behalten</translation>
|
insilmaril@395
|
2133 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2134 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2135 |
<source>Remove childs</source>
|
insilmaril@395
|
2136 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2137 |
<translation type="unfinished">Unterzweige entfernen</translation>
|
insilmaril@395
|
2138 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2139 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2140 |
<source>Select upper branch</source>
|
insilmaril@395
|
2141 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2142 |
<translation type="unfinished">Zweig oben auswählen</translation>
|
insilmaril@395
|
2143 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2144 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2145 |
<source>Select lower branch</source>
|
insilmaril@395
|
2146 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2147 |
<translation type="unfinished">Zweig unten auswählen</translation>
|
insilmaril@395
|
2148 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2149 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2150 |
<source>Select left branch</source>
|
insilmaril@395
|
2151 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2152 |
<translation type="unfinished">Linken Zweig auswählen</translation>
|
insilmaril@395
|
2153 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2154 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2155 |
<source>Select child branch</source>
|
insilmaril@395
|
2156 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2157 |
<translation type="unfinished">Unterzweig auswählen</translation>
|
insilmaril@395
|
2158 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2159 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2160 |
<source>Select first branch</source>
|
insilmaril@395
|
2161 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2162 |
<translation type="unfinished">Obersten Zweig auwählen</translation>
|
insilmaril@395
|
2163 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2164 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2165 |
<source>Select last branch</source>
|
insilmaril@395
|
2166 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2167 |
<translation type="unfinished">Untersten Zweig auswählen</translation>
|
insilmaril@395
|
2168 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2169 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2170 |
<source>Add Image...</source>
|
insilmaril@395
|
2171 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2172 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
insilmaril@395
|
2173 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2174 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2175 |
<source>F&ormat</source>
|
insilmaril@395
|
2176 |
<comment>Format menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2177 |
<translation type="unfinished">F&ormat</translation>
|
insilmaril@395
|
2178 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2179 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2180 |
<source>Format Actions</source>
|
insilmaril@395
|
2181 |
<comment>Format Toolbar name</comment>
|
insilmaril@395
|
2182 |
<translation type="unfinished">Format Actions</translation>
|
insilmaril@395
|
2183 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2184 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2185 |
<source>Pic&k color</source>
|
insilmaril@395
|
2186 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2187 |
<translation type="unfinished">Farbe &übernehmen</translation>
|
insilmaril@395
|
2188 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2189 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2190 |
<source>Color &branch</source>
|
insilmaril@395
|
2191 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2192 |
<translation type="unfinished">Zweig &färben</translation>
|
insilmaril@395
|
2193 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2194 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2195 |
<source>Color sub&tree</source>
|
insilmaril@395
|
2196 |
<comment>Edit menu</comment>
|
insilmaril@395
|
2197 |
<translation type="unfinished">&Unterbaum färben</translation>
|
insilmaril@395
|
2198 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2199 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2200 |
<source>No Frame</source>
|
insilmaril@395
|
2201 |
<comment>Branch attribute</comment>
|
insilmaril@395
|
2202 |
<translation type="unfinished">Kein Rahmen</translation>
|
insilmaril@395
|
2203 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2204 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2205 |
<source>RectangleBranch attribute</source>
|
insilmaril@395
|
2206 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
insilmaril@395
|
2207 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2208 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2209 |
<source>Include images vertically</source>
|
insilmaril@395
|
2210 |
<comment>Branch attribute</comment>
|
insilmaril@395
|
2211 |
<translation type="unfinished">Obere und untere Bildkanten berücksichtigen</translation>
|
insilmaril@395
|
2212 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2213 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2214 |
<source>Include images horizontally</source>
|
insilmaril@395
|
2215 |
<comment>Branch attribute</comment>
|
insilmaril@395
|
2216 |
<translation type="unfinished">Linke und rechte Bildkanten berücksichtigen</translation>
|
insilmaril@395
|
2217 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2218 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2219 |
<source>Hide link if object is not selected</source>
|
insilmaril@395
|
2220 |
<comment>Branch attribute</comment>
|
insilmaril@395
|
2221 |
<translation type="unfinished">Verbindung verbergen, falls Objekt nicht selektiert ist</translation>
|
insilmaril@395
|
2222 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2223 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2224 |
<source>&Use color of heading for link</source>
|
insilmaril@395
|
2225 |
<comment>Branch attribute</comment>
|
insilmaril@395
|
2226 |
<translation type="unfinished">&Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen</translation>
|
insilmaril@395
|
2227 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2228 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2229 |
<source>View Actions</source>
|
insilmaril@395
|
2230 |
<comment>View Toolbar name</comment>
|
insilmaril@395
|
2231 |
<translation type="unfinished">Ansicht Aktionen</translation>
|
insilmaril@395
|
2232 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2233 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2234 |
<source>reset Zoom</source>
|
insilmaril@395
|
2235 |
<comment>View action</comment>
|
insilmaril@395
|
2236 |
<translation type="unfinished">Keine Vergrösserung</translation>
|
insilmaril@395
|
2237 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2238 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2239 |
<source>Zoom in</source>
|
insilmaril@395
|
2240 |
<comment>View action</comment>
|
insilmaril@395
|
2241 |
<translation type="unfinished">Vergrössern</translation>
|
insilmaril@395
|
2242 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2243 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2244 |
<source>Zoom out</source>
|
insilmaril@395
|
2245 |
<comment>View action</comment>
|
insilmaril@395
|
2246 |
<translation type="unfinished">Verkleinern</translation>
|
insilmaril@395
|
2247 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2248 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2249 |
<source>Show Note Editor</source>
|
insilmaril@395
|
2250 |
<comment>View action</comment>
|
insilmaril@395
|
2251 |
<translation type="unfinished">Zeige Notiz Editor</translation>
|
insilmaril@395
|
2252 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2253 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2254 |
<source>Show history window</source>
|
insilmaril@395
|
2255 |
<comment>View action</comment>
|
insilmaril@395
|
2256 |
<translation type="unfinished">Zeige Verlaufsfenster</translation>
|
insilmaril@395
|
2257 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2258 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2259 |
<source>Next Window</source>
|
insilmaril@395
|
2260 |
<comment>View action</comment>
|
insilmaril@395
|
2261 |
<translation type="unfinished">Nächstes Fenster</translation>
|
insilmaril@395
|
2262 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2263 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2264 |
<source>Previous Window</source>
|
insilmaril@395
|
2265 |
<comment>View action</comment>
|
insilmaril@395
|
2266 |
<translation type="unfinished">Vorheriges Fenster</translation>
|
insilmaril@395
|
2267 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2268 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2269 |
<source>Modes when using modifiers</source>
|
insilmaril@395
|
2270 |
<comment>Modifier Toolbar name</comment>
|
insilmaril@395
|
2271 |
<translation type="unfinished">Modes beim Benutzen von Modifizierern</translation>
|
insilmaril@395
|
2272 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2273 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2274 |
<source>Use modifier to color branches</source>
|
insilmaril@395
|
2275 |
<comment>Mode modifier</comment>
|
insilmaril@395
|
2276 |
<translation type="unfinished">Modifzierer zum Färben verwenden</translation>
|
insilmaril@395
|
2277 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2278 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2279 |
<source>Use modifier to copy</source>
|
insilmaril@395
|
2280 |
<comment>Mode modifier</comment>
|
insilmaril@395
|
2281 |
<translation type="unfinished">Modifizierer zum Kopieren verwenden</translation>
|
insilmaril@395
|
2282 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2283 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2284 |
<source>Use modifier to draw xLinks</source>
|
insilmaril@395
|
2285 |
<comment>Mode modifier</comment>
|
insilmaril@395
|
2286 |
<translation type="unfinished">Modifizierer zum Anlegen von xLinks verwenden</translation>
|
insilmaril@395
|
2287 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2288 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2289 |
<source>Set application to open pdf files</source>
|
insilmaril@395
|
2290 |
<comment>Settings action</comment>
|
insilmaril@395
|
2291 |
<translation type="unfinished">pdf-Dateien öffnen mit...</translation>
|
insilmaril@395
|
2292 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2293 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2294 |
<source>Set application to open external links</source>
|
insilmaril@395
|
2295 |
<comment>Settings action</comment>
|
insilmaril@395
|
2296 |
<translation type="unfinished">Anwendung zum Öffnen externen Verweise</translation>
|
insilmaril@395
|
2297 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2298 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2299 |
<source>Edit branch after adding it</source>
|
insilmaril@395
|
2300 |
<comment>Settings action</comment>
|
insilmaril@395
|
2301 |
<translation type="unfinished">Zweig nach dem Einfügen neu beschriften</translation>
|
insilmaril@395
|
2302 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2303 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2304 |
<source>Select branch after adding it</source>
|
insilmaril@395
|
2305 |
<comment>Settings action</comment>
|
insilmaril@395
|
2306 |
<translation type="unfinished">Zweig nach dem Einfügen auswählen</translation>
|
insilmaril@395
|
2307 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2308 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2309 |
<source>Select existing heading</source>
|
insilmaril@395
|
2310 |
<comment>Settings action</comment>
|
insilmaril@395
|
2311 |
<translation type="unfinished">Beschriftung vor dem editieren auswählen</translation>
|
insilmaril@395
|
2312 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2313 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2314 |
<source>Delete key</source>
|
insilmaril@395
|
2315 |
<comment>Settings action</comment>
|
insilmaril@395
|
2316 |
<translation type="unfinished">Entfernen Taste</translation>
|
insilmaril@395
|
2317 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2318 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2319 |
<source>Exclusive flags</source>
|
insilmaril@395
|
2320 |
<comment>Settings action</comment>
|
insilmaril@395
|
2321 |
<translation type="unfinished">Exklusive Flags</translation>
|
insilmaril@395
|
2322 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2323 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2324 |
<source>Use hide flags</source>
|
insilmaril@395
|
2325 |
<comment>Settings action</comment>
|
insilmaril@395
|
2326 |
<translation type="unfinished">Während des Exports das "Verbergen" Flag verwenden </translation>
|
insilmaril@395
|
2327 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2328 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2329 |
<source>&Help</source>
|
insilmaril@395
|
2330 |
<comment>Help menubar entry</comment>
|
insilmaril@395
|
2331 |
<translation type="unfinished">&Hilfe</translation>
|
insilmaril@395
|
2332 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2333 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2334 |
<source>Open VYM Documentation (pdf) </source>
|
insilmaril@395
|
2335 |
<comment>Help action</comment>
|
insilmaril@395
|
2336 |
<translation type="unfinished">VYM Handbuch (pdf)</translation>
|
insilmaril@395
|
2337 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2338 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2339 |
<source>About VYM</source>
|
insilmaril@395
|
2340 |
<comment>Help action</comment>
|
insilmaril@395
|
2341 |
<translation type="unfinished">Über VYM</translation>
|
insilmaril@395
|
2342 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2343 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2344 |
<source>About QT</source>
|
insilmaril@395
|
2345 |
<comment>Help action</comment>
|
insilmaril@395
|
2346 |
<translation type="unfinished">Über QT</translation>
|
insilmaril@395
|
2347 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2348 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2349 |
<source>Remove</source>
|
insilmaril@395
|
2350 |
<comment>Context menu name</comment>
|
insilmaril@395
|
2351 |
<translation type="unfinished">Entfernen</translation>
|
insilmaril@395
|
2352 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2353 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2354 |
<source>URLs and vymLinks</source>
|
insilmaril@395
|
2355 |
<comment>Context menu name</comment>
|
insilmaril@395
|
2356 |
<translation type="unfinished">URLs und Verbindungen zu vym maps</translation>
|
insilmaril@395
|
2357 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2358 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2359 |
<source>Edit XLink</source>
|
insilmaril@395
|
2360 |
<comment>Context menu name</comment>
|
insilmaril@395
|
2361 |
<translation type="unfinished">xLink ändern</translation>
|
insilmaril@395
|
2362 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2363 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2364 |
<source>Follow XLink</source>
|
insilmaril@395
|
2365 |
<comment>Context menu name</comment>
|
insilmaril@395
|
2366 |
<translation type="unfinished">XLink folgen</translation>
|
insilmaril@395
|
2367 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2368 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2369 |
<source>Save image</source>
|
insilmaril@395
|
2370 |
<comment>Context action</comment>
|
insilmaril@395
|
2371 |
<translation type="unfinished">Speichere Bild</translation>
|
insilmaril@395
|
2372 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2373 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2374 |
<source>The directory %1 is not empty.
|
insilmaril@395
|
2375 |
Do you risk to overwrite its contents?</source>
|
insilmaril@395
|
2376 |
<comment>write directory</comment>
|
insilmaril@395
|
2377 |
<translation type="unfinished">Das Verzeichnis %1 ist nicht leer.
|
insilmaril@395
|
2378 |
Riskieren Sie es dessen Inhalt zu überschreiben?</translation>
|
insilmaril@395
|
2379 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2380 |
</context>
|
insilmaril@93
|
2381 |
<context>
|
insilmaril@93
|
2382 |
<name>MapEditor</name>
|
insilmaril@93
|
2383 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2384 |
<source>Note</source>
|
insilmaril@134
|
2385 |
<translation type="obsolete">Notiz</translation>
|
insilmaril@93
|
2386 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2387 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2388 |
<source>WWW Document (external)</source>
|
insilmaril@134
|
2389 |
<translation type="obsolete">WWW Dokument (extern)</translation>
|
insilmaril@93
|
2390 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2391 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2392 |
<source>Link to another vym map</source>
|
insilmaril@134
|
2393 |
<translation type="obsolete">Verbindung zu einer anderen Map</translation>
|
insilmaril@93
|
2394 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2395 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2396 |
<source>subtree is scrolled</source>
|
insilmaril@134
|
2397 |
<translation type="obsolete">Teilbaum ist eingerollt</translation>
|
insilmaril@93
|
2398 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2399 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2400 |
<source>subtree is temporary scrolled</source>
|
insilmaril@134
|
2401 |
<translation type="obsolete">Teilbaum ist momentan ausgerollt</translation>
|
insilmaril@93
|
2402 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2403 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2404 |
<source>Take care!</source>
|
insilmaril@134
|
2405 |
<translation type="obsolete">Vorsicht!</translation>
|
insilmaril@93
|
2406 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2407 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2408 |
<source>Really?</source>
|
insilmaril@134
|
2409 |
<translation type="obsolete">Wirklich?</translation>
|
insilmaril@93
|
2410 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2411 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2412 |
<source>ok!</source>
|
insilmaril@134
|
2413 |
<translation type="obsolete">ok!</translation>
|
insilmaril@93
|
2414 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2415 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2416 |
<source>Not ok!</source>
|
insilmaril@134
|
2417 |
<translation type="obsolete">Nicht ok!</translation>
|
insilmaril@93
|
2418 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2419 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2420 |
<source>This won't work!</source>
|
insilmaril@134
|
2421 |
<translation type="obsolete">Das geht nicht!</translation>
|
insilmaril@93
|
2422 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2423 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2424 |
<source>Good</source>
|
insilmaril@134
|
2425 |
<translation type="obsolete">Gut</translation>
|
insilmaril@93
|
2426 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2427 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2428 |
<source>Bad</source>
|
insilmaril@134
|
2429 |
<translation type="obsolete">Schlecht</translation>
|
insilmaril@93
|
2430 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2431 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2432 |
<source>Time critical</source>
|
insilmaril@134
|
2433 |
<translation type="obsolete">Zeitkritisch</translation>
|
insilmaril@93
|
2434 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2435 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2436 |
<source>Idea!</source>
|
insilmaril@134
|
2437 |
<translation type="obsolete">Idee!</translation>
|
insilmaril@93
|
2438 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2439 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2440 |
<source>Important</source>
|
insilmaril@134
|
2441 |
<translation type="obsolete">Wichtig</translation>
|
insilmaril@93
|
2442 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2443 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2444 |
<source>Unimportant</source>
|
insilmaril@134
|
2445 |
<translation type="obsolete">Unwichtig</translation>
|
insilmaril@93
|
2446 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2447 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2448 |
<source>I like this</source>
|
insilmaril@134
|
2449 |
<translation type="obsolete">Finde ich gut</translation>
|
insilmaril@93
|
2450 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2451 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2452 |
<source>I do not like this</source>
|
insilmaril@134
|
2453 |
<translation type="obsolete">Finde ich schlecht</translation>
|
insilmaril@93
|
2454 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2455 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2456 |
<source>I just love... </source>
|
insilmaril@134
|
2457 |
<translation type="obsolete">Das liebe ich!</translation>
|
insilmaril@93
|
2458 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2459 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2460 |
<source>Critical error while loading map</source>
|
insilmaril@93
|
2461 |
<translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Laden der Map</translation>
|
insilmaril@93
|
2462 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2463 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2464 |
<source>Critical Parse Error</source>
|
insilmaril@93
|
2465 |
<translation>Kritischer Fehler beim Verarbeiten</translation>
|
insilmaril@93
|
2466 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2467 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2468 |
<source>Warning: Old file format</source>
|
insilmaril@93
|
2469 |
<translation type="obsolete">Warnung: Altes Dateiformat</translation>
|
insilmaril@93
|
2470 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2471 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2472 |
<source><h3>Old file format detected</h3><p>The map you are just loading still uses an old uncompressed file format. Saving it later will overwrite the old format by converting it to version </source>
|
insilmaril@93
|
2473 |
<translation type="obsolete"><h3>Altes Dateiformat gefunden</h3>Die gerade geladene Map verwendet ein unkomprimmiertes Format. Wird sie später gespeichert, so wird sie umgewandelt in das Format von Version</translation>
|
insilmaril@93
|
2474 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2475 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2476 |
<source>Critical Load Error</source>
|
insilmaril@93
|
2477 |
<translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Laden</translation>
|
insilmaril@93
|
2478 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2479 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2480 |
<source>Couldn't open map after uncompressing, I tried:
|
insilmaril@93
|
2481 |
</source>
|
insilmaril@93
|
2482 |
<translation type="obsolete">Konnte Map nach dem Entpacken nicht öffnen:
|
insilmaril@93
|
2483 |
</translation>
|
insilmaril@93
|
2484 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2485 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2486 |
<source>Critical Save Error</source>
|
insilmaril@207
|
2487 |
<translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
|
insilmaril@93
|
2488 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2489 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2490 |
<source>Couldn't write to </source>
|
insilmaril@207
|
2491 |
<translation type="obsolete">Konnte nicht speichern:</translation>
|
insilmaril@93
|
2492 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2493 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2494 |
<source>Critcal save error</source>
|
insilmaril@134
|
2495 |
<translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
|
insilmaril@93
|
2496 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2497 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2498 |
<source> doesn't exist</source>
|
insilmaril@93
|
2499 |
<translation type="obsolete">gibt es nicht</translation>
|
insilmaril@93
|
2500 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2501 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2502 |
<source>VYM - Export (ASCII)</source>
|
insilmaril@207
|
2503 |
<translation type="obsolete">VYM - Export (ASCII)</translation>
|
insilmaril@93
|
2504 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2505 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2506 |
<source>The file </source>
|
insilmaril@159
|
2507 |
<translation type="obsolete">Die Datei</translation>
|
insilmaril@93
|
2508 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2509 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2510 |
<source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
|
insilmaril@159
|
2511 |
<translation type="obsolete">gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
|
insilmaril@93
|
2512 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2513 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2514 |
<source>Overwrite</source>
|
insilmaril@93
|
2515 |
<translation>Überschreiben</translation>
|
insilmaril@93
|
2516 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2517 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2518 |
<source>Cancel</source>
|
insilmaril@93
|
2519 |
<translation>Abbrechen</translation>
|
insilmaril@93
|
2520 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2521 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2522 |
<source>Critical Export Error </source>
|
insilmaril@159
|
2523 |
<translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
|
insilmaril@93
|
2524 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2525 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2526 |
<source>Couldn't create directory </source>
|
insilmaril@159
|
2527 |
<translation type="obsolete">Konnte Verzeichnis nicht anlegen</translation>
|
insilmaril@93
|
2528 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2529 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2530 |
<source>VYM - Export to directory</source>
|
insilmaril@93
|
2531 |
<translation type="obsolete">VYM - Export in Verzeichnis</translation>
|
insilmaril@93
|
2532 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2533 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2534 |
<source>VYM - Export to directory (still experimental)</source>
|
insilmaril@93
|
2535 |
<translation type="obsolete">VYM - Export in Verzeichnis</translation>
|
insilmaril@93
|
2536 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2537 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2538 |
<source>The directory </source>
|
insilmaril@93
|
2539 |
<translation type="obsolete">Das Verzeichnis</translation>
|
insilmaril@93
|
2540 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2541 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2542 |
<source> is not empty. Do you risk to overwrite its contents?</source>
|
insilmaril@93
|
2543 |
<translation type="obsolete">ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben?</translation>
|
insilmaril@93
|
2544 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2545 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2546 |
<source>Critical Export Error</source>
|
insilmaril@93
|
2547 |
<translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
|
insilmaril@93
|
2548 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2549 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2550 |
<source>Critical Error</source>
|
insilmaril@93
|
2551 |
<translation>Kritischer Fehler</translation>
|
insilmaril@93
|
2552 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2553 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2554 |
<source> used for undo is gone.
|
insilmaril@93
|
2555 |
I will create a new one, but at the moment no undo is available.
|
insilmaril@93
|
2556 |
Maybe you want to reload your original data.
|
insilmaril@93
|
2557 |
|
insilmaril@93
|
2558 |
Sorry for any inconveniences.</source>
|
insilmaril@159
|
2559 |
<translation type="obsolete">Vielleicht wollen sie die Orginaldaten erneut laden
|
insilmaril@93
|
2560 |
Sorry für die Unannehmlichkeiten.</translation>
|
insilmaril@93
|
2561 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2562 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2563 |
<source>Enter URL:</source>
|
insilmaril@93
|
2564 |
<translation>Neue URL:</translation>
|
insilmaril@93
|
2565 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2566 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2567 |
<source>VYM - Link to another map</source>
|
insilmaril@207
|
2568 |
<translation type="obsolete">VYM - Verbindung zu einer anderen Map</translation>
|
insilmaril@93
|
2569 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2570 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2571 |
<source>vym map</source>
|
insilmaril@93
|
2572 |
<translation>vym Map</translation>
|
insilmaril@93
|
2573 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2574 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2575 |
<source>vym - load image</source>
|
insilmaril@207
|
2576 |
<translation type="obsolete">VYM - Lade Bild</translation>
|
insilmaril@93
|
2577 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2578 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2579 |
<source>Images</source>
|
insilmaril@93
|
2580 |
<translation>Bilder</translation>
|
insilmaril@93
|
2581 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2582 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2583 |
<source>vym - Load image</source>
|
insilmaril@207
|
2584 |
<translation type="obsolete">vym - Lade Bild</translation>
|
insilmaril@93
|
2585 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2586 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2587 |
<source>vym - save image as</source>
|
insilmaril@381
|
2588 |
<translation type="obsolete">vym - Speichere Bild als</translation>
|
insilmaril@93
|
2589 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2590 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2591 |
<source>vym - Save image as </source>
|
insilmaril@159
|
2592 |
<translation type="obsolete">vym - Speichere Bild als</translation>
|
insilmaril@93
|
2593 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2594 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2595 |
<source>Critical Import Error</source>
|
insilmaril@93
|
2596 |
<translation>Kritischer Fehler beim Importieren</translation>
|
insilmaril@93
|
2597 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2598 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2599 |
<source>Cannot find the directory</source>
|
insilmaril@159
|
2600 |
<translation type="obsolete">Kann das Verzeichnis nicht finden</translation>
|
insilmaril@93
|
2601 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2602 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2603 |
<source>VYM - Choose directory structur to import</source>
|
insilmaril@207
|
2604 |
<translation type="obsolete">vym - Wähle Verzeichnisstruktur für Import</translation>
|
insilmaril@93
|
2605 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2606 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2607 |
<source>Dangerous</source>
|
insilmaril@134
|
2608 |
<translation type="obsolete">Gefährlich</translation>
|
insilmaril@93
|
2609 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2610 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2611 |
<source>This will help</source>
|
insilmaril@134
|
2612 |
<translation type="obsolete">Das könnte helfen</translation>
|
insilmaril@93
|
2613 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2614 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2615 |
<source>New Map</source>
|
insilmaril@134
|
2616 |
<translation type="obsolete">Neue Map</translation>
|
insilmaril@93
|
2617 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2618 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2619 |
<source>Critical Parse Error by reading backupFile</source>
|
insilmaril@395
|
2620 |
<translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Parsen
|
insilmaril@93
|
2621 |
der Sicherungskopie</translation>
|
insilmaril@93
|
2622 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2623 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2624 |
<source>MapEditor::exportXML couldn't open </source>
|
insilmaril@159
|
2625 |
<translation type="obsolete">MapEditor::exportXML konnte nicht öffnen:</translation>
|
insilmaril@93
|
2626 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2627 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2628 |
<source>Note</source>
|
insilmaril@134
|
2629 |
<comment>Systemflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2630 |
<translation type="obsolete">Notiz</translation>
|
insilmaril@134
|
2631 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2632 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2633 |
<source>WWW Document (external)</source>
|
insilmaril@134
|
2634 |
<comment>Systemflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2635 |
<translation type="obsolete">WWW Dokument (extern)</translation>
|
insilmaril@134
|
2636 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2637 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2638 |
<source>Link to another vym map</source>
|
insilmaril@134
|
2639 |
<comment>Systemflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2640 |
<translation type="obsolete">Verbindung zu einer anderen Map</translation>
|
insilmaril@134
|
2641 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2642 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2643 |
<source>subtree is scrolled</source>
|
insilmaril@134
|
2644 |
<comment>Systemflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2645 |
<translation type="obsolete">Teilbaum ist eingerollt</translation>
|
insilmaril@134
|
2646 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2647 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2648 |
<source>subtree is temporary scrolled</source>
|
insilmaril@134
|
2649 |
<comment>Systemflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2650 |
<translation type="obsolete">Teilbaum ist momentan ausgerollt</translation>
|
insilmaril@134
|
2651 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2652 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2653 |
<source>Take care!</source>
|
insilmaril@134
|
2654 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2655 |
<translation type="obsolete">Vorsicht!</translation>
|
insilmaril@134
|
2656 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2657 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2658 |
<source>Really?</source>
|
insilmaril@134
|
2659 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2660 |
<translation type="obsolete">Wirklich?</translation>
|
insilmaril@134
|
2661 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2662 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2663 |
<source>ok!</source>
|
insilmaril@134
|
2664 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2665 |
<translation type="obsolete">ok!</translation>
|
insilmaril@134
|
2666 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2667 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2668 |
<source>Not ok!</source>
|
insilmaril@134
|
2669 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2670 |
<translation type="obsolete">Nicht ok!</translation>
|
insilmaril@134
|
2671 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2672 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2673 |
<source>This won't work!</source>
|
insilmaril@134
|
2674 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2675 |
<translation type="obsolete">Das geht nicht!</translation>
|
insilmaril@134
|
2676 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2677 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2678 |
<source>Good</source>
|
insilmaril@134
|
2679 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2680 |
<translation type="obsolete">Gut</translation>
|
insilmaril@134
|
2681 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2682 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2683 |
<source>Bad</source>
|
insilmaril@134
|
2684 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2685 |
<translation type="obsolete">Schlecht</translation>
|
insilmaril@134
|
2686 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2687 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2688 |
<source>Time critical</source>
|
insilmaril@134
|
2689 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2690 |
<translation type="obsolete">Zeitkritisch</translation>
|
insilmaril@134
|
2691 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2692 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2693 |
<source>Idea!</source>
|
insilmaril@134
|
2694 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2695 |
<translation type="obsolete">Idee!</translation>
|
insilmaril@134
|
2696 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2697 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2698 |
<source>Important</source>
|
insilmaril@134
|
2699 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2700 |
<translation type="obsolete">Wichtig</translation>
|
insilmaril@134
|
2701 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2702 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2703 |
<source>Unimportant</source>
|
insilmaril@134
|
2704 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2705 |
<translation type="obsolete">Unwichtig</translation>
|
insilmaril@134
|
2706 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2707 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2708 |
<source>I like this</source>
|
insilmaril@134
|
2709 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2710 |
<translation type="obsolete">Finde ich gut</translation>
|
insilmaril@134
|
2711 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2712 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2713 |
<source>I do not like this</source>
|
insilmaril@134
|
2714 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2715 |
<translation type="obsolete">Finde ich schlecht</translation>
|
insilmaril@134
|
2716 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2717 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2718 |
<source>I just love... </source>
|
insilmaril@134
|
2719 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2720 |
<translation type="obsolete">Das liebe ich!</translation>
|
insilmaril@134
|
2721 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2722 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2723 |
<source>Dangerous</source>
|
insilmaril@134
|
2724 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2725 |
<translation type="obsolete">Gefährlich</translation>
|
insilmaril@134
|
2726 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2727 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2728 |
<source>This will help</source>
|
insilmaril@134
|
2729 |
<comment>Standardflag</comment>
|
insilmaril@207
|
2730 |
<translation type="obsolete">Das könnte helfen</translation>
|
insilmaril@134
|
2731 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2732 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2733 |
<source>New Map</source>
|
insilmaril@134
|
2734 |
<comment>Heading of mapcenter in new map</comment>
|
insilmaril@134
|
2735 |
<translation>Neue Map</translation>
|
insilmaril@134
|
2736 |
</message>
|
insilmaril@134
|
2737 |
<message>
|
insilmaril@134
|
2738 |
<source>Critcal Save error</source>
|
insilmaril@207
|
2739 |
<translation type="obsolete">Kritischer Fehler beim Speichern</translation>
|
insilmaril@134
|
2740 |
</message>
|
insilmaril@159
|
2741 |
<message>
|
insilmaril@159
|
2742 |
<source>The file %1 exists already.
|
insilmaril@159
|
2743 |
Do you want to overwrite it?</source>
|
insilmaril@159
|
2744 |
<translation>Die Datei %1 gibt es bereits.
|
insilmaril@159
|
2745 |
Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
|
insilmaril@159
|
2746 |
</message>
|
insilmaril@159
|
2747 |
<message>
|
insilmaril@159
|
2748 |
<source>MapEditor::exportXML couldn't open %1</source>
|
insilmaril@159
|
2749 |
<translation>MapEditor::exportXML konnte %1 nicht öffnen</translation>
|
insilmaril@159
|
2750 |
</message>
|
insilmaril@159
|
2751 |
<message>
|
insilmaril@159
|
2752 |
<source>Temporary directory %1 used for undo is gone.
|
insilmaril@159
|
2753 |
I will create a new one, but at the moment no undo is available.
|
insilmaril@159
|
2754 |
Maybe you want to reload your original data.
|
insilmaril@159
|
2755 |
|
insilmaril@159
|
2756 |
Sorry for any inconveniences.</source>
|
insilmaril@395
|
2757 |
<translation type="obsolete">Um einen Schritt rückgängig machen zu können, wird das Verzeichnis
|
insilmaril@159
|
2758 |
%1 benutzt - leider ist verschwunden.
|
insilmaril@159
|
2759 |
Am besten Sie starten vym neu und laden Ihre Daten nochmal.
|
insilmaril@159
|
2760 |
|
insilmaril@159
|
2761 |
Sorry für die Umstände.
|
insilmaril@159
|
2762 |
</translation>
|
insilmaril@159
|
2763 |
</message>
|
insilmaril@159
|
2764 |
<message>
|
insilmaril@159
|
2765 |
<source>vym - Save image as %1</source>
|
insilmaril@207
|
2766 |
<translation type="obsolete">vym - Bild speichern als %1</translation>
|
insilmaril@159
|
2767 |
</message>
|
insilmaril@159
|
2768 |
<message>
|
insilmaril@159
|
2769 |
<source>The file %1 exists already. Do you want to overwrite it?</source>
|
insilmaril@207
|
2770 |
<translation type="obsolete">Die Datei %1 gibt es bereits.
|
insilmaril@207
|
2771 |
Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
|
insilmaril@207
|
2772 |
</message>
|
insilmaril@207
|
2773 |
<message>
|
insilmaril@207
|
2774 |
<source>Cannot find the directory %1</source>
|
insilmaril@207
|
2775 |
<translation>Konnte das Verzeichnis %1 nicht finden</translation>
|
insilmaril@207
|
2776 |
</message>
|
insilmaril@207
|
2777 |
<message>
|
insilmaril@207
|
2778 |
<source>Export (ASCII)</source>
|
insilmaril@207
|
2779 |
<translation type="obsolete">als ASCII</translation>
|
insilmaril@207
|
2780 |
</message>
|
insilmaril@207
|
2781 |
<message>
|
insilmaril@207
|
2782 |
<source>The file %1
|
insilmaril@207
|
2783 |
exists already. Do you want to overwrite it?</source>
|
insilmaril@245
|
2784 |
<translation type="obsolete">Die Datei %1 gibt es bereits.
|
insilmaril@159
|
2785 |
Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
|
insilmaril@159
|
2786 |
</message>
|
insilmaril@159
|
2787 |
<message>
|
insilmaril@207
|
2788 |
<source>Link to another map</source>
|
insilmaril@207
|
2789 |
<translation>Verbindung zu einer anderen Map</translation>
|
insilmaril@207
|
2790 |
</message>
|
insilmaril@207
|
2791 |
<message>
|
insilmaril@207
|
2792 |
<source>Load image</source>
|
insilmaril@207
|
2793 |
<translation>Lade Bild</translation>
|
insilmaril@207
|
2794 |
</message>
|
insilmaril@207
|
2795 |
<message>
|
insilmaril@207
|
2796 |
<source>Save image as %1</source>
|
insilmaril@381
|
2797 |
<translation type="obsolete">Speichere Bild unter %1</translation>
|
insilmaril@207
|
2798 |
</message>
|
insilmaril@207
|
2799 |
<message>
|
insilmaril@207
|
2800 |
<source>Choose directory structure to import</source>
|
insilmaril@207
|
2801 |
<translation>Bitte Verzeichnis zum Importieren auswählen</translation>
|
insilmaril@207
|
2802 |
</message>
|
insilmaril@207
|
2803 |
<message>
|
insilmaril@207
|
2804 |
<source>Export as ASCII</source>
|
insilmaril@245
|
2805 |
<translation type="obsolete">Exportiere als ASCII</translation>
|
insilmaril@207
|
2806 |
</message>
|
insilmaril@207
|
2807 |
<message>
|
insilmaril@207
|
2808 |
<source>(still experimental)</source>
|
insilmaril@245
|
2809 |
<translation type="obsolete">(noch experimentelle Funktion)</translation>
|
insilmaril@207
|
2810 |
</message>
|
insilmaril@207
|
2811 |
<message>
|
insilmaril@207
|
2812 |
<source>Export as LaTeX</source>
|
insilmaril@245
|
2813 |
<translation type="obsolete">Exportiere als LaTeX Datei</translation>
|
insilmaril@159
|
2814 |
</message>
|
insilmaril@304
|
2815 |
<message>
|
insilmaril@304
|
2816 |
<source>unnamed</source>
|
insilmaril@304
|
2817 |
<translation>unbenannt</translation>
|
insilmaril@304
|
2818 |
</message>
|
insilmaril@304
|
2819 |
<message>
|
insilmaril@304
|
2820 |
<source>Warning</source>
|
insilmaril@395
|
2821 |
<translation>Warnung</translation>
|
insilmaril@381
|
2822 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2823 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2824 |
<source>Couldn't find script %1
|
insilmaril@381
|
2825 |
to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
|
insilmaril@381
|
2826 |
<translation type="obsolete">Konnte das Script %1
|
insilmaril@381
|
2827 |
nicht finden, das nötig ist um die
|
insilmaril@381
|
2828 |
Browser auf die geänderten Lesezeichen
|
insilmaril@381
|
2829 |
hinzuweisen. </translation>
|
insilmaril@381
|
2830 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2831 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2832 |
<source>History for </source>
|
insilmaril@395
|
2833 |
<translation>Verlauf für</translation>
|
insilmaril@381
|
2834 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2835 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2836 |
<source>Save image</source>
|
insilmaril@395
|
2837 |
<translation>Speichere Bild</translation>
|
insilmaril@395
|
2838 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2839 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2840 |
<source>Critical Parse Error while reading %1</source>
|
insilmaril@395
|
2841 |
<translation>Kritischer Fehler beim Parsen von %1</translation>
|
insilmaril@395
|
2842 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2843 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2844 |
<source>Could not read %1</source>
|
insilmaril@395
|
2845 |
<translation>%1 konnte nicht gelesen werden</translation>
|
insilmaril@395
|
2846 |
</message>
|
insilmaril@395
|
2847 |
<message>
|
insilmaril@395
|
2848 |
<source>Can't get color of heading,
|
insilmaril@395
|
2849 |
there's no branch selected</source>
|
insilmaril@395
|
2850 |
<translation>Konnte die Farbe der Beschriftung nicht bestimmen,
|
insilmaril@395
|
2851 |
da kein Zweig ausgewählt ist.</translation>
|
insilmaril@381
|
2852 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2853 |
</context>
|
insilmaril@381
|
2854 |
<context>
|
insilmaril@381
|
2855 |
<name>QMessageBox</name>
|
insilmaril@381
|
2856 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2857 |
<source>Critical Error</source>
|
insilmaril@381
|
2858 |
<translation type="obsolete">Kritischer Fehler</translation>
|
insilmaril@381
|
2859 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2860 |
</context>
|
insilmaril@381
|
2861 |
<context>
|
insilmaril@381
|
2862 |
<name>QObject</name>
|
insilmaril@381
|
2863 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2864 |
<source>new branch</source>
|
insilmaril@381
|
2865 |
<translation type="obsolete">Neuer Zweig</translation>
|
insilmaril@381
|
2866 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2867 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2868 |
<source>New Map</source>
|
insilmaril@381
|
2869 |
<translation type="obsolete">Neue Map</translation>
|
insilmaril@381
|
2870 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2871 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2872 |
<source>This is not an image.</source>
|
insilmaril@381
|
2873 |
<translation>Das ist kein Bild.</translation>
|
insilmaril@381
|
2874 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2875 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2876 |
<source>Critical Export Error</source>
|
insilmaril@381
|
2877 |
<translation>Kritischer Fehler beim Exportieren</translation>
|
insilmaril@381
|
2878 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2879 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2880 |
<source>Could not write %1</source>
|
insilmaril@381
|
2881 |
<translation>%1 konnte nicht </translation>
|
insilmaril@381
|
2882 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2883 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2884 |
<source>Export failed.</source>
|
insilmaril@381
|
2885 |
<translation>Export fehlgeschlagen.</translation>
|
insilmaril@381
|
2886 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2887 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2888 |
<source>Check "%1" in
|
insilmaril@381
|
2889 |
%2</source>
|
insilmaril@381
|
2890 |
<translation>Bitte "%1" prüfen in
|
insilmaril@381
|
2891 |
%2</translation>
|
insilmaril@381
|
2892 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2893 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2894 |
<source>Could not read %1</source>
|
insilmaril@381
|
2895 |
<translation>%1 konnte nicht gelesen werden</translation>
|
insilmaril@381
|
2896 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2897 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2898 |
<source>Critical Error</source>
|
insilmaril@381
|
2899 |
<translation>Kritischer Fehler</translation>
|
insilmaril@381
|
2900 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2901 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2902 |
<source>Couldn't start zip to compress data.</source>
|
insilmaril@381
|
2903 |
<translation>Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren.</translation>
|
insilmaril@381
|
2904 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2905 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2906 |
<source>zip didn't exit normally</source>
|
insilmaril@381
|
2907 |
<translation>zip wurde nicht richtig beendet</translation>
|
insilmaril@381
|
2908 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2909 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2910 |
<source>Couldn't start unzip to decompress data.</source>
|
insilmaril@381
|
2911 |
<translation>Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren.</translation>
|
insilmaril@381
|
2912 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2913 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2914 |
<source>unzip didn't exit normally</source>
|
insilmaril@381
|
2915 |
<translation>unzip wurde nicht richtig beendet</translation>
|
insilmaril@381
|
2916 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2917 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2918 |
<source>Could not start %1</source>
|
insilmaril@381
|
2919 |
<translation>%1 konnte nicht gestartet werden</translation>
|
insilmaril@381
|
2920 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2921 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2922 |
<source>%1 didn't exit normally</source>
|
insilmaril@381
|
2923 |
<translation>%1 wurde nicht richtig beendet</translation>
|
insilmaril@381
|
2924 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2925 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2926 |
<source>The file %1 exists already.
|
insilmaril@381
|
2927 |
Do you want to overwrite it?</source>
|
insilmaril@381
|
2928 |
<translation>Die Datei %1 gibt es bereits.
|
insilmaril@381
|
2929 |
Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
|
insilmaril@381
|
2930 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2931 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2932 |
<source>Overwrite</source>
|
insilmaril@381
|
2933 |
<translation>Überschreiben</translation>
|
insilmaril@381
|
2934 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2935 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2936 |
<source>Cancel</source>
|
insilmaril@381
|
2937 |
<translation>Abbrechen</translation>
|
insilmaril@381
|
2938 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2939 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2940 |
<source>Sorry, no preview for
|
insilmaril@381
|
2941 |
multiple selected files.</source>
|
insilmaril@381
|
2942 |
<translation>Leider keine Vorschau
|
insilmaril@381
|
2943 |
möglich für Mehrfachausahl.</translation>
|
insilmaril@381
|
2944 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2945 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2946 |
<source>Exporting the %1 bookmarks will overwrite
|
insilmaril@381
|
2947 |
your existing bookmarks file.</source>
|
insilmaril@381
|
2948 |
<translation>Das Exportieren der %1 Lesezeichen wird die
|
insilmaril@381
|
2949 |
bestehende Datei mit Lesezeichen überschreiben.</translation>
|
insilmaril@381
|
2950 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2951 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2952 |
<source>Warning: Overwriting %1 bookmarks</source>
|
insilmaril@381
|
2953 |
<translation>Warnung: Überschreiben der %1 Lesezeichen</translation>
|
insilmaril@381
|
2954 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2955 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2956 |
<source>Warning</source>
|
insilmaril@304
|
2957 |
<translation>Warnung</translation>
|
insilmaril@304
|
2958 |
</message>
|
insilmaril@304
|
2959 |
<message>
|
insilmaril@304
|
2960 |
<source>Couldn't find script %1
|
insilmaril@304
|
2961 |
to notifiy Browsers of changed bookmarks.</source>
|
insilmaril@304
|
2962 |
<translation>Konnte das Script %1
|
insilmaril@304
|
2963 |
nicht finden, das nötig ist um die
|
insilmaril@304
|
2964 |
Browser auf die geänderten Lesezeichen
|
insilmaril@304
|
2965 |
hinzuweisen. </translation>
|
insilmaril@304
|
2966 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2967 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2968 |
<source>Error</source>
|
insilmaril@395
|
2969 |
<translation>Fehler</translation>
|
insilmaril@381
|
2970 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2971 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2972 |
<source>Couldn't access temporary directory
|
insilmaril@381
|
2973 |
</source>
|
insilmaril@395
|
2974 |
<translation>Auf das temporäre Verzeichnis konnte nicht zugegriffen werden</translation>
|
insilmaril@329
|
2975 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2976 |
</context>
|
insilmaril@93
|
2977 |
<context>
|
insilmaril@93
|
2978 |
<name>ShowTextDialog</name>
|
insilmaril@93
|
2979 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2980 |
<source>VYM - Info</source>
|
insilmaril@369
|
2981 |
<translation type="obsolete">VYM - Info</translation>
|
insilmaril@93
|
2982 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2983 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2984 |
<source>Close</source>
|
insilmaril@395
|
2985 |
<translation>Schliessen</translation>
|
insilmaril@93
|
2986 |
</message>
|
insilmaril@304
|
2987 |
<message>
|
insilmaril@304
|
2988 |
<source>History of %1</source>
|
insilmaril@369
|
2989 |
<translation type="obsolete">Verlauf von %1</translation>
|
insilmaril@304
|
2990 |
</message>
|
insilmaril@381
|
2991 |
<message>
|
insilmaril@381
|
2992 |
<source>Dialog</source>
|
insilmaril@395
|
2993 |
<translation>Dialog</translation>
|
insilmaril@381
|
2994 |
</message>
|
insilmaril@93
|
2995 |
</context>
|
insilmaril@93
|
2996 |
<context>
|
insilmaril@93
|
2997 |
<name>TextEditor</name>
|
insilmaril@93
|
2998 |
<message>
|
insilmaril@93
|
2999 |
<source>&File</source>
|
insilmaril@381
|
3000 |
<translation type="obsolete">&Datei</translation>
|
insilmaril@93
|
3001 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3002 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3003 |
<source>Import</source>
|
insilmaril@395
|
3004 |
<translation type="obsolete">Importiere</translation>
|
insilmaril@93
|
3005 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3006 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3007 |
<source>&Import...</source>
|
insilmaril@93
|
3008 |
<translation>&Importiere</translation>
|
insilmaril@93
|
3009 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3010 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3011 |
<source>Export Note</source>
|
insilmaril@93
|
3012 |
<translation type="obsolete">Exportiere Notiz</translation>
|
insilmaril@93
|
3013 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3014 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3015 |
<source>&Export...</source>
|
insilmaril@93
|
3016 |
<translation>&Export</translation>
|
insilmaril@93
|
3017 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3018 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3019 |
<source>Export Note As</source>
|
insilmaril@93
|
3020 |
<translation type="obsolete">Exportiere Notiz unter...</translation>
|
insilmaril@93
|
3021 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3022 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3023 |
<source>Export &As...</source>
|
insilmaril@93
|
3024 |
<translation type="obsolete">Exportiere &unter...</translation>
|
insilmaril@93
|
3025 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3026 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3027 |
<source>Print Note</source>
|
insilmaril@93
|
3028 |
<translation>Drucke Notiz</translation>
|
insilmaril@93
|
3029 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3030 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3031 |
<source>&Print...</source>
|
insilmaril@93
|
3032 |
<translation>&Drucken</translation>
|
insilmaril@93
|
3033 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3034 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3035 |
<source>&Edit</source>
|
insilmaril@93
|
3036 |
<translation>&Bearbeiten</translation>
|
insilmaril@93
|
3037 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3038 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3039 |
<source>Undo</source>
|
insilmaril@395
|
3040 |
<translation type="obsolete">Rückgängig</translation>
|
insilmaril@93
|
3041 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3042 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3043 |
<source>&Undo</source>
|
insilmaril@93
|
3044 |
<translation>R&ückgängig</translation>
|
insilmaril@93
|
3045 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3046 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3047 |
<source>Redo</source>
|
insilmaril@395
|
3048 |
<translation type="obsolete">Wiederherstellen</translation>
|
insilmaril@93
|
3049 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3050 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3051 |
<source>&Redo</source>
|
insilmaril@93
|
3052 |
<translation>Wieder&herstellen</translation>
|
insilmaril@93
|
3053 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3054 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3055 |
<source>Select and copy all</source>
|
insilmaril@395
|
3056 |
<translation type="obsolete">Alles auswählen und kopieren</translation>
|
insilmaril@93
|
3057 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3058 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3059 |
<source>Select and copy &all</source>
|
insilmaril@93
|
3060 |
<translation>&Alles auswählen und kopieren</translation>
|
insilmaril@93
|
3061 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3062 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3063 |
<source>Copy</source>
|
insilmaril@395
|
3064 |
<translation type="obsolete">Kopieren</translation>
|
insilmaril@93
|
3065 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3066 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3067 |
<source>&Copy</source>
|
insilmaril@93
|
3068 |
<translation>&Kopieren</translation>
|
insilmaril@93
|
3069 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3070 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3071 |
<source>Cut</source>
|
insilmaril@395
|
3072 |
<translation type="obsolete">Ausschneiden</translation>
|
insilmaril@93
|
3073 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3074 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3075 |
<source>Cu&t</source>
|
insilmaril@93
|
3076 |
<translation>&Ausschneiden</translation>
|
insilmaril@93
|
3077 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3078 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3079 |
<source>Paste</source>
|
insilmaril@395
|
3080 |
<translation type="obsolete">Einfügen</translation>
|
insilmaril@93
|
3081 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3082 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3083 |
<source>&Paste</source>
|
insilmaril@93
|
3084 |
<translation>Ein&fügen</translation>
|
insilmaril@93
|
3085 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3086 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3087 |
<source>Delete all</source>
|
insilmaril@395
|
3088 |
<translation type="obsolete">Alles löschen</translation>
|
insilmaril@93
|
3089 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3090 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3091 |
<source>&Delete All</source>
|
insilmaril@93
|
3092 |
<translation>Alles &löschen</translation>
|
insilmaril@93
|
3093 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3094 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3095 |
<source>&Format</source>
|
insilmaril@329
|
3096 |
<translation type="obsolete">&Format</translation>
|
insilmaril@93
|
3097 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3098 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3099 |
<source>Use fixed font</source>
|
insilmaril@93
|
3100 |
<translation type="obsolete">Benutze fixe Zeichenbreite</translation>
|
insilmaril@93
|
3101 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3102 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3103 |
<source>&Fixed font</source>
|
insilmaril@93
|
3104 |
<translation type="obsolete">&fixe Zeichenbreite</translation>
|
insilmaril@93
|
3105 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3106 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3107 |
<source>&Settings</source>
|
insilmaril@93
|
3108 |
<translation>&Einstellungen</translation>
|
insilmaril@93
|
3109 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3110 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3111 |
<source>Set fixed font</source>
|
insilmaril@395
|
3112 |
<translation type="obsolete">Wähle Zeichensatz mit fixer Breite</translation>
|
insilmaril@93
|
3113 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3114 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3115 |
<source>Set &fixed font</source>
|
insilmaril@93
|
3116 |
<translation>Wähle Zeichensatz mit f&ixer Breite</translation>
|
insilmaril@93
|
3117 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3118 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3119 |
<source>Set variable font</source>
|
insilmaril@395
|
3120 |
<translation type="obsolete">Wähle Zeichensatz mit variabler Breite</translation>
|
insilmaril@93
|
3121 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3122 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3123 |
<source>Set &variable font</source>
|
insilmaril@93
|
3124 |
<translation>Wähle Zeichensatz mit v&ariabler Breite</translation>
|
insilmaril@93
|
3125 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3126 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3127 |
<source>Used fixed font by default</source>
|
insilmaril@395
|
3128 |
<translation type="obsolete">Verwende fixen Zeichensatz per default</translation>
|
insilmaril@93
|
3129 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3130 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3131 |
<source>&fixed font is default</source>
|
insilmaril@93
|
3132 |
<translation>Verwende fixen Zeichensatz p&er default</translation>
|
insilmaril@93
|
3133 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3134 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3135 |
<source>Export Note (HTML)</source>
|
insilmaril@395
|
3136 |
<translation type="obsolete">Exportiere Notiz (HTML)</translation>
|
insilmaril@93
|
3137 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3138 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3139 |
<source>Export Note As (HTML) </source>
|
insilmaril@395
|
3140 |
<translation type="obsolete">Exportiere Notiz als (HTML)</translation>
|
insilmaril@93
|
3141 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3142 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3143 |
<source>Export &As... (HTML)</source>
|
insilmaril@93
|
3144 |
<translation>Exportiere Notiz &als... (HTML)</translation>
|
insilmaril@93
|
3145 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3146 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3147 |
<source>Export Note As (ASCII) </source>
|
insilmaril@395
|
3148 |
<translation type="obsolete">Exportiere Notiz als (ASCII)</translation>
|
insilmaril@93
|
3149 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3150 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3151 |
<source>Export &As...(ASCII)</source>
|
insilmaril@93
|
3152 |
<translation>Exportiere a&ls (ASCII)</translation>
|
insilmaril@93
|
3153 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3154 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3155 |
<source>Use fixed width font for the whole text</source>
|
insilmaril@93
|
3156 |
<translation type="obsolete">Feste Zeichenbreite für den Text verwenden</translation>
|
insilmaril@93
|
3157 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3158 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3159 |
<source>&Color...</source>
|
insilmaril@93
|
3160 |
<translation>&Farbe...</translation>
|
insilmaril@93
|
3161 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3162 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3163 |
<source>&Bold</source>
|
insilmaril@93
|
3164 |
<translation>F&ett</translation>
|
insilmaril@93
|
3165 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3166 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3167 |
<source>&Italic</source>
|
insilmaril@93
|
3168 |
<translation>K&ursiv</translation>
|
insilmaril@93
|
3169 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3170 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3171 |
<source>&Underline</source>
|
insilmaril@93
|
3172 |
<translation>&Unterstrichen</translation>
|
insilmaril@93
|
3173 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3174 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3175 |
<source>&Left</source>
|
insilmaril@93
|
3176 |
<translation>&Linksbündig</translation>
|
insilmaril@93
|
3177 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3178 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3179 |
<source>C&enter</source>
|
insilmaril@93
|
3180 |
<translation>&Zentriert</translation>
|
insilmaril@93
|
3181 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3182 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3183 |
<source>&Right</source>
|
insilmaril@93
|
3184 |
<translation>&Rechtsbündig</translation>
|
insilmaril@93
|
3185 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3186 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3187 |
<source>&Justify</source>
|
insilmaril@93
|
3188 |
<translation>&Blocksatz</translation>
|
insilmaril@93
|
3189 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3190 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3191 |
<source>Export Note to single file</source>
|
insilmaril@93
|
3192 |
<translation>Notiz in eine einzelne Datei exportieren</translation>
|
insilmaril@93
|
3193 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3194 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3195 |
<source>The file </source>
|
insilmaril@395
|
3196 |
<translation type="obsolete">Die Datei</translation>
|
insilmaril@93
|
3197 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3198 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3199 |
<source> exists already. Do you want to overwrite it?</source>
|
insilmaril@395
|
3200 |
<translation type="obsolete">gibt es bereits. Wollen Sie sie</translation>
|
insilmaril@93
|
3201 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3202 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3203 |
<source>Overwrite</source>
|
insilmaril@93
|
3204 |
<translation>Überschreiben</translation>
|
insilmaril@93
|
3205 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3206 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3207 |
<source>Cancel</source>
|
insilmaril@93
|
3208 |
<translation>Abbrechen</translation>
|
insilmaril@93
|
3209 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3210 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3211 |
<source>Couldn't export note </source>
|
insilmaril@395
|
3212 |
<translation type="obsolete">Konnte Notiz nicht exportieren</translation>
|
insilmaril@93
|
3213 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3214 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3215 |
<source>Export Note to single file (ASCII)</source>
|
insilmaril@93
|
3216 |
<translation>Notiz als ASCII in eine einzelne Datei ausgeben</translation>
|
insilmaril@93
|
3217 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3218 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3219 |
<source>Convert paragraphs to linebreaks</source>
|
insilmaril@369
|
3220 |
<translation type="obsolete">Absätze in Zeilenbrüche umwandeln</translation>
|
insilmaril@93
|
3221 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3222 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3223 |
<source>&Convert Paragraphs</source>
|
insilmaril@395
|
3224 |
<translation type="obsolete">&Absätze umwandeln</translation>
|
insilmaril@93
|
3225 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3226 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3227 |
<source>Join all lines of a paragraph</source>
|
insilmaril@369
|
3228 |
<translation type="obsolete">Alle Zeilenumbrüche eines Absatzes zu vereinen</translation>
|
insilmaril@93
|
3229 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3230 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3231 |
<source>&Join lines</source>
|
insilmaril@395
|
3232 |
<translation type="obsolete">&Zeilen vereinen</translation>
|
insilmaril@93
|
3233 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3234 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3235 |
<source>Toggle font hint for the whole text</source>
|
insilmaril@395
|
3236 |
<translation type="obsolete">Zeichensatz für gesamten Text umschalten</translation>
|
insilmaril@93
|
3237 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3238 |
<message>
|
insilmaril@93
|
3239 |
<source>&Font hint</source>
|
insilmaril@93
|
3240 |
<translation>Zeichensatz &umschalten</translation>
|
insilmaril@93
|
3241 |
</message>
|
insilmaril@159
|
3242 |
<message>
|
insilmaril@159
|
3243 |
<source>Subs&cript</source>
|
insilmaril@159
|
3244 |
<translation>&Tiefgestellt</translation>
|
insilmaril@159
|
3245 |
</message>
|
insilmaril@159
|
3246 |
<message>
|
insilmaril@159
|
3247 |
<source>Su&perscript</source>
|
insilmaril@159
|
3248 |
<translation>&Hochgestellt</translation>
|
insilmaril@159
|
3249 |
</message>
|
insilmaril@207
|
3250 |
<message>
|
insilmaril@207
|
3251 |
<source>Note Editor</source>
|
insilmaril@207
|
3252 |
<translation>Notiz Editor</translation>
|
insilmaril@207
|
3253 |
</message>
|
insilmaril@329
|
3254 |
<message>
|
insilmaril@329
|
3255 |
<source>F&ormat</source>
|
insilmaril@329
|
3256 |
<translation>F&ormat</translation>
|
insilmaril@329
|
3257 |
</message>
|
insilmaril@369
|
3258 |
<message>
|
insilmaril@369
|
3259 |
<source>Edit Actions</source>
|
insilmaril@395
|
3260 |
<translation>Edit Actions</translation>
|
insilmaril@369
|
3261 |
</message>
|
insilmaril@369
|
3262 |
<message>
|
insilmaril@369
|
3263 |
<source>Format Actions</source>
|
insilmaril@395
|
3264 |
<translation>Format Actions</translation>
|
insilmaril@381
|
3265 |
</message>
|
insilmaril@381
|
3266 |
<message>
|
insilmaril@381
|
3267 |
<source>Print Document</source>
|
insilmaril@395
|
3268 |
<translation type="obsolete">Drucke Notiz</translation>
|
insilmaril@369
|
3269 |
</message>
|
insilmaril@369
|
3270 |
<message>
|
insilmaril@381
|
3271 |
<source>Note Actions</source>
|
insilmaril@395
|
3272 |
<translation>Note Actions</translation>
|
insilmaril@381
|
3273 |
</message>
|
insilmaril@381
|
3274 |
<message>
|
insilmaril@381
|
3275 |
<source>&Note</source>
|
insilmaril@395
|
3276 |
<translation type="obsolete">&Notiz</translation>
|
insilmaril@395
|
3277 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3278 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3279 |
<source>Ready</source>
|
insilmaril@395
|
3280 |
<comment>Statusbar message</comment>
|
insilmaril@395
|
3281 |
<translation>Bereit</translation>
|
insilmaril@395
|
3282 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3283 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3284 |
<source>No filename available for this note.</source>
|
insilmaril@395
|
3285 |
<comment>Statusbar message</comment>
|
insilmaril@395
|
3286 |
<translation>Notiz hat keinen Dateinamen</translation>
|
insilmaril@395
|
3287 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3288 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3289 |
<source>Note Editor</source>
|
insilmaril@395
|
3290 |
<comment>Window caption</comment>
|
insilmaril@395
|
3291 |
<translation>Notiz Editor</translation>
|
insilmaril@395
|
3292 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3293 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3294 |
<source>&Note</source>
|
insilmaril@395
|
3295 |
<comment>Menubar</comment>
|
insilmaril@395
|
3296 |
<translation>&Notiz</translation>
|
insilmaril@395
|
3297 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3298 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3299 |
<source>Import</source>
|
insilmaril@395
|
3300 |
<comment>Status tip for Note menu</comment>
|
insilmaril@395
|
3301 |
<translation>Importieren</translation>
|
insilmaril@395
|
3302 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3303 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3304 |
<source>Export Note (HTML)</source>
|
insilmaril@395
|
3305 |
<comment>Status tip for Note menu</comment>
|
insilmaril@395
|
3306 |
<translation>Exportiere Notiz (HTML)</translation>
|
insilmaril@395
|
3307 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3308 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3309 |
<source>Export Note As (HTML) </source>
|
insilmaril@395
|
3310 |
<comment>Status tip for Note Menu</comment>
|
insilmaril@395
|
3311 |
<translation>Exportiere Notiz als (HTML)</translation>
|
insilmaril@395
|
3312 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3313 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3314 |
<source>Export Note As (ASCII) </source>
|
insilmaril@395
|
3315 |
<comment>Status tip for note menu</comment>
|
insilmaril@395
|
3316 |
<translation>Exportiere Notiz als (ASCII)</translation>
|
insilmaril@395
|
3317 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3318 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3319 |
<source>Print Note</source>
|
insilmaril@395
|
3320 |
<comment>Status tip for note menu</comment>
|
insilmaril@395
|
3321 |
<translation>Drucke Notiz</translation>
|
insilmaril@395
|
3322 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3323 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3324 |
<source>Undo</source>
|
insilmaril@395
|
3325 |
<comment>Status tip for note menu</comment>
|
insilmaril@395
|
3326 |
<translation>Rückgängig</translation>
|
insilmaril@395
|
3327 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3328 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3329 |
<source>Redo</source>
|
insilmaril@395
|
3330 |
<comment>Status tip for note menu</comment>
|
insilmaril@395
|
3331 |
<translation>Wiederherstellen</translation>
|
insilmaril@395
|
3332 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3333 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3334 |
<source>Select and copy all</source>
|
insilmaril@395
|
3335 |
<comment>Status tip for note menu</comment>
|
insilmaril@395
|
3336 |
<translation>Alles auswählen und kopieren</translation>
|
insilmaril@395
|
3337 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3338 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3339 |
<source>Copy</source>
|
insilmaril@395
|
3340 |
<comment>Status tip for note menu</comment>
|
insilmaril@395
|
3341 |
<translation>Kopieren</translation>
|
insilmaril@395
|
3342 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3343 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3344 |
<source>Cut</source>
|
insilmaril@395
|
3345 |
<comment>Status tip for note menu</comment>
|
insilmaril@395
|
3346 |
<translation>Ausschneiden</translation>
|
insilmaril@395
|
3347 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3348 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3349 |
<source>Paste</source>
|
insilmaril@395
|
3350 |
<comment>Status tip for note menu</comment>
|
insilmaril@395
|
3351 |
<translation>Einfügen</translation>
|
insilmaril@395
|
3352 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3353 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3354 |
<source>Delete all</source>
|
insilmaril@395
|
3355 |
<comment>Status tip for note menu</comment>
|
insilmaril@395
|
3356 |
<translation>Alles löschen</translation>
|
insilmaril@395
|
3357 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3358 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3359 |
<source>Toggle font hint for the whole text</source>
|
insilmaril@395
|
3360 |
<comment>Status tip for note menu</comment>
|
insilmaril@395
|
3361 |
<translation>Zeichensatz für gesamten Text umschalten</translation>
|
insilmaril@395
|
3362 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3363 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3364 |
<source>Set fixed font</source>
|
insilmaril@395
|
3365 |
<comment>Status tip for note menu</comment>
|
insilmaril@395
|
3366 |
<translation>Wähle Zeichensatz mit fixer Breite</translation>
|
insilmaril@395
|
3367 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3368 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3369 |
<source>Set variable font</source>
|
insilmaril@395
|
3370 |
<comment>Status tip for note menu</comment>
|
insilmaril@395
|
3371 |
<translation>Wähle Zeichensatz mit variabler Breite</translation>
|
insilmaril@395
|
3372 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3373 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3374 |
<source>Used fixed font by default</source>
|
insilmaril@395
|
3375 |
<comment>Status tip for note menu</comment>
|
insilmaril@395
|
3376 |
<translation>Verwende fixen Zeichensatz per default</translation>
|
insilmaril@395
|
3377 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3378 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3379 |
<source>The file %1
|
insilmaril@395
|
3380 |
exists already.
|
insilmaril@395
|
3381 |
Do you want to overwrite it?</source>
|
insilmaril@395
|
3382 |
<comment>dialog 'save note as'</comment>
|
insilmaril@395
|
3383 |
<translation>Die Datei %1 gibt es bereits.
|
insilmaril@395
|
3384 |
Wollen Sie sie überschreiben?</translation>
|
insilmaril@395
|
3385 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3386 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3387 |
<source>Couldn't export note </source>
|
insilmaril@395
|
3388 |
<comment>dialog 'save note as'</comment>
|
insilmaril@395
|
3389 |
<translation>Konnte Notiz nicht exportieren</translation>
|
insilmaril@369
|
3390 |
</message>
|
insilmaril@329
|
3391 |
</context>
|
insilmaril@329
|
3392 |
<context>
|
insilmaril@329
|
3393 |
<name>WarningDialog</name>
|
insilmaril@329
|
3394 |
<message>
|
insilmaril@329
|
3395 |
<source>VYM - Warning : Foo...</source>
|
insilmaril@395
|
3396 |
<translation type="unfinished">VYM - Warnung: ...</translation>
|
insilmaril@329
|
3397 |
</message>
|
insilmaril@329
|
3398 |
<message>
|
insilmaril@329
|
3399 |
<source>Proceed</source>
|
insilmaril@395
|
3400 |
<translation type="unfinished">Weiter</translation>
|
insilmaril@329
|
3401 |
</message>
|
insilmaril@329
|
3402 |
<message>
|
insilmaril@329
|
3403 |
<source>Show this message again</source>
|
insilmaril@369
|
3404 |
<translation type="obsolete">Diese Meldung das nächste Mal wieder zeigen</translation>
|
insilmaril@329
|
3405 |
</message>
|
insilmaril@329
|
3406 |
<message>
|
insilmaril@329
|
3407 |
<source>Cancel</source>
|
insilmaril@395
|
3408 |
<translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
|
insilmaril@329
|
3409 |
</message>
|
insilmaril@341
|
3410 |
<message>
|
insilmaril@341
|
3411 |
<source>Ok</source>
|
insilmaril@395
|
3412 |
<translation type="unfinished">Ok</translation>
|
insilmaril@395
|
3413 |
</message>
|
insilmaril@395
|
3414 |
<message>
|
insilmaril@395
|
3415 |
<source>showAgainBox</source>
|
insilmaril@395
|
3416 |
<translation type="unfinished"></translation>
|
insilmaril@341
|
3417 |
</message>
|
insilmaril@93
|
3418 |
</context>
|
insilmaril@93
|
3419 |
</TS>
|